File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Gabit Aitbayev <gabit.aitbayev@ayu.edu.kz>, 2022. # Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:29+0000\n" "Last-Translator: Beibarys <beibarys_sultan@mail.ru>\n" "Language-Team: Kazakh <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/kk_KZ/" ">\n" "Language: kk_KZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "Сайттағы журналдар" msgid "admin.settings.redirect" msgstr "Журнал бойынша қайта бағыттау" msgid "admin.settings.redirectInstructions" msgstr "" "Негізгі сайтқа сұраулар осы журналға жіберіледі. Егер сайтта бір ғана журнал " "болса бұл пайдалы болуы мүмкін, мысалы." msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "Бұл тілді өшіргіңіз келетініне сенімдісіз бе? Бұл қазір қолданып отырған кез " "келген журналға әсер етуі мүмкін." msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" msgstr "Бұл сайт және кез келген журнал үшін қалыпты, өзгеріссіз тіл болмақ." msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" msgstr "" "Сайтқа қолдау көрсету үшін барлық тілдерді таңдаңыз. Таңдалған тілдерді " "сайтта орналастырылған барлық журналдар қолдана алады, сонымен қатар сайттың " "әр бетінде тіл таңдау мәзірі болады (журналға арналған беттерде оларды " "ауыстыруға болады). Егер басқа тіл таңдалмаса, тілді ауыстыру мәзірі пайда " "болмайды және кеңейтілген тіл параметрлері журналдарда қол жетімді болмайды." msgid "admin.locale.maybeIncomplete" msgstr "Белгіленген тілдер толық болмауы мүмкін." msgid "admin.languages.confirmUninstall" msgstr "" "Бұл тілді өшіргіңіз келетініне сенімдісіз бе? Бұл қазір қолданып отырған кез " "келген журналға әсер етуі мүмкін." msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" msgstr "" "Осы жүйеге қолдау орнату үшін кез-келген қосымша тілдерді таңдаңыз. " "Орналастырылған журналдарда қолданар алдында жергілікті тілдер орнатылуы " "керек. Жаңа тілдерге қолдау көрсету туралы ақпаратты OJS құжаттамасынан " "қараңыз." msgid "admin.systemVersion" msgstr "OJS нұсқасы" msgid "admin.systemConfiguration" msgstr "OJS конфигурациясы" msgid "admin.systemConfigurationDescription" msgstr "<tt>config.inc.php</tt> OJS конфигурациясының параметрлері." msgid "admin.journals.createInstructions" msgstr "" "Сіз автоматты түрде осы журналдың менеджері ретінде тіркелесіз. Жаңа журнал " "жасағаннан кейін, сіз журналды бастапқы орнатуды аяқтау үшін оның шеберіне " "қайта бағытталасыз." msgid "admin.journals.journalSettings" msgstr "Журнал параметрлері" msgid "admin.journals.noneCreated" msgstr "Жүктелетін журнал табылмады." msgid "admin.contexts.create" msgstr "Журнал құру" msgid "admin.journals.urlWillBe" msgstr "" "Бұл журналды анықтайтын бір қысқа сөз немесе аббревиатура болуы керек. " "Журналдың URL мекенжайы {$sample Url} болады." msgid "admin.contexts.form.titleRequired" msgstr "Тақырып қажет." msgid "admin.contexts.form.pathRequired" msgstr "Жол қажет." msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" msgstr "" "Жолға тек әріптер, сандар, \"_\" және \"-\" таңбалары кіруі мүмкін. Ол " "әріппен немесе цифрмен басталып, аяқталуы керек." msgid "admin.contexts.form.pathExists" msgstr "Сіз көрсеткен жолды басқа журнал қолданады." msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" msgstr "Негізгі тіл журналдың қолдау көрсетілетін тілдерінің бірі болуы керек." msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" msgstr "Веб-сайтқа жариялау үшін осы журналды қосыңыз" msgid "admin.contexts.contextDescription" msgstr "Журнал сипаттамасы" msgid "admin.journal.pathImportInstructions" msgstr "Қолданыстағы журнал жолы немесе құру жолы (мысалы, «ojs»)." msgid "admin.journals.importSubscriptions" msgstr "Жазылымдарды импорттау" msgid "admin.journals.transcode" msgstr "ISO8859-1 стандартындағы метадеректердің кодын түрлендіріңіз" msgid "admin.journals.redirect" msgstr "OJS 1 URL-ді OJS 2 URL-ге салыстыру үшін код жасаңыз" msgid "admin.journals.form.importPathRequired" msgstr "Импорттау жолы қажет." msgid "admin.journals.importErrors" msgstr "Импорт сәтсіз аяқталды" msgid "admin.mergeUsers" msgstr "Пайдаланушыларды біріктіру" msgid "admin.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Пайдаланушыны біріктіру" msgid "admin.mergeUsers.into.description" msgstr "" "Алдыңғы пайдаланушының авторлығын, тағайындауды және т.б. жатқызатын " "пайдаланушыны таңдаңыз." msgid "admin.mergeUsers.from.description" msgstr "" "Басқа пайдаланушы тіркелгісіне қосылу үшін пайдаланушыны (немесе бірнеше) " "таңдаңыз (мысалы, біреудің екі есептік жазбасы болған кезде). Алдымен " "таңдалған есептік жазбалар жойылады және кез келген жіберулер, тапсырмалар " "және т.б. екінші есептік жазбаға жатқызылады." msgid "admin.mergeUsers.allUsers" msgstr "Барлық тіркелген қолданушылар" msgid "admin.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Таңдалған {$ oldAccountCount} есептік жазбаларын «{$ newUsername}» " "пайдаланушы атымен біріктіргіңіз келетініне сенімдісіз бе? Таңдалған {$ " "oldAccountCount} есептік жазбалары кейін болмайды. Бұл әрекет қайтымды емес." msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" msgstr "Тіркелген пайдаланушылар жоқ." msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "Жазылу мерзімі туралы еске салғыш" msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" msgstr "Access хабарламасын ашыңыз" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Шолу туралы еске салу" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueId" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueGalleyId" msgstr "" msgid "" "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch" msgstr "" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" msgstr "" "Жаппай электрондық хаттарды жіберуге рұқсат етілген орналастырылған " "журналдарды таңдаңыз. Бұл мүмкіндік қосылған кезде журнал менеджері өз " "журналында тіркелген барлық қолданушыларға электрондық пошта жібере алады. " "<br> <br> Бұл мүмкіндікті қажетсіз электрондық пошта хабарларын жіберу " "кейбір юрисдикциялардағы спамға қарсы заңдарды бұзуы мүмкін. сіздің " "серверіңіздің спам ретінде бұғатталған электрондық поштаңызда. Бұл " "мүмкіндікті қоспас бұрын техникалық кеңес сұраңыз және журналдың " "менеджерлерімен ақылдасып, оның дұрыс қолданылуын қамтамасыз етіңіз. <br> " "<br> Бұл функцияға одан әрі шектеулер әр журнал үшін <a href = «{$ " "hostedContextsUrl}»> Журналдар </a>." msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description" msgstr "" "Журнал менеджері төменде таңдалған рөлдердің кез-келгеніне электрондық " "хаттарды жібере алмайды. Бұл параметрді электрондық пошта арқылы " "хабарландыру мүмкіндігін теріс пайдалануды шектеу үшін пайдаланыңыз. Мысалы, " "оқырмандарға, авторларға немесе басқа электрондық пошта хабарламаларын алуға " "келіспеген басқа үлкен пайдаланушылар тобына электрондық хаттарды өшіру " "қауіпсізірек болуы мүмкін. <br> <br> Электрондық пошта функциясын <a " "»журналына толықтай өшіруге болады. href = «{$ siteSettingsUrl}»> Әкімші> " "Сайт параметрлері </a>." msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled" msgstr "" "Электрондық пошта мүмкіндігі бұл журнал үшін өшірілген. Бұл мүмкіндікті <a " "href=\"{$siteSettingsUrl}\"> Admin> Site Settings </a> ішінен қосыңыз." msgid "admin.siteManagement.description" msgstr "" "Бұл сайт арқылы журналдарды қосу, өңдеу немесе жою және бүкіл сайт " "параметрлерін басқару." msgid "admin.settings.statistics.geo.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.institutions.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" msgstr ""
Simpan