File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 14:01+0000\n" "Last-Translator: Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/" "hu_HU/>\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "Az oldalon elérhető folyóiratok" msgid "admin.settings.redirect" msgstr "Folyóirat átirányítás" msgid "admin.settings.redirectInstructions" msgstr "" "A főoldal ehhez a folyóirathoz irányít át. A funkció akkor lehet praktikus, " "ha az oldalon csak egy folyóirat érhető el." msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "Biztosan letiltja ezt a nyelvi környezetet? Ez hatással lehet bármelyik " "tárolt folyóiratra, amely jelenleg használja ezt a nyelvi környezetet." msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" msgstr "" "Ez lesz az alapértelmezett nyelv az oldalon és valamennyi tárolt " "folyóiratnál." msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" msgstr "" "Válassza ki azokat a nyelvi környezeteket, amelyeket használna az oldal. A " "kiválasztott nyelvi környezetek alkalmazhatóak lesznek az oldal egészén, " "valamennyi tárolt folyóirat oldalon, valamint megjennek a nyelvválasztó " "legördülő menüben és minden oldalon (amelyeken felül lehet bírálni a " "folyóirat-specifikus oldalakat). Ha nincs engedélyezve a többféle nyelvi " "környezet, akkor nem jelenik meg a nyelvválasztó legördülő menü és a " "bővített nyelvi beállítások nem lesznek elérhetőek." msgid "admin.locale.maybeIncomplete" msgstr "A jelölt nyelvi környezetek hiányosak lehetnek." msgid "admin.languages.confirmUninstall" msgstr "" "Biztosan törölni szeretné ezt a nyelvi környezetet? Ez hatással lehet " "bármelyik tárolt folyóiratra, amely jelenleg használja ezt a nyelvi " "környezetet." msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" msgstr "" "Telepítse bármelyiket az alábbi támogatott nyelvi környezetek közül. A " "nyelvi környezeteket telepíteni kell mielőtt a tárolt folyóiratok oldalain " "használni kezdené. Lásd az OJS dokumentációt a további támogatott nyelvi " "környezetek használatához." msgid "admin.systemVersion" msgstr "OJS verzió" msgid "admin.systemConfiguration" msgstr "OJS konfiguráció" msgid "admin.systemConfigurationDescription" msgstr "OJS konfiguráció beállítások a <tt>config.inc.php</tt> fájlból." msgid "admin.journals.createInstructions" msgstr "" "Automatikusan hozzáadásra kerül ehhez a folyóirathoz, mint folyóirat " "menedzser. Miután létrehoz egy új folyóiratot, menedzserként folytathatja " "annak a beállításait és felhasználói beiratkoztatásait." msgid "admin.journals.journalSettings" msgstr "Folyóirat beállítások" msgid "admin.journals.noneCreated" msgstr "Nincs létrehozott folyóirat." msgid "admin.contexts.create" msgstr "Folyóirat létrehozása" msgid "admin.journals.urlWillBe" msgstr "" "Ez egy rövid szó vagy rövidítés legyen, ami azonosítja a folyóiratot. A " "folyóirat URL címe ez lesz: {$sampleUrl}." msgid "admin.contexts.form.titleRequired" msgstr "A cím kötelező." msgid "admin.contexts.form.pathRequired" msgstr "Az elérési útvonal kötelező." msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" msgstr "" "Az elérési útvonal csak betűket, számokat, alulvonást és kötőjelet " "tartalmazhat, és kezdő és zárókarakter csak betű vagy szám lehet." msgid "admin.contexts.form.pathExists" msgstr "A kiválasztott útvonalat már használja egy másik folyóirat." msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" msgstr "" "Az elsődleges nyelv legyen az egyike a folyóirat oldalán választható " "nyelveknek." msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" msgstr "A folyóirat publikus megjelenésének engedélyezése az oldalon" msgid "admin.contexts.contextDescription" msgstr "Folyóirat leírás" msgid "admin.journal.pathImportInstructions" msgstr "" "Meglévő folyóirat elérési útvonal, vagy útvonal készítése (pl. \"ojs\")." msgid "admin.journals.importSubscriptions" msgstr "Előfizetések importálása" msgid "admin.journals.transcode" msgstr "ISO8859-1 kódolású metaadatok átkonvertálása" msgid "admin.journals.redirect" msgstr "" "Kódgenerálás az OJS 1 rendszer URL-jeinek OJS2 rendszerbe való URL " "migrálásához" msgid "admin.journals.form.importPathRequired" msgstr "Az import útvonal megadása kötelező." msgid "admin.journals.importErrors" msgstr "Az importálás nem sikerült." msgid "admin.mergeUsers" msgstr "Felhasználók összevonása" msgid "admin.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Felhasználók összevonása" msgid "admin.mergeUsers.into.description" msgstr "" "Válassza ki a felhasználót, akire örökölteti egy korábbi felhasználó " "szerzőségét, szerkesztési feladatait, stb." msgid "admin.mergeUsers.from.description" msgstr "" "Válasszon egy felhasználót (vagy többet) más felhasználói fiókokkal való " "összevonáshoz (pl. ha valakinek két felhasználói fiókja van). Az először " "kiválasztott fiók(ok) törlésre kerülnek és az összes beadott anyaga, " "feladatai, stb. átöröklődnek a másik felhasználóra." msgid "admin.mergeUsers.allUsers" msgstr "Minden beiratkozott felhasználó" msgid "admin.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Biztos benne, hogy a kiválasztott felhasználó(ka)t {$oldAccountCount} össze " "akarja vonni a \"{$newUsername}\" néven? A kiválasztott felhasználók " "{$oldAccountCount} a későbbiekben már nem lesznek elérhetőek. A művelet nem " "visszavonható." msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" msgstr "Nem beiratkozott felhasználók." msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "Előfizetés lejárati emlékeztető" msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" msgstr "Open Access Értesítés" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Lektori emlékeztető" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueId" msgstr "A folyóiratszám azonosító nem egész szám." msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueGalleyId" msgstr "A kézirat kefelenyomat azonosító nem egész szám." msgid "" "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch" msgstr "" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" msgstr "" "Válassza ki azokat a hosztolt folyóiratokat, amelyeknek engedélyezni kell a " "tömeges e-mailek küldését. Ha ez a funkció engedélyezve van, a folyóirat " "menedzser képes lesz e-mailt küldeni a folyóiratához regisztrált összes " "felhasználónak. \n" "\n" "Ha ezzel a funkcióval visszaélve kéretlen e-maileket küld, azzal az egyes " "hatóságoknál megsértheti a spamellenes törvényeket, és a szerver e-mailjeit " "spamként blokkolhatják. Mielőtt engedélyezné ezt a funkciót, kérjen műszaki " "tanácsot, és fontolja meg a folyóirat menedzserekkel való konzultációt a " "funkció megfelelő használatának biztosítása érdekében. \n" "\n" "A funkció további korlátozásai az egyes folyóiratok esetében engedélyezhetők " "a beállítások varázslójának a <a href=\"{$hostedContextsUrl}\">Tárolt " "folyóiratok</a> listájában található beállítási varázslóval." msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description" msgstr "" "A folyóirat menedzser nem tud tömeges e-maileket küldeni az alább " "kiválasztott szerepkörök egyikének sem. Ezzel a beállítással korlátozhatja " "az e-mailes értesítési funkcióval való visszaélést. Biztonságosabb lehet " "például letiltani a tömeges e-maileket az olvasók, szerzők vagy más nagy " "felhasználói csoportok számára, amelyek nem járultak hozzá az ilyen e-mailek " "fogadásához.<br><br>A tömeges e-mailek funkció teljesen letiltható a " "folyóirat számára a következő menüpontban <a href=" "\"{$siteSettingsUrl}\">Adminisztráció> Oldal beállítások</a>." msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled" msgstr "" "A tömeges e-mail küldési lehetőség le van tiltva ennél a folyóiratnál. Itt " "engedélyezheti ezt a funkciót <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Adminisztráció " "> Oldal beállítások</a>." msgid "admin.siteManagement.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.geo.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.institutions.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description" msgstr "" #~ msgid "admin.hostedJournals" #~ msgstr "Tárolt folyóiratok" #~ msgid "admin.settings.journalRedirect" #~ msgstr "Folyóirat átirányítás" #~ msgid "admin.settings.options" #~ msgstr "Lehetőségek" #~ msgid "admin.settings.usePaging" #~ msgstr "" #~ "A több folyóirattal rendelkező weboldalon több oldalra töri a folyóiratok " #~ "listáját." #~ msgid "admin.settings.journalRedirectInstructions" #~ msgstr "" #~ "Engedélyezésével a főoldal a kiválasztott folyóiratra lesz átirányítva. " #~ "Ez például akkor lehet hasznos, ha az oldal csak egy folyóiratot tárol." #~ msgid "admin.settings.noJournalRedirect" #~ msgstr "Nincs átirányítás" #~ msgid "admin.settings.journalsList" #~ msgstr "Folyóirat elemek" #~ msgid "admin.settings.journalsList.description" #~ msgstr "" #~ "Kérem, válassza ki azokat a folyóirat elemeket, amelyek valamennyi " #~ "folyóirat oldalon meg fognak jelenni." #~ msgid "admin.settings.journalsList.showThumbnail" #~ msgstr "Folyóirat bélyegkép" #~ msgid "admin.settings.journalsList.showTitle" #~ msgstr "Folyóirat cím" #~ msgid "admin.settings.journalsList.showDescription" #~ msgstr "Folyóirat leírás" #~ msgid "admin.contexts.confirmDelete" #~ msgstr "" #~ "Biztos benne, hogy törölni akarja a folyóiratot és minden kapcsolódó " #~ "elemét?" #~ msgid "admin.journals.journalDescription" #~ msgstr "A folyóirat leírása" #~ msgid "admin.categories" #~ msgstr "Kategóriák" #~ msgid "admin.categories.enable.description" #~ msgstr "" #~ "Az oldal adminisztrátora létrehozhat kategóriákat, amelyek a nagyobb " #~ "mennyiségű folyóirat rendszerezésében segíthetnek. A folyóirat menedzser " #~ "minden folyóiratát hozzárendelheti a kategóriákhoz, az olvasók pedig " #~ "böngészhetnek a kategóriák szerinti folyóiratgyűjteményekben." #~ msgid "admin.categories.disableCategories" #~ msgstr "Ne szervezze a folyóiratokat kategóriákba." #~ msgid "admin.categories.enableCategories" #~ msgstr "" #~ "Engedélyezi a folyóirat menedzsereknek a folyóiratokat kategóriákba " #~ "szervezni." #~ msgid "admin.categories.editTitle" #~ msgstr "Kategória szerkesztése" #~ msgid "admin.categories.createTitle" #~ msgstr "Kategória létrehozása" #~ msgid "admin.categories.create" #~ msgstr "Új kategória létrehozása" #~ msgid "admin.categories.noneCreated" #~ msgstr "Nincs létrehozott kategória." #~ msgid "admin.categories.confirmDelete" #~ msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a kategóriát?" #~ msgid "admin.categories.name" #~ msgstr "Név" #~ msgid "admin.categories.nameRequired" #~ msgstr "Egy kategória név kötelező." #~ msgid "admin.presses.createInstructions" #~ msgstr "" #~ "\">Automatikusan hozzáadásra kerül ehhez a folyóirathoz, mint folyóirat " #~ "menedzser. Miután létrehoz egy új folyóiratot, átkerül annak beállítási " #~ "oldalára, hogy befejezze a folyóirat beállításait." msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" msgstr ""
Simpan