File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:28+0000\n" "Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/fi/>" "\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "editor.home" msgstr "Toimittajan etusivu" msgid "editor.submissionsAndPublishing" msgstr "Käsikirjoitukset ja julkaiseminen" msgid "editor.submissionQueue" msgstr "Käsikirjoitusjono" msgid "editor.submissionArchive" msgstr "Käsikirjoitusarkisto" msgid "editor.publishing" msgstr "Julkaiseminen" msgid "editor.publishedIssues" msgstr "Julkaistut numerot" msgid "editor.allSections" msgstr "Kaikki osastot" msgid "editor.allEditors" msgstr "Kaikki toimittajat" msgid "editor.me" msgstr "Minä" msgid "editor.publicIdentificationExists" msgstr "" "Julkinen tunnus {$publicIdentifier} kuuluu jo toiselle kohteelle (numero, " "artikkeli, julkaistava tiedosto tai tiedosto). Valitse julkaisusi sisällä " "yksilöllinen tunniste." msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions" msgstr "Ei käsikirjoituksia arkistossa." msgid "editor.submissionArchive.saveChanges" msgstr "" "Tallennetaanko arkistoituihin käsikirjoituksiin tehdyt muutokset? " "Poistettaviksi merkityt käsikirjoitukset poistetaan pysyvästi järjestelmästä." msgid "editor.submissionReview.confirmDecision" msgstr "Haluatko varmasti tallentaa tämän päätöksen?" msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive" msgstr "" "Tämä käsikirjoitus arkistoidaan sen jälkeen, kun Ilmoita kirjoittajalle -" "sähköposti on lähetetty tai sen Ohita sähköposti-painiketta on painettu." msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting" msgstr "" "Ennen käsikirjoituksen lähettämistä teknisesti toimitettavaksi, ilmoita " "kirjoittajalle päätöksestä (käytä Ilmoita kirjoittajalle -linkkiä) ja " "valitse lähetettävä versio." msgid "editor.notifyUsers" msgstr "Ilmoita käyttäjille" msgid "editor.notifyUsers.allReaders" msgstr "Kaikki lukijat ({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.allAuthors" msgstr "Kaikki julkaisseet kirjoittajat ({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers" msgstr "Kaikki yksittäistilaajat ({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers" msgstr "Kaikki instituutiotilaajat ({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.inProgress" msgstr "Käyttäjille ilmoitetaan..." msgid "editor.usersNotified" msgstr "Käyttäjille ilmoitettu" msgid "editor.notifyUsers.allUsers" msgstr "" "Lähetä tämä viesti kaikille tähän julkaisuun liittyville käyttäjille " "({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers" msgstr "" "Lähetä viesti kaikille tähän julkaisuun liittyville käyttäjille, jotka ovat " "ilmoittaneet haluavansa vastaanottaa päivityksiä ({$count} käyttäjää)" msgid "editor.notifyUsers.includeToc" msgstr "Liitä tämän numeron sisällysluettelo:" msgid "editor.editorAdministration" msgstr "Toimittajien hallinnointi" msgid "editor.issues.createIssue" msgstr "Luo numero" msgid "editor.issues.editIssue" msgstr "Numeroiden hallinnointi: {$issueIdentification}" msgid "editor.issues.currentIssue" msgstr "Uusin numero" msgid "editor.issues.numArticles" msgstr "Kohteita" msgid "editor.issues.noArticles" msgstr "Tähän numeroon ei ole tällä hetkellä ajoitettu kohteita." msgid "editor.issues.confirmDelete" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän numeron pysyvästi?" msgid "editor.issues.published" msgstr "Julkaistu" msgid "editor.issues.unpublished" msgstr "Julkaisematon" msgid "editor.issues.datePublished" msgstr "Päivämäärä julkaistu" msgid "editor.issues.volumeRequired" msgstr "Vuosikerta (volyymi) vaaditaan: anna positiivinen numeerinen arvo." msgid "editor.issues.numberRequired" msgstr "Numero vaaditaan: anna positiivinen numeerinen arvo." msgid "editor.issues.yearRequired" msgstr "Vuosi vaaditaan: anna positiivinen numeerinen arvo." msgid "editor.issues.titleRequired" msgstr "Numerolle vaaditaan otsikko." msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired" msgstr "Numeron tunnistetieto vaaditaan. Valitse vähintään yksi vaihtoehto." msgid "editor.issues.issueIdentification" msgstr "Numeron tunnistetieto" msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier" msgstr "Julkinen numeron tunniste" msgid "editor.issues.description" msgstr "Kuvaus" msgid "editor.issues.accessStatus" msgstr "Saatavuuden tila" msgid "editor.issues.accessDate" msgstr "Avoimesti saatavissa (pvm)" msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate" msgstr "Salli viiveellinen avoin saatavuus" msgid "editor.issues.coverPage" msgstr "Kansikuva" msgid "editor.issues.coverPageInstructions" msgstr "(Sallitut muodot: .gif, .jpg ja .png)" msgid "editor.issues.uploaded" msgstr "Ladattu" msgid "editor.issues.remove" msgstr "Poista" msgid "editor.issues.proofed" msgstr "Oikoluettu" msgid "editor.issues.removeCoverPage" msgstr "Poistetaanko kansikuva?" msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed" msgstr "" "Poistettavaksi pyytämäsi kansikuva on yhdistetty toisen julkaisun numeroon. " "Varmista, että käytät oikeaa julkaisua ja oikeaa numeron ID-tunnusta, ja " "yritä uudelleen." msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch" msgstr "" "Kansikuva, jonka halusit poistaa, ei vastaa tämän numeron kansikuvaa. Lataa " "sivu uudelleen ja yritä uudelleen." msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound" msgstr "" "Kansikuvaa, jonka halusit poistaa, ei löytynyt. Se on ehkä jo poistettu. " "Kokeile sivun uudelleenlatausta." msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat" msgstr "" "Väärä kansilehden muoto. Hyväksytyt tiedostomuodot ovat .gif, .jpg, ja .png." msgid "editor.issues.styleFile" msgstr "Tyylitiedosto" msgid "editor.issues.invalidStyleFormat" msgstr "" "Virheellinen tyylitiedoston muoto. Varmista, että lähetetty tiedosto on " "oikeassa CSS-muodossa. (Huomaa, että jos tyylitiedoston alussa on " "kommentteja, se voidaan hylätä.)" msgid "editor.issues.removeStyleFile" msgstr "Poistetaanko tyylitiedosto?" msgid "editor.issues.coverPageCaption" msgstr "Kannen teksti" msgid "editor.issues.showCoverPage" msgstr "Luo tälle numerolle kansi, jossa on seuraavat elementit." msgid "editor.issues.coverPageDisplay" msgstr "Näytä" msgid "editor.issues.openAccess" msgstr "Avoin saatavuus" msgid "editor.issues.subscription" msgstr "Tilaus" msgid "editor.issues.identification" msgstr "Tunnistetiedot" msgid "editor.issues.access" msgstr "Saatavuus" msgid "editor.issues.cover" msgstr "Kansi" msgid "editor.issues.confirmIssueDelete" msgstr "" "Kaikki artikkelit palautetaan toimitusjonoon ja kaikki niihin liittyvät " "tiedostot poistetaan pysyvästi. Haluatko varmasti poistaa tämän numeron?" msgid "editor.issues.resetIssueOrder" msgstr "" "Tämä julkaisu käyttää mukautettua numeroiden järjestystä. <a href=\"{$url}\" " "class=\"action\">Palauta oletusjärjestys</a>" msgid "editor.issues.resetSectionOrder" msgstr "" "Tämän numero käyttää mukautettua osastojärjestystä. <a href=\"{$url}\" class=" "\"action\">Palauta oletusjärjestys</a>" msgid "editor.issues.issueData" msgstr "Numeron tiedot" msgid "editor.issues.saveChanges" msgstr "Tallennetaanko sisällysluetteloon tehdyt muutokset?" msgid "editor.issues.default" msgstr "Oletus" msgid "editor.issues.order" msgstr "Järjestys" msgid "editor.issues.publicId" msgstr "Julkinen tunnus" msgid "editor.issues.publishIssue" msgstr "Julkaise numero" msgid "editor.issues.unpublishIssue" msgstr "Peru numeron julkaiseminen" msgid "editor.issues.previewIssue" msgstr "Esikatsele numeroa" msgid "editor.issues.preview" msgstr "Esikatselu" msgid "editor.issues.confirmPublish" msgstr "Haluatko varmasti julkaista uuden numeron?" msgid "editor.issues.confirmUnpublish" msgstr "Haluatko varmasti perua tämän jo julkaistun numeron julkaisemisen?" msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue" msgstr "Oletko varma, että haluat asettaa tämän numeron uusimmaksi?" msgid "editor.issues.publicArticleIdExists" msgstr "Julkista tunnistetta ei voida tallentaa artikkelille:" msgid "editor.issues.noLiveIssues" msgstr "Ei aktiivisia numeroita" msgid "editor.issues.open" msgstr "Avoin" msgid "editor.issues.pages" msgstr "Sivut" msgid "editor.issues.galleys" msgstr "Tiedostot" msgid "editor.issues.galley" msgstr "Tiedosto" msgid "editor.issues.viewingGalley" msgstr "Numeron julkaistavan tiedoston katselu" msgid "editor.issues.issueGalleysDescription" msgstr "Julkaise julkaistavat tiedostot numeron koko sisällön kanssa." msgid "editor.issues.noneIssueGalleys" msgstr "Numeron julkaistavia tiedostoja ei ole julkaistu." msgid "editor.issues.galleyLabelRequired" msgstr "Numeron julkaistavan tiedoston selite vaaditaan." msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired" msgstr "Numeron julkaistavan tiedoston kielialue vaaditaan." msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists" msgstr "Numeron julkaistavan tiedoston julkinen tunnistetieto on jo olemassa." msgid "editor.issues.backToIssueGalleys" msgstr "Takaisin numeron julkaistaviin tiedostoihin" msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän numeron julkaistavan tiedoston?" msgid "editor.issues.identifiers" msgstr "Tunnisteet" msgid "editor.navigation.futureIssues" msgstr "Tulevat numerot" msgid "grid.action.addGalley" msgstr "Lisää julkaistava tiedosto" msgid "grid.action.publish" msgstr "Julkaise numero" msgid "grid.action.addIssue" msgstr "Luo numero" msgid "grid.action.viewIssue" msgstr "Näytä" msgid "grid.action.previewIssue" msgstr "Esikatselu" msgid "grid.action.addIssueGalley" msgstr "Luo numeron julkaistava tiedosto" msgid "grid.action.setCurrentIssue" msgstr "Aseta uusin numero" msgid "editor.navigation.issueArchive" msgstr "Aiemmat numerot" msgid "editor.article.designateReviewVersion" msgstr "Määritä alkuperäinen tiedosto arviointiversioksi" msgid "editor.article.decision" msgstr "Päätös" msgid "editor.submissions.showBy" msgstr "Näytä (pvm) mennessä" msgid "editor.submissions.submitMMDD" msgstr "Lähetä KK-PP" msgid "editor.submissions.activeAssignments" msgstr "Aktiiviset toimeksiannot" msgid "editor.submissions.invite" msgstr "Kutsu" msgid "editor.submissions.accept" msgstr "Hyväksy" msgid "editor.submissions.noSubmissions" msgstr "Ei käsikirjoituksia" msgid "editor.submissions.lastAssigned" msgstr "Viimeisin" msgid "editor.submissions.averageTime" msgstr "Viikkoa" msgid "editor.submissions.lastCompleted" msgstr "Viimeisin valmis" msgid "editor.submissions.assignedTo" msgstr "Osoitettu toimittajalle" msgid "issues.submissions.issueIds" msgstr "Osoitettu numeroon" msgid "editor.submissions.inSection" msgstr "Osastossa" msgid "editor.article.showPublicationVersion" msgstr "Näytä ajoitettu julkaistava versio" msgid "editor.article.publishVersion" msgstr "Julkaise versio" msgid "editor.article.viewMetadata" msgstr "Näytä version kuvailutiedot" msgid "editor.article.editMetadata" msgstr "Muokkaa version kuvailutietoja" msgid "editor.article.scheduleForPublication" msgstr "Ajoita julkaistavaksi (numerossa)" msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned" msgstr "Osoitetaan" msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid" msgstr "" "Julkaisumaksu maksamatta. Ilmoita kirjoittajalle, että maksu on maksettava " "tai siitä on luovuttava, jotta kohde voidaan ajoittaa julkaistavaksi." msgid "editor.article.payment.requestPayment" msgstr "Pyydä maksua" msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound" msgstr "" "Kansikuvaa, jonka halusit poistaa, ei löytynyt. Se on ehkä jo poistettu. " "Kokeile sivun uudelleenlatausta." msgid "grid.action.removeArticle" msgstr "Poista artikkeli numerosta" msgid "editor.article.remove" msgstr "Poista" msgid "editor.article.remove.confirm" msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa tämän artikkelin numerosta? Artikkeli on " "mahdollista ajoittaa toiseen numeroon." msgid "editor.issues.invalidAccessDate" msgstr "Saatavuuspäivämäärä ei ole kelvollinen." msgid "editor.issues.editIssueGalley" msgstr "Muokkaa numeron julkaistavaa tiedostoa" msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription" msgstr "" "Taittaja valmistelee nämä kaikki tiedostot julkaistaviksi tiedostoiksi ja " "lataa ne sitten oikeaan <span class=\"pkp_help_title\">Korjausvedokset</" "span>-kohtaan oikolukua varten." msgid "editor.submission.selectGalleyFiles" msgstr "Valitse julkaistavat tiedostot" msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription" msgstr "" "Tekninen toimittaja on muuttanut tämän luettelon lopulliset luonnostiedostot " "teknisesti toimitetuiksi versioiksi, jotka on ladattu alla olevan <span " "class=\"pkp_help_title\">Tekninen toimittaminen</span>-otsikon alle." msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription" msgstr "" "Mitä tahansa tiedostoja, joita on ladattu käsikirjoituksen eri " "lähetysvaiheissa, voidaan lisätä oikolukulistalle rastittamalla Sisällytä-" "valintaruutu alla ja klikkaamalla Etsi: kaikki saatavilla olevat tiedostot " "näytetään ja voidaan valita lisättäväksi." msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType" msgstr "" "Julkinen tunniste '{$publicIdentifier}' on jo käytössä. Valitse uniikki " "tunniste." msgid "editor.article.coverImage" msgstr "Kansikuva"
Simpan