File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022. # Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:09+0000\n" "Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n" "Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/hy/>" "\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Գաղտնաբառի վերակայման հաստատում" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Մենք {$siteTitle} վեբ կայքի ձեր գաղտնաբառը վերակայելու հարցում ենք ստացել." "<br />\n" "<br />\n" "Եթե դուք չեք կատարել այս հարցումը, խնդրում ենք անտեսել այս նամակը, և ձեր " "գաղտնաբառը չի փոխվի: Եթե ցանկանում եք վերակայել ձեր գաղտնաբառը, սեղմեք ստորև " "նշված URL-ի վրա:<br />\n" "<br />\n" "Վերակայել իմ գաղտնաբառը.: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Ամսագրի գրանցում" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Դուք այժմ գրանցված եք որպես {$contextName} օգտվող: Այս նամակում մենք ներառել " "ենք ձեր օգտանունը և գաղտնաբառը, որոնք անհրաժեշտ են այս ամսագրի հետ իր կայքի " "միջոցով աշխատանքի համար: Ցանկացած պահի կարող եք խնդրել, որ ձեզ հեռացնեն " "ամսագրի օգտատերերի ցանկից՝ կապվելով ինձ հետ:<br />\n" "<br />\n" "Օգտանուն: {$recipientUsername}<br />\n" "Գաղտնաբառ: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Շնորհակալություն,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Վավերացրեք ձեր հաշիվը" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Դուք ստեղծել եք հաշիվ {$contextName} -ով, սակայն նախքան այն օգտագործելը, " "դուք պետք է վավերացնեք ձեր էլ․ փոստի հաշիվը: Դա անելու համար պարզապես հետևեք " "ստորև նշված հղմանը:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Շնորհակալություն,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Վավերացրեք ձեր հաշիվը" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "{$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Դուք հաշիվ եք ստեղծել {$siteTitle} -ով, սակայն նախքան այն օգտագործելը, դուք " "պետք է վավերացնեք էլ․ փոստի ձեր հաշիվը: Դա անելու համար պարզապես հետևեք " "ստորև նշված հղմանը:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Շնորհակալություն,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Գրանցվել որպես գրախոս {$contextName} -ով" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>հաշվի առնելով Ձեր փորձառությունը մենք " "գրանցել ենք ձեր անունը {$contextName} -ի գրախոսների տվյալների շտեմարանում: " "Սա չի ենթադրում որևէ ձևի պարտավորություն Ձեր կողմից, այլ պարզապես " "հնարավորություն է տալիս մեզ դիմել Ձեզ՝ հնարավոր վերանայման առաջարկով: " "Վերանայման հրավիրվելուց հետո դուք հնարավորություն կունենաք տեսնել խնդրո " "առարկա աշխատության վերնագիրը և համառոտագիրը, և դուք միշտ կարող եք ընդունել " "կամ մերժել հրավերը: Կարող եք նաև ցանկացած պահի խնդրել, որ ձեր անունը հեռացվի " "գրախոսների այս ցանկից:</p><p>Մենք Ձեզ տրամադրում ենք օգտանուն և գաղտնաբառ, " "որոնք օգտագործվում են ամսագրի հետ բոլոր փոխազդեցությունների ժամանակ նրա " "կայքի միջոցով: Դուք կարող եք, օրինակ, ցանկանաք թարմացնել ձեր պրոֆիլը, " "ներառյալ ձեր հետաքրքրությունները:</p><p>Օգտվողի անուն՝ {$recipientUsername}" "<br />Գաղտնաբառ՝ {$password}</p><p>Շնորհակալություն, </p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "Հենց նոր հրապարակված: {$issueIdentification} of {$contextName}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք ուրախ ենք տեղեկացնել {$contextName} -" "ի <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> -ի հրապարակման մասին: " "Հրավիրում ենք Ձեզ կարդալ այս աշխատանքը և կիսվել Ձեր գիտական համայնքի հետ:</" "p><p>Շատ շնորհակալություն մեր հեղինակներին, գրախոսներին և խմբագիրներին իրենց " "արժեքավոր ներդրումների համար, ինչպես նաև մեր ընթերցողներին իրենց " "շարունակական հետաքրքրության համար:</p><p> p>Շնորհակալություն,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Դուք նշանակվել եք որպես խմբագիր {$contextName} -ի ներկայացման համար" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը ձեզ հանձնարարվել է " "խմբագրական գործընթացին ծանոթանալու համար:</p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Եթե գտնում եք, որ " "ներկայացումը տեղին է {$contextName}-ի համար, խնդրում ենք ուղարկել այն " "գրախոսման փուլ՝ ընտրելով «Ուղարկել գրախոսման» և այնուհետև նշանակել " "գրախոսներ՝ սեղմելով «Ավելացնել գրախոս»:</p><p>Եթե ներկայացումը չի " "համապատասխանում այս ամսագրին, խնդրում ենք մերժել այն:</p><p>Կանխավ " "շնորհակալությամբ</p><p>Հարգանքներով,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը հանձնարարվել է ձեզ` " "գործընկերային վերանայման գործընթաց սկսելու համար:</p><p><a href=\"" "{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք " "մուտք գործել <a href=\" {$submissionUrl}\">դիտեք ներկայացումը</a> և նշանակեք " "որակավորված գրախոսներ: Կարող եք գրախոս նշանակել՝ սեղմելով «Ավելացնել " "գրախոս»:</p><p>Նախապես շնորհակալություն:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը Ձեզ է նշանակվել, այն " "արտադրության փուլում նայելու համար:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ " "$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք " "մուտք գործել <a href=\"{ $submissionUrl}\">դիտեք ներկայացումը</a>: Երբ " "արտադրության համար պատրաստի նիշքերը հասանելի լինեն, վերբեռնեք դրանք " "<strong>Հրապարակում > Շարվածքներ</strong> բաժնում: Այնուհետև պլանավորեք " "աշխատանքը հրապարակման համար՝ սեղմելով <strong>Հրապարակման ժամանակացույց</" "strong> կոճակը:</p><p>Նախապես " "շնորհակալություն:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature: }" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Գրախոսման հրավեր" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Կարծում եմ, որ դուք հանդես կգաք որպես " "հիանալի գրախոս {$contextName} -ին ներկայացնելու համար: Ներկայացման վերնագիրը " "և համառոտագիրը ստորև են, և ես հուսով եմ, որ դուք նկատի կառնեք մեզ համար այս " "կարևոր առաջադրանքը ստանձնելու մասին:</p><p>Եթե կարողանաք գրախոսել այս " "ներկայացումը, ապա Ձեր կարծիքը պետք է պատրաստ լինի մինչև {$reviewDueDate}: " "Դուք կարող եք դիտել ներկայացումը, վերբեռնել վերանայման նիշքերը և ներկայացնել " "ձեր կարծիքը՝ մուտք գործելով ամսագրի կայք և հետևելով ստորև նշված հղման " "քայլերին:</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle " "}</a></p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">ընդունել կամ մերժել</a> վերանայումը " "<b>{$responseDueDate}</b> -ի կողմից:</p><p>Դուք կարող եք կապվել ինձ հետ " "ներկայացման կամ գրախոսման գործընթացի վերաբերյալ ցանկացած հարցով:</" "p><p>Շնորհակալություն այս հարցումը քննարկելու համար: Ձեր օգնությունը շատ " "գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Կկարողանա՞ք գրախոսել սա մեզ համար:" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Այս նամակը ինքնաշխատ հիշեցում է " "{$contextName} -ից՝ կապված ձեր \"{$submissionTitle}\" ներկայացումը " "վերանայելու մեր խնդրանքի հետ:</p> <p>Դուք ստանում եք այս նամակը, քանի որ " "մենք դեռ չենք ստացել ձեզանից հաստատում, որը ցույց է տալիս, թե արդյոք դուք " "կարող եք ստանձնել այս ներկայացման վերանայումը, թե ոչ:</p><p>Խնդրում ենք " "տեղեկացնել մեզ, արդյոք կարող եք, թե ոչ ձեռնարկել այս վերանայումը` " "օգտագործելով մեր ներկայացումների կառավարման ծրագրակազմը` ընդունելու կամ " "մերժելու այս հարցումը:</p><p>Եթե կարող եք վերանայել այս ներկայացումը, ձեր " "վերանայումը պետք է կատարվի մինչև {$reviewDueDate}: Դուք կարող եք հետևել " "վերանայման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, վերբեռնեք վերանայման " "նիշքերը և ուղարկեք ձեր կարծիքի մեկնաբանությունները:</p><p><a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p " "><p><b>Համառոտագրություն</b></p>{$submissionAbstract}<p>Խնդրում ենք կապվել " "ինձ հետ ներկայացման կամ վերանայման գործընթացի հետ կապված ցանկացած հարցով:</" "p><p>Շնորհակալություն, որ հաշվի եքառել այս խնդրանքը։ Ձեր օգնությունը շատ " "գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Գրախոսված ներկայացումը վերանայելու խնդրանք" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շնորհակալություն <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a> -ի վերաբերյալ ձեր կարծիքի " "համար: Հեղինակները հաշվի են առել գրախոսողների կարծիքներ և այժմ ներկայացրել " "են իրենց աշխատանքի վերանայված տարբերակը: Ես գրում եմ՝ հարցնելու համար, թե " "արդյոք դուք կանցկացնեք գործընկերային վերանայման երկրորդ փուլը այս " "ներկայացման համար:</p><p>Եթե կարողանաք գրախոսելլ այս ներկայացումը, այն պետք " "է կատարվի մինչև {$reviewDueDate}: Դուք կարող եք <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">հետևել ստուգման քայլերին</a> դիտելու ներկայացումը, " "վերբեռնելու գրախոսման նիշքերը և ներկայացնելու ձեր կարծիքը:<p><p><a href=\"{$" "reviewAssignmentUrl }\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Ամփոփում</b></p>{$submissionAbstract}" "<p>Խնդրում ենք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ընդունել կամ մերժել</a> " "վերանայումը <b>{$responseDueDate}</b> -ի կողմից:</p><p>Խնդրում ենք ազատ զգալ " "կապվել ինձ հետ ներկայացման կամ վերանայման գործընթացի վերաբերյալ ցանկացած " "հարցով:</p><p> p>Շնորհակալություն այս խնդրանքը հաշվի առնելու համար: Ձեր " "օգնությունը շատ գնահատելի է:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Գրախոսման հարցումը չեղարկվել է" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Վերջերս մենք ձեզ խնդրեցինք գրախոսել " "ներկայացումը {$contextName} -ին: Մենք որոշել ենք չեղարկել ձեր կողմից " "ներկայացված հայտը վերանայելու՝ {$submissionTitle}:</p><p>Հայցում ենք Ձեր " "ներողամտությունը պատճառած ցանկացած անհարմարության համար և հուսով ենք, որ " "մենք հետագայում կկարողանանք դիմել Ձեզ այս ամսագրի գրախոսման հարցում:</" "p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ:</p>{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Դեռ կարո՞ղ եք ինչ-որ բան գրախոսել {$contextName} -ի համար:" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք վերջերս չեղարկեցինք մեր խնդրանքը, " "որպեսզի գրախոսեք ներկայացումը, {$submissionTitle}, {$contextName }-ի համար: " "Մենք չեղարկել ենք այդ որոշումը և հուսով ենք, որ դուք դեռ կկարողանաք " "գրախոսել:</p><p>Եթե կարող եք օգնել այս ներկայացման գրախոսմանը, կարող եք <a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> մուտք գործեք ամսագիր</a>՝ ներկայացումը " "դիտելու, վերանայման նիշքերը վերբեռնելու և Ձեր գրախոսության հարցումը " "ներկայացնելու համար:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, խնդրում ենք կապվել ինձ հետ:</" "p><p>Հարգանքներով, </p>{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Հնարավոր չէ գրախոսել" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Խմբագիրներ:<br />\n" "<br />\n" "Վախենում եմ, որ այս պահին չեմ կարող գրախոսել "{$submissionTitle}," " "ներկայացումը {$contextName} -ի համար: Շնորհակալ եմ, որ մտածում եք իմ մասին, " "և մեկ այլ անգամ ազատ զգացեք զանգահարել ինձ:<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Հիշեցում, խնդրում ենք ավարտել ձեր գրախոսությունը" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ուղղակի մեղմ հիշեցում է մեր խնդրանքը, որ " "գրախոսեք ներկայացումը` «{$submissionTitle}», {$contextName} -ի համար: Մենք " "ակնկալում էինք, որ այս կարծիքը կունենանք մինչև {$reviewDueDate}, և մենք " "ուրախ կլինենք ստանալ այն հենց որ կարողանաք պատրաստել այն:</p><p>Դուք կարող " "եք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> մուտք գործեք ամսագիր</a> և հետևել " "գրախոսման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, վերբեռնեք վերանայման նիշքերը " "և ներկայացնեք ձեր կարծիքը:</p><p>Եթե Ձեզ անհրաժեշտ է երկարաձգել " "վերջնաժամկետը, դիմեք ինձ: Ես անհամբեր սպասում եմ ձեր կարծիքին:</p><p>Նախապես " "շնորհակալություն և հարգանքով,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Հիշեցում, խնդրում ենք լրացնել ձեր գրախոսությունը" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName}.</p><p>Այս նամակը ինքնաշխ հիշեցում է " "{$contextName}ց-ից՝ կապված ձեր «{$submissionTitle}» ներկայացումը վերանայելու " "մեր խնդրանքի հետ:</p> <p>Մենք ակնկալում էինք ունենալ այս կարծիքը մինչև " "{$reviewDueDate} և ուրախ կլինենք ստանալ այն հենց որ կարողանաք պատրաստել " "այն:</p><p>Խնդրում ենք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl} «>մուտք գործեք " "ամսագիր</a> և հետևեք գրախոսման քայլերին, որպեսզի դիտեք ներկայացումը, " "վերբեռնեք վերանայման նիշքերը և ներկայացնեք ձեր մեկնաբանությունները:</" "p><p>Եթե Ձեզ անհրաժեշտ է երկարաձգել վերջնաժամկետը, խնդրում ենք կապվել ինձ " "հետ: Անհամբեր սպասում եմ ձեզնից լուրերի:</p><p>Նախապես շնորհակալություն և " "հարգանքով,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Ձեր ներկայացումն ընդունվել է {$contextName }-ում" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ուրախ եմ ձեզ տեղեկացնել, որ մենք որոշել " "ենք ընդունել ձեր ներկայացումը առանց լրացուցիչ գրախոսման: Մանրակրկիտ " "վերանայումից հետո մենք գտանք, որ ձեր դիմումը՝ {$submissionTitle}, " "համապատասխանում կամ գերազանցում է մեր ակնկալիքները: Մենք ուրախ ենք " "հրապարակել ձեր հոդվածը {$contextName}-ում և շնորհակալություն ենք հայտնում " "մեր ամսագիրը որպես ձեր աշխատանքի վայր ընտրելու համար:</p><p>Ձեր ներկայացումը " "կհայտնվի {$contextName} -ի հաջորդ համարում և դուք կարող եք այն ներառել ձեր " "հրապարակումների ցանկում: Մենք գիտակցում ենք այն քրտնաջան աշխատանքը, որը " "կատարվում է յուրաքանչյուր հաջողված ներկայացման համար և ցանկանում ենք " "շնորհավորել ձեզ այս փուլին հասնելու կապակցությամբ:</p><p>Ձեր ներկայացումն " "այժմ ենթարկվելու է գրական խմբագրման և ձևաչափման՝ այն հրապարակման պատրաստելու " "նպատակով:</p><p> >Դուք շուտով կստանաք լրացուցիչ հրահանգներ:</p><p>Եթե ունեք " "հարցեր, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման " "վահանակից</a>:</p><p > Հարգանքով,</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Ձեր ներկայացումն ուղարկվել է գրական խմբագրման" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n" "<p>Ուրախ եմ ձեզ տեղեկացնել, որ մենք որոշել ենք ընդունել ձեր ներկայացումը " "առանց գործընկերային գրախոսման: Մենք գտանք, որ ձեր {$submissionTitle} " "ներկայացումը, համապատասխանում է մեր ակնկալիքներին, և մենք չենք պահանջում, որ " "այս տեսակի աշխատանքը ենթարկվի գործընկերային գրախոսման: Մենք ուրախ ենք " "հրապարակել ձեր հոդվածը {$contextName} -ում և շնորհակալություն ենք հայտնում " "մեր ամսագիրը որպես ձեր աշխատանքի վայր ընտրելու համար:</p>\n" "Ձեր ներկայացումն այժմ հասանելի է {$contextName} -ի ապագա համարում, և դուք " "կարող եք այն ներառել ձեր հրապարակումների ցանկում: Մենք գիտակցում ենք այն " "քրտնաջան աշխատանքը, որը կատարվում է յուրաքանչյուր հաջող ներկայացման համար և " "ցանկանում ենք շնորհավորել ձեզ ձեր ջանքերի համար:</p>\n" "<p>Ձեր ներկայացումն այժմ կենթարկվի գրական խմբագրման և ձևաչափման՝ այն " "հրապարակման պատրաստելու համար: </p>\n" "<p>Շուտով դուք կստանաք լրացուցիչ հրահանգներ:</p>\n" "<p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ ձեր <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>։</p>\n" "<p>Հարգանքով,</p>\n" "<p>{$signature}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Ներկայացումը {$submissionId} պատրաստ է արտադրության {$contextAcronym} -ից" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Նոր ներկայացումը պատրաստ է դասավորության " "խմբագրման համար.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$ " "submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Սեղմեք վերը նշված " "Ներկայացման URL-ի վրա:</li><li>Ներբեռնեք Պատրաստ է արտադրության նիշքերը և " "օգտագործեք դրանք՝ շարվածքներ ստեղծելու համար համաձայն ամսագրի չափանիշների:</" "li><li>Վերբեռնեք շարվածքները ներկայացման Հրապարակում բաժնում:</" "li><li>Օգտագործեք «Արտադրական քննարկումներ»՝ խմբագրին տեղեկացնելու, որ " "շարվածքները պատրաստ են:</li><li> /ol><p>Եթե այս պահին չկարողանաք ձեռնարկել " "այս աշխատանքը կամ ունեք հարցեր, դիմեք ինձ: Շնորհակալություն այս ամսագրում " "ձեր ներդրման համար:</p><p>Հարգանքներով,</p>{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Շարվածքները ամբողջական են" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շարվածքները պատրաստվել են հետևյալ " "ներկայացման համար և պատրաստ են վերջնական վերանայման:</p><p><a href=\"" "{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Եթե " "հարցեր ունեք, դիմեք ինձ:</p><p>Հարգանքով,</p><p> {$signature}</p>" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Հնարավոր հետաքրքրություն ներկայացնող հոդված" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Մտածեցի, որ ձեզ կարող է հետաքրքրել տեսնել "{$submissionTitle}" ըստ " "{$authors} հրատարակված հատորում {$volume}, թիվ {$number} ({$year}) ամսագրում " "{$contextName} հասցեով "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Էլ․ փոստի այս ձևանմուշը գրանցված ընթերցողին հնարավորություն է տալիս հոդվածի " "մասին տեղեկատվություն ուղարկել մեկին, ով կարող է հետաքրքրված լինել դրանով: " "Այն հասանելի է \"Ընթերցանության գործիքների\" միջոցով և պետք է միացված լինի " "ամսագրի կառավարիչի կողմից \"Ընթերցանության գործիքների կառավարում\" էջում:" msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Բաժանորդագրության ծանուցում" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Դուք այժմ գրանցված եք որպես բաժանորդ մեր առցանց ամսագրի կառավարման " "համակարգում {$contextName} -ի համար՝ հետևյալ բաժանորդագրությամբ.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Բովանդակություն մուտք գործելու համար, որը հասանելի է միայն բաժանորդներին, " "պարզապես մուտք գործեք համակարգ ձեր օգտվողի անունով՝ "" "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Համակարգ մուտք գործելուց հետո ցանկացած պահի կարող եք փոխել ձեր պրոֆիլի " "տվյալները և գաղտնաբառը:<br />\n" "<br />\n" "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք ունեք ինստիտուցիոնալ " "բաժանորդագրություն, ձեր հաստատության օգտատերերի մուտքի կարիք չկա, քանի որ " "բաժանորդագրության բովանդակության հարցումներն ինքնաշխատ կերպով կհաստատվեն " "համակարգի կողմից:<br />\n" "<br />\n" "Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Ազատ է կարդալու համար. {$issueIdentification} -ի {$contextName} -ն այժմ " "հասանելի է" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք ուրախ ենք տեղեկացնել, որ " "{$contextName} -ից <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> այժմ " "հասանելի է բաց մատչելիության կարգավիճակով: Այս թողարկումը կարդալու համար " "այլևս բաժանորդագրություն չի պահանջվում:</p><p>Շնորհակալություն մեր աշխատանքի " "հանդեպ ձեր շարունակական հետաքրքրության համար:</p>{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետի ավարտի մասին ծանուցում" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը մոտենում է ավարտին:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Expiry date: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Այս ամսագիր ձեր մուտքի շարունակականությունն ապահովելու համար խնդրում ենք " "գնալ ամսագրի կայք և թարմացնել ձեր բաժանորդագրությունը: Դուք կարող եք մուտք " "գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, "{$recipientUsername}".<br /" ">\n" "<br />\n" "Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետը սպառվել է" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը լրացել է:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Ձեր բաժանորդագրությունը թարմացնելու համար այցելեք ամսագրի կայք: Դուք կարող " "եք մուտք գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, "{$recipientUsername}" "".<br />\n" "<br />\n" "Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետը սպառվել է։ Վերջնական հիշեցում" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ձեր {$contextName} բաժանորդագրության ժամկետը լրացել է:<br />\n" "PԽնդրում ենք նկատի ունենալ, որ սա վերջին հիշեցումն է, որը կուղարկվի ձեզ էլ. " "փոստին։<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Ձեր բաժանորդագրությունը թարմացնելու համար այցելեք ամսագրի կայք: Դուք կարող " "եք մուտք գործել համակարգ ձեր օգտվողի անունով, "{$recipientUsername}" "".<br />\n" "<br />\n" "Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվել ինձ հետ:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Բաժանորդագրություն Գնում՝ անհատական" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Առցանց անհատական բաժանորդագրություն է գնվել {$contextName} -ի համար հետևյալ " "մանրամասներով:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Օգտվող:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել " "հետևյալ URL-ը:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Բաժանորդագրության գնում՝ ինստիտուցիոնալ" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Առցանց ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրություն է գնվել {$contextName} -ի համար՝ " "հետևյալ մանրամասներով: Այս բաժանորդագրությունն ակտիվացնելու համար օգտագործեք " "տրամադրված Բաժանորդագրության URL-ը և սահմանեք բաժանորդագրության կարգավիճակը " "«Ակտիվ»:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Հաստատություն:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Դոմեյն (եթե տրամադրված է):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP միջակայքերը (եթե նախատեսված է):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Կոնտակտային անձ:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել " "հետևյալ URL-ը:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Բաժանորդագրության նորացում՝ անհատական" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Անհատական բաժանորդագրությունը թարմացվել է առցանց {$contextName} -ի համար " "հետևյալ մանրամասներով:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Օգտվող:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել " "հետևյալ URL-ը:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Բաժանորդագրության նորացում՝ ինստիտուցիոնալ" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Ինստիտուցիոնալ բաժանորդագրությունը թարմացվել է առցանց {$contextName} -ի " "համար հետևյալ մանրամասներով:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության տեսակը:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Հաստատություն:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Դոմեյն (եթե տրմադրված է):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP միջակայքերը (եթե նախատեսված է):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Կոնտակտային անձ:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Անդամության մասին տեղեկություններ (եթե տրված է):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Այս բաժանորդագրությունը դիտելու կամ խմբագրելու համար խնդրում ենք օգտագործել " "հետևյալ URL-ը:<br />\n" "<br />\n" "Բաժանորդագրության URL: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Վերանայված տարբերակը վերբեռնվեց" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հեղինակը վերբեռնել է վերանայումներ " "ներկայացման համար, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>: <p>Որպես " "նշանակված խմբագիր՝ խնդրում ենք մուտք գործել և <a href=\"{$submissionUrl}\"" ">դիտել վերանայումները</a> և որոշում կայացնել ընդունել, մերժել կամ ուղարկել " "ներկայացումը հետագա վերանայման:</a> p><br><br>—<br>Սա ավտոմատացված " "հաղորդագրություն է <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>-ից:" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Խմբագրական գործունեություն {$month}, {$year} համար" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$name}, <br />\n" "<br />\n" "Ձեր ամսագրի առողջության հաշվետվությունը {$month}, {$year} համար այժմ " "հասանելի է: Այս ամսվա ձեր հիմնական վիճակագրությունը ստորև է:<br />\n" "<ul>\n" "\t<li>Նոր ներկայացումներ այս ամիս: {$newSubmissions}</li>\n" "\t<li>Մերժված ներկայացումներ այս ամիս: {$declinedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Ընդունված ներկայացումներ այս ամիս: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Համակարգում ներկայացվածների ընդհանուր թիվը: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Մուտք գործեք ամսագիր ավելի մանրամասն դիտելու համար <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\">խմբագրական միտումները</a> և <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\">հրապարակված հոդվածների վիճակագրությունը</a>։ " "Կցված է այս ամսվա խմբագրական միտումների ամբողջական պատճենը:<br />\n" "<br />\n" "Հարգանքով,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Այցելեք մեր կայք՝ <a href=\"{$announcementUrl}\">ամբողջական հայտարարությունը " "կարդալու համար</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Վճարման հայտի ծանուցում" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շնորհավորում ենք ձեր ներկայացումն " "ընդունելու կապակցությամբ, {$submissionTitle}, {$contextName}: Այժմ, երբ ձեր " "ներկայացումն ընդունվել է, մենք ցանկանում ենք որ իրականացնեք հրապարակման " "վճարը:</p><p>Այս վճարը ծածկում է ձեր ներկայացումը հրապարակման բերելու " "արտադրության ծախսերը: Վճարումը կատարելու համար այցելեք <a href=\"" "{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, " "այցելեք մեր <a href=\"{$ submissionGuidelinesUrl}\">Ներկայացման " "ուղեցույցները</a></p>" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "<br><br>—<br>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է այստեղից <a href=\"{$contextUrl}" "\">{$contextName}</a>." #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.subject" #~ msgstr "Արխիվացման հարցում {$contextName} -ի համար" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Հարգելի [համալսարանի գրադարանավար]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt;, ամսագիր է, որի համար ձեր " #~ "պրոֆեսորադասախոսական կազմի անդամը՝ [անդամի անունը], ծառայում է որպես " #~ "[պաշտոնի կոչում]: Ամսագիրը ձգտում է ստեղծել LOCKSS (Lots of Copies Keep " #~ "Stuff Safe) համապատասխան արխիվ այս և այլ համալսարանական գրադարանների հետ:" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "[Ամսագրի համառոտ նկարագրությունը]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Մեր ամսագրի LOCKSS Publisher Manifest-ի URL-ն է: {$contextUrl}/gateway/" #~ "lockss<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Մենք հասկանում ենք, որ դուք արդեն մասնակցում եք LOCKSS-ին: Եթե մենք " #~ "կարողանանք լրացուցիչ մետատվյալներ տրամադրել մեր ամսագիրը LOCKSS-ի ձեր " #~ "տարբերակով գրանցելու նպատակով, մենք ուրախ կլինենք տրամադրել այն:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Շնորհակալություն,<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssExistingArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակը խնդրում է LOCKSS արխիվի տիրոջը դիտարկել այս ամսագիրը իրենց " #~ "արխիվում ներառելը: Այն տրամադրում է ամսագրի LOCKSS Publisher Manifest-ի " #~ "URL-ը:" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.subject" #~ msgstr "Արխիվացման հարցում {$contextName} -ի համար" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.body" #~ msgstr "" #~ "Հարգելի [համալսարանի գրադարանավար]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$contextName} &lt;{$contextUrl}&gt;, ամսագիր է, որի համար ձեր " #~ "պրոֆեսորադասախոսական կազմի անդամը [անդամի անունը] ծառայում է որպես " #~ "[պաշտոնի կոչում]: Ամսագիրը ձգտում է ստեղծել LOCKSS (Lots of Copies Keep " #~ "Stuff Safe) համապատասխան արխիվ այս և այլ համալսարանական գրադարանների հետ:" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "[Ամսագրի համառոտ նկարագրությունը]<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "LOCKSS ծրագիրը &lt;https://lockss.org&gt;, գրադարան/հրատարակիչ " #~ "միջազգային նախաձեռնություն է, պահպանման և արխիվացման բաշխված պահոցի " #~ "աշխատանքային օրինակ է, հավելյալ մանրամասները՝ ստորև: Ծրագիրը, որն " #~ "աշխատում է սովորական անհատական համակարգչի վրա, անվճար է. համակարգը " #~ "հեշտությամբ տեղադրվում է առցանց; շատ քիչ ընթացիկ սպասարկում է պահանջվում:" #~ "<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Մեր ամսագրի արխիվացմանն աջակցելու համար մենք ձեզ հրավիրում ենք դառնալ " #~ "LOCKSS համայնքի անդամ, օգնել հավաքել և պահպանել ձեր ֆակուլտետի և աշխարհի " #~ "այլ գիտնականների կողմից արտադրված վերնագրերը: Դա անելու համար խնդրում " #~ "ենք, որ ձեր անձնակազմից որևէ մեկը այցելի LOCKSS կայք՝ այս համակարգի " #~ "գործունեության մասին տեղեկությունների համար: Ես անհամբեր սպասում եմ " #~ "ձեզնից լսել այս ամսագրի արխիվացմանը աջակցություն տրամադրելու " #~ "հնարավորության մասին:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Շնորհակալություն,<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.lockssNewArchive.description" #~ msgstr "" #~ "Այս էլ․ նամակը խրախուսում է ստացողին մասնակցելու LOCKSS նախաձեռնությանը և " #~ "ներառել այս ամսագիրը արխիվում: Այն տեղեկատվություն է տրամադրում LOCKSS " #~ "նախաձեռնության և ներգրավվելու ուղիների մասին:" #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description" #~ msgstr "" #~ "Այս էլ․ նամակը, երբ միացված է, ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է " #~ "հեղինակներին, որոնք նշված են ներկայացման մեջ, ովքեր չեն ներկայացնում " #~ "հեղինակին:" #~ msgid "emails.issuePublishNotify.description" #~ msgstr "" #~ "Այս էլ․ նամակն ուղարկվում է գրանցված ընթերցողներին Խմբագրի օգտատերերի տան " #~ "«Տեղեկացնել օգտվողներին» հղման միջոցով: Այն ընթերցողներին ծանուցում է նոր " #~ "ներկայացման մասին, որը առանձին է հրապարակվում համարից՝ օգտագործելով " #~ "շարունակական հրատարակման մոդելը:" #~ msgid "emails.reviewerRegister.description" #~ msgstr "" #~ "Այս էլ․ նամակն ուղարկվում է նոր գրանցված գրախոսին, որպեսզի ողջունի նրան " #~ "համակարգում և տրամադրի օգտանունը և գաղտնաբառը:" #~ msgid "emails.userRegister.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակն ուղարկվում է նոր գրանցված օգտատիրոջը՝ ողջունելու նրան " #~ "համակարգում և տրամադրելու իր օգտանունը և գաղտնաբառը:" #~ msgid "emails.passwordReset.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակն ուղարկվում է գրանցված օգտվողին, երբ նա հաջողությամբ " #~ "վերականգնում է իր գաղտնաբառը՝ PASSWORD_RESET_CONFIRM էլ․ փոստում " #~ "նկարագրված գործընթացից հետո:" #~ msgid "emails.passwordResetConfirm.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակն ուղարկվում է գրանցված օգտվողին, երբ նրանք նշում են, որ մոռացել " #~ "են իրենց գաղտնաբառը կամ չեն կարողանում մուտք գործել: Այն տրամադրում է " #~ "URL, որին նրանք կարող են հետևել՝ վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը:" #~ msgid "emails.editorAssign.description" #~ msgstr "" #~ "Այս էլ․ նամակը ծանուցում է Բաժնի խմբագրին, որ Խմբագիրն իրեն հանձնարարել է " #~ "վերահսկել ներկայացումը խմբագրման գործընթացում: Այս ձևանմուշը հասանելի է " #~ "ընտրելու համար, երբ խմբագիրն առաջադրվում է Մասնակիցների տարածքում: Այս " #~ "ձևանմուշը պետք է օգտագործվի, երբ բաժնի խմբագիրը խմբագրական որոշումները " #~ "գրանցելու հնարավորություն ունի:" #~ msgid "emails.announcement.description" #~ msgstr "Այս նամակն ուղարկվում է, երբ ստեղծվում է նոր հայտարարություն:" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել խմբագրական վերանայման" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>Ձեր ներկայացումը, {$submissionTitle}, հետ է ուղարկվել գրական խմբագրման " #~ "փուլ:\n" #~ "Այն կենթարկվի հետագա խմբագրման և ձևաչափման՝ այն հրապարակման պատրաստելու " #~ "համար:</p>\n" #~ "<p>Ձեր ներկայացումը կհայտնվի {$contextName} -ի ապագա համարում: Այն " #~ "վերադարձվել է գրական խմբագրման փուլ, քանի որ այն դեռ պատրաստ չէ " #~ "հրապարակման պատրաստվող վերջնական շարվածքում:</p>\n" #~ "<p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն</" #~ "p>\n" #~ "<p>Հարցերի դեպքում դիմեք ինձ ձեր <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>:</p>\n" #~ "<p>Հարգանքով,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել գրական խմբագրման" #~ msgid "emails.statisticsReportNotification.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակն ամեն ամիս ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է խմբագիրներին և ամսագրի " #~ "կառավարիչներին՝ նրանց համակարգի առողջության ակնարկ տրամադրելու համար:" #~ msgid "emails.revisedVersionNotify.description" #~ msgstr "" #~ "Այս նամակն ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է նշանակված խմբագրին, երբ հեղինակը " #~ "վերբեռնում է հոդվածի վերանայված տարբերակը:" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n" #~ "<p>Ձեր դիմումը՝ {$submissionTitle}, հետ է ուղարկվել ներկայացման փուլ:\n" #~ "Խմբագիրն այն կուսումնասիրի նախքան այն գործընկերների գրախոսման ուղարկելը:</" #~ "p>\n" #~ "<p>Երբեմն, գործընկերների գրախոսման համար ներկայացում ուղարկելու որոշումը " #~ "պատահաբար գրանցվում է մեր համակարգում, և մենք պետք է այն հետ ուղարկենք " #~ "ներկայացման փուլ: Ներողություն եմ խնդրում, ցանկացած շփոթության համար, որը " #~ "սա կարող է առաջացնել:</p><p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե անհրաժեշտ լինի " #~ "լրացուցիչ օգնություն:</p>\n" #~ "<p>Եթե ունեք հարցեր, խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ ձեր <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>։</p>\n" #~ "<p>Հարգանքով,</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n"
Simpan