File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2021. # Zsombor Fritz <zsombor.fritz@gmail.com>, 2022. # Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Fülöp Tiffany <tiffany.fulop@ek.szte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/hu/" ">\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Jelszó visszaállítás megerősítése" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Megkaptuk jelszavának visszaállítási kérését a(z) {$siteTitle} oldalhoz.<br /" ">\n" "<br />\n" "Amennyiben nem Ön kezdeményezte, úgy hagyja figyelmen kívül értesítő " "levelünket és jelszava nem módosul. Ha szeretné visszaállítani jelszavát, " "kattintson az alábbi linkre.<br />\n" "<br />\n" "Jelszavam visszaállítása: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "{$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Folyóirat regisztráció" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Köszönjük regisztrációját a(z) {$contextName} folyóirathoz. Levelünk " "tartalmazza felhasználónevét és jelszavát, mellyel nem csak olvasóként " "léphet be a folyóirat weboldalára, de szerzőként küldhet be cikket vagy " "vállalhat lektorálási feladatokat. Regisztrációjának törlését bármikor " "kezdeményezheti. Ehhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot " "szerkesztőségünkkel.<br />\n" "<br />\n" "Felhasználónév: {$recipientUsername}<br />\n" "Jelszó: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Hitelesítse fiókját" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$contextName} folyóirathoz, " "melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez " "kattintson az alábbi linkre:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Köszönettel,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Hitelesítse fiókját" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName} !<br />\n" "<br />\n" "Sikeresen létrehozta felhasználói fiókját a(z) {$siteTitle} oldalnál, " "melynek használatba vételéhez kérjük, előbb hitelesítse email címét. Ehhez " "kattintson az alábbi linkre:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Köszönettel,<br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Regisztráció szakmai lektorként a(z) {$contextName} folyóirathoz" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Tisztelt Szakértő!</p><p>Ezúton értesítjük, hogy tekintettel a " "szakértelmére regisztráltuk Önt a(z) {$contextName} folyóirathoz szakmai " "lektorként, mert a jövőben szeretnénk lektorálási kéréssel fordulni Önhöz. " "Ez nem jár semmiféle kötelezettséggel az Ön részéről, hanem egyszerűen csak " "lehetővé teszi számunkra, hogy felkérjük Önt egy beküldött anyag szakmai " "lektorálására.\n" "Ha lektori felkérést kap lehetősége lesz megnézni a kérdéses cikk címét és " "absztraktját, és mindig lehetősége lesz arra, hogy elfogadja vagy elutasítsa " "a felkérést. Bármikor kérheti, hogy távolítsuk el a szakmai lektorok " "listájáról.</p><p>Létrehoztuk felhasználónevét és jelszavát, mellyel " "beléphet a folyóirat weboldalára. Belépést követően frissítheti profilját, " "beleértve a megadott szakterületeit is.</p><p>Felhasználónév: " "{$recipientUsername}<br />Jelszó: " "{$password}</p><p>Köszönettel,</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "" "Új folyóiratszám ({$issueIdentification}) jelent meg a(z){$contextName} " "folyóiratnál" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Kedves {$recipientName}!</p><p>Örömmel jelentjük be a(z) {$contextName} " "folyóirat legújabb számának megjelenését: <a href=\"{$issueUrl}\"" ">{$issueIdentification}</a>. Kérjük, hogy olvassa el és ossza meg ezt a " "munkát tudományos közösségével. </p><p>Köszönjük szerzőinknek, szakmai " "lektorainknak és szerkesztőinknek értékes hozzájárulásukat, olvasóinknak " "pedig folyamatos érdeklődésüket.</p><p>Köszönettel,</p>\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Szerkesztői megbízás" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig annak szerkesztési folyamatát.</p><p><a href=\"" "{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ha a " "beküldést relevánsnak találja a(z) {$contextName} számára, kérjük, " "továbbítsa a beküldést a szakmai lektorálási szakaszba a \"Szakmai " "lektorálásra küldés\" gomb megnyomásával, majd jelölje ki a szakmai " "lektorokat a \"Szakmai lektor hozzáadása\" gombra kattintva.</p><p>Ha a " "beküldött kézirat nem megfelelő a folyóirat számára, kérjük, utasítsa el a " "beküldést.</p><p>Előre is " "köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig a szakmai lektoráláson.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Kérjük " "jelentkezzen be a <a href=\"{$submissionUrl}\">beküldés megtekintéséhez</" "a>és rendeljen hozzá megfelelő szakmai lektorokat. A \"Szakmai lektor " "hozzáadása\" gombra kattintva jelölhet ki szakmai lektorokat.</p><p>Előre is " "köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>A alábbi kézirat Önhöz lett rendelve, " "hogy kísérje végig az előállítási szakaszon.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}" "\">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$authors}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>Kérjük " "jelentkezzen be a <a href=\"{$submissionUrl}\">beküldés megtekintéséhez</" "a>Amint a megjelentetésre kész fájlok rendelkezésre állnak, töltse fel őket " "a <strong> Cikk > Formátumok</strong> részbe. Ezután ütemezze a munkát " "közzétételre a <strong>Publikálásra ütemezés</strong> gombra kattintva.</" "p><p>Előre is köszönjük.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Cikk lektorálás kérése" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>Úgy gondoljuk Ön kiváló szakmai lektora " "lenne a(z) {$contextName} egyik kéziratának. A beküldés címe és absztraktja " "lejjebb olvasható, reméljük, hogy megfontolja a feladat elvállalását.</" "p><p>Amennyiben elvállalja a beküldés szakmai lektorálását, a lektorálás " "határideje: {$reviewDueDate}. A folyóirat oldalára bejelentkezve és az " "alábbi linken található lépéseket követve megtekintheti a beadványt, " "feltöltheti a szakmai lektorálási fájlokat, és beküldheti lektori " "véleményét.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}" "<p>Kérjük, hogy<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">fogadja vagy utasítsa el</" "a> a lektori felkérést az alábbi határidőig: <b>{$responseDueDate}</b>.</" "p><p>A benyújtással vagy a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan " "keresse fel a szerkesztőséget.</p><p>Köszönjük, hogy megfontolja " "felkérésünket. Nagyra értékeljük a " "segítségét.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Vállalja a szakmai lektorálást?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Tisztelt {$recipientName}!</p><p>Ez az e-mail egy automatikus emlékeztető " "a(z) {$contextName} folyóirattól az alábbi beküldött kézirat szakmai " "lektorálásával kapcsolatban: \"{$submissionTitle}\".</p><p>Azért kapja ezt " "az e-mailt, mert még nem kaptunk megerősítést Öntől azzal kapcsolatban, hogy " "el tudja-e vállalni a beküldés szakmai lektorálását vagy sem.</p><p>Kérjük, " "tájékoztasson bennünket, hogy el tudja-e vállalni a szakmai lektorálást " "azáltal, hogy a beküldések kezelésére használt szoftverünk segítségével " "elfogadja vagy elutasítja a felkérést.</p><p>Ha el tudja vállalni, akkor a " "szakmai lektorálás határideje az alábbi: {$reviewDueDate}. A szakmai " "lektorálás lépéseit követve megtekintheti a beküldést, feltöltheti a szakmai " "lektorálási fájlokat, és elküldheti a lektori véleményét.</p><p>{$submissionT" "itle}</p><p><b>Absztrakt</b></p>{$submissionAbstract}<p>A benyújtással vagy " "a lektorálással kapcsolatos kérdésekkel nyugodtan keresse fel a " "szerkesztőséget.</p><p>Köszönjük, hogy megfontolja felkérésünket. Nagyra " "értékeljük a segítségét.</p><p>Üdvözlettel,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Cikk lektorálás kérése" #, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "A(z) {$contextName} szerkesztőbizottsága nevében szeretném felkérni a(z) " ""{$submissionTitle}," című kézirat szakmai lektorálására, melyet a " "szerző(k) átdolgozást követően ismét benyújtottak publikálásra.<br />\n" "A cikk absztraktját levelünk végén olvashatja.<br />\n" "<br />\n" "Kérjük, jelentkezzen be a folyóirat weboldalára {$responseDueDate}-ig és " "jelezze, hogy vállalja-e a lektorálást! Amennyiben vállalja a bírálatot, " "ugyanitt töltheti le a cikk szövegét és rögzítheti véleményét és javaslatait." "<br />\n" "A weboldal elérhetősége: {$contextUrl}<br />\n" "<br />\n" "A lektorálás határideje: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Ha nincs felhasználóneve és jelszava a folyóirat oldalához vagy elfelejtette " "azt, akkor az alábbi linken emlékeztetőt kérhet. Jelszavát és " "felhasználónevét emailben fogjuk elküldeni. {$passwordLostUrl}<br />\n" "<br />\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n" "<br />\n" "Köszönettel,<br />\n" "{$signature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Lektori felkérés visszavonása" #, fuzzy msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Ezúton visszavonjuk felkérésünket a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött " ""{$submissionTitle}," című kézirat cikk lektorálására. Elnézést " "kérünk az esetleges kellemetlenségért és bízunk benne, hogy a folyóirat " "lektorálási feladatai kapcsán még dolgozhatunk együtt.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Ismételt felkérés lektorálásra" #, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Ezúton szeretnénk ismételten felkérni a(z) {$contextName} "" "{$submissionTitle}," című cikkének szakmai lektorálására. <br />\n" "<br />\n" "Felmerülő kérdés esetén, kérem, keressen." msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Lektorálási felkérés elutasítása" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Tisztelt Szerkesztők!<br />\n" "<br />\n" "Sajnálom, de nem tudom elvállalni a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött " ""{$submissionTitle}," című kézirat lektorálását. Köszönöm a " "megtisztelő felkérést, kérem keressenek más alkalommal.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$senderName}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}," "" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.<br /" ">\n" "Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.<br />\n" "<br />\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n" "<br />\n" "Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken " "emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük " "el.)<br />\n" "{$passwordLostUrl}<br />\n" "<br />\n" "Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a " "szerkesztőséggel!<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Automatikus emlékeztető cikk szakmai lektorálásáról" #, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}," "" című cikkének lektorálási határideje ({$reviewDueDate}) lejárt.<br /" ">\n" "Kérjük mielőbb készítse el szakmai bírálatát.<br />\n" "<br />\n" "Ha elfelejtette felhasználónevét vagy jelszavát, az alábbi linken " "emlékeztetőt kérhet. (Jelszavát és felhasználónevét emailben küldjük " "el.)<br />\n" "{$passwordLostUrl}<br />\n" "<br />\n" "Kézirat URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n" "<br />\n" "Kérjük, határidő módosításának ügyében vegye fel a kapcsolatot a " "szerkesztőséggel!<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című kézirata elfogadásra került.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Tördelés kérése" #, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "A(z) {$contextName} folyóirat "{$submissionTitle}" című kézirata " "tördelési munkára vár, mely a következő lépésekkel végezhető el.<br />\n" "1. Kattintson a kézirat URL címére alább.<br />\n" "2. Lépjen be a folyóirathoz és használja a megjelentetésre kész fájlokat a " "folyóirat szabályai szerinti tördelés elkészítéséhez.<br />\n" "3. Töltse fel a megjelentetési formátumokat a Tördelési szakaszhoz.<br />\n" "4. Értesítse a Szerkesztőt, hogy kész a tördelés, ehhez használja a " "Megjelentetési párbeszéd funkciót.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "Kézirat URL címe: {$submissionLayoutUrl}<br />\n" "Felhasználói név: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merülne fel, kérem keressen meg. Köszönöm a folyóiratnál végzett " "munkáját.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "A tördelt változat elkészült" #, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "A(z) "{$submissionTitle}," című kézirat tördelt változata " "elkészült a(z) {$contextName} folyóiratnál, és készen áll a korrektúrázásra." "<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merül fel, kérem, keressen meg.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$senderName}" #, fuzzy msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Cikkajánló" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Engedje meg, hogy figyelmébe ajánljuk {$authors} ({$year}): "" "{$submissionTitle}" cikkét, mely a(z) {$contextName} című folyóirat " "{$volume} kötetének {$number} számában jelent meg. Elérhető a "" "{$submissionUrl}" címen." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Ez az email sablon a regisztrált olvasóknak kínál lehetőséget arra, hogy " "ajánlhassák másoknak az érdekesnek talált cikkeket. Ez az Olvasói " "eszközöknél érhető el és a Folyóirat menedzser engedélyezheti az Olvasói " "eszközök adminisztrációs oldalán." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Előfizetési értesítő" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Ezúton tájékoztatjuk, hogy előfizetése aktiválásra került a(z) " "{$contextName} című folyóiratnál, a következő adatokkal:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Az előfizetőink számára hozzáférhető tartalmak eléréséhez, kérjük, " "jelentkezzen be felhasználónevével: "{$recipientUsername}"<br />\n" "<br />\n" "Bejelentkezés után profil adatait és jelszavát bármikor megváltoztathatja." "<br />\n" "<br />\n" "Ha intézményi előfizetése van, az intézmény felhasználóinak nem szükséges " "egyenként bejelentkezniük, mivel az előfizetéses tartalmakhoz közvetlenül " "hozzáférhetnek automatikus hitelesítés után.<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" #, fuzzy msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "Új folyóiratszám szabadon hozzáférhető" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Tisztelt Olvasó!<br />\n" "<br />\n" "A(z) {$contextName} folyóirat nemrég új számot tett szabadon hozzáférhetővé, " "melyet a következő linken tekinthet meg: {$contextUrl}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Értesítés előfizetés lejáratáról" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál hamarosan lejár.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "A lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Előfizetésének meghosszabításához, kérjük látogasson el folyóiratunk " "weboldalára. A rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "" "{$recipientUsername}"<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Előfizetése lejárt" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Előfizetése megújításához, kérjük keresse fel folyóiratunk weboldalát. A " "rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}" ""<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Előfizetése lejárt" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Előfizetése a(z) {$contextName} folyóiratnál lejárt.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Lejárat dátuma: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Előfizetése megújításához, kérjük, keresse fel folyóiratunk weboldalát. A " "rendszerbe felhasználónevével tud bejelentkezni: "{$recipientUsername}" ""<br />\n" "<br />\n" "Ha kérdése merülne fel, kérjük forduljon szerkesztőségünkhöz.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionSignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Előfizetés vásárlás: Egyéni" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Egyéni előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a " "következő adatokkal.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés típusa:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Felhasználó:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Tagsági információ (ha élérhető):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Előfizetés vásárlás: Intézményi" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Intézményi előfizetést vásároltak online a(z) {$contextName} folyóirathoz, a " "következő adatokkal. Az előfizetés aktiválásához, kérjük, keresse fel a " "megadott Előfizetési URL-t, és állítsa 'Aktív' állapotba az előfizetés " "státuszát.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés típus:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Intézmény:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domain (ha elérhető):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP tartomány (ha elérhető):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kapcsolattartó:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetési URL cím: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Előfizetés megújítása: Egyéni" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Egyéni előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a " "következő adatokkal.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés típus:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Felhasználó:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük keresse fel a " "következő címet.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Előfizetés megújítása: Intézményi" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Intézményi előfizetést újítottak meg a(z) {$contextName} folyóiratnál, a " "következő adatokkal.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés típus:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Intézmény:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domain (ha elérhető):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP tartomány (ha elérhető):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kapcsolattartó:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Tagsági információ (ha elérhető):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Az előfizetés megtekintéséhez vagy szerkesztéséhez, kérjük, keresse fel a " "következő címet.<br />\n" "<br />\n" "Előfizetés URL címe: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Átdolgozott változat feltöltve" #, fuzzy msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Tisztelt Szerkesztő!<br />\n" "<br />\n" "A szerző, {$submitterName} által feltöltésre került a(z) "" "{$submissionTitle}" átdolgozott változata.<br />\n" "<br />\n" "Kézirat URL: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Cikk és lektorálási riport" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Tisztelt {$recipientName}! <br />\n" "<br />\n" "A folyóiratával kapcsolatos összesítő riport elérhető az <a href=" "\"{$editorialReportLink}\">OJS rendszerben</a>. A főbb mutatók {$year} " "{$month} hónapra az alábbiak:<br />\n" "<ul>\n" "\t<li>Új beküldések ebben a hónapban: {$newSubmissions}</li>\n" "\t<li>Elutasított beküldések ebben a hónapban: {$declinedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Elfogadott beküldések ebben a hónapban: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Összes beküldés a rendszerben: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Jelentkezzen be a folyóiratba a részletesebb <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\">szerkesztőségi folyamatok</a> és <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\">megjelentetett cikkek statisztikájának</a> " "megtekintéshez. A havi szerkesztőségi folyamatok teljes másolata csatolva " "lett.<br />\n" "<br>\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr ""
Simpan