File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Jesper B. Thestrup <jbt@kb.dk>, 2022. # Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:09+0000\n" "Last-Translator: Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>\n" "Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Bekræftelse af nulstilling af adgangskode" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Vi har modtaget en forespørgsel om at nulstille din adgangskode til " "webstedet {$siteTitle}.<br />\n" "<br />\n" "Hvis du ikke selv har sendt denne forespørgsel, skal du ignorere denne e-" "mail, og din adgangskode vil ikke blive ændret. Klik på nedenstående URL-" "adresse, hvis adgangskoden skal ændres.<br />\n" "<br />\n" "Nulstil min adgangskode: {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$siteContactName}" msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Tidsskriftsregistrering" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Du er nu registreret som bruger hos {$contextName}. Vi har anført dit " "brugernavn og din adgangskode i denne e-mail, som du skal bruge til alt " "arbejde i forbindelse med dette tidsskrift via tidsskriftets websted. Du kan " "til enhver tid bede om at blive fjernet fra tidsskriftets liste over brugere " "ved at kontakte mig.<br />\n" "<br />\n" "Brugernavn: {$recipientUsername}<br />\n" "Adgangskode: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Mvh. <br />\n" "{$signature}" msgid "emails.userValidateContext.subject" msgstr "Validér din konto" msgid "emails.userValidateContext.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men inden du kan benytte den, " "skal du validere din e-mail-konto. Det gør du ved blot at følge linket " "nedenfor:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Mvh. <br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.userValidateSite.subject" msgstr "Valider din konto" msgid "emails.userValidateSite.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Du har oprettet en konto hos {$contextName}, men inden du kan benytte den, " "skal du validere din e-mail-konto. Det gør du ved blot at følge linket " "nedenfor:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Mvh. <br />\n" "{$siteSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Registrering som bedømmer hos {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>På baggrund af din ekspertise har vi taget " "den frihed at registrere dit navn i bedømmerdatabasen for {$contextName}. " "Dette stiller ikke krav om nogen form for engagement fra din side, men gør " "det blot muligt for os at kontakte dig med hensyn til en eventuelt " "bedømmelse af et manuskript. Hvis du inviteres til at foretage en " "bedømmelse, vil du have mulighed for at se titlen på og et resumé af det " "pågældende manuskript, og du vil altid kunne acceptere eller afvise " "invitationen. Du kan til enhver tid også bede om at få dit navn fjernet fra " "listen over bedømmere.</p><p>Vi giver dig et brugernavn og en adgangskode, " "der skal bruges i forbindelse med alle interaktioner med tidsskriftet via " "tidsskriftets webside. Du kan f.eks. opdatere din profil, herunder dine " "bedømmelsesinteresser.</p><p>Brugernavn: {$recipientUsername}<br " "/>Adgangskode: {$password}</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "" "Nyt nummer af {$contextName} er blevet publiceret: {$issueIdentification}" msgid "emails.issuePublishNotify.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>{$contextName} har lige publiceret det " "seneste nummer: <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Vi " "inviterer dig til at læse og dele dette i dit videnskabelige fællesskab.</" "p><p>Mange tak til vores forfattere, bedømmere og redaktører for deres " "værdifulde bidrag, og også mange tak til vores læsere for jeres fortsatte " "interesse i vores arbejde.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "" "Du er blevet tilknyttet som redaktør på en indsendelse til {$contextName}" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tildelt det følgende manuskript, " "som du skal følge igennem det redaktionelle workflow. </p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Hvis du mener, manuskriptet " "er relevant for {$contextName}, så send det til bedømmelsestrinnet ved at " "klikke på \"Send til bedømmelse\" og tildel dernæst bedømmer(e) ved at " "klikke på \"Tilføj bedømmer\".</p><p>Hvis indsendelsen ikke passer til dette " "tidsskrift, så afvis indsendelsen.</p><p>Tak på forhånd.</p><p>Med venlig " "hilsen</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorAssignReview.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tilknyttet den følgende " "indsendelse for at følge den gennem fagfællebedømmelsen.</p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Log venligst ind for at <a " "href=\"{$submissionUrl}\">se indsendelsen</a> og tildele kvalificerede " "bedømmere. Du kan tilknytte en bedømmer ved at klikke på \"Tilføj bedømmer\"." "</p><p>På forhånd tak.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.editorAssignProduction.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Du er blevet tilknyttet den følgende " "indsendelse for at følge den gennem produktionstrinnet.</p><p><a href=" "\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</" "p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Log venligst ind for at <a " "href=\"{$submissionUrl}\">se indsendelsen</a>. Når de produktionsklare filer " "er tilgængelige, bedes du uploade dem under <strong>Publikation > " "Publiceringsversioner</strong> fanen. Dernæst bedes du planlægge publicering " "ved at klikke på <strong>Planlæg publicering</strong> knappen.</p><p>På " "forhånd tak.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Forespørgsel om bedømmelse af artikel" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "<p> Kære {$recipientName}</p><p>Jeg tror, at du vil være en fremragende " "bedømmer af et manuskript indsendt til {$contextName). Nedenfor finder du " "titel og et resumé af manuskriptet, og jeg håber, at du vil overveje at " "påtage dig denne vigtige opgave for os.</p><p>Hvis du kan bedømme dette " "manuskript, skal du have færdiggjort bedømmelsen senest den {$reviewDueDate}" ". Du kan se indsendelsen, uploade filer og indsende din bedømmelse ved at " "logge på tidsskriftets hjemmeside og følge bedømmelsesprocessens trin via " "linket nedenfor.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p><a " "href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">Accepter eller afslå</a> bedømmelsen senest " "den <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Du er velkomment til at kontakte mig " "med spørgsmål om indsendelsen eller bedømmelsesprocessen.</p><p>Jeg takker " "dig for at overveje denne henvendelse. Din hjælp værdsættes højt.</p><p>Med " "venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Vil du kunne bedømme denne artikel for os?" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Denne e-mail er en automatisk påmindelse fra " "{$contextName} angående vores forespørgsel af, om du vil bedømme " "manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Du modtager denne e-mail, fordi " "vi endnu ikke har modtaget din bekræftelse på, om du ønsker at påtage dig " "opgaven med at bedømme denne indsendelse.</p><p>Lad os venligst vide, om du " "har mulighed for at påtage dig denne opgave ved at registrere din beslutning " "i vores software til håndtering af indsendelser ved at logge på " "tidsskriftets hjemmeside.</p><p>Hvis du indvilliger i at bedømme dette " "manuskript, skal bedømmelsen afleveres senest den {$reviewDueDate}. Ved at " "følge trinnene for bedømmelse, når du er logget ind på hjemmesiden, kan du " "se manuskriptet, uploade bedømmelsesfiler og indsende dine " "bedømmelseskommentarer.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumé</b></p>{$submissionAbstract}<p>Du er " "velkommen til at kontakte mig, hvis du har nogen spørgsmål angående " "manuskriptet eller bedømmelsesprocessen</p><p>Tak for at overveje denne " "forespørgsel. Din hjælp er meget værdsat.</p><p>Med venlig " "hilsen</p>{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Forespørgsel om bedømmelse af en revideret artikel" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Tak for din bedømmelse af <a href=\"" "{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Forfatterne har gennemgået " "feedbacken fra bedømmerne og har nu indsendt en revideret udgave af deres " "manuskript. Jeg skriver for at spørge, om du vil foretage endnu en runde " "fagfællebedømmelse af dette manuskript.</p><p>Hvis du har mulighed for at " "bedømme denne indsendelse, skal din bedømmelse være færdig senest den " "{$reviewDueDate}. Du kan <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">følge trinnene i " "bedømmelsen</a> for at se indsendelsen, uploade bedømmelsesfiler og indsende " "dine bedømmelseskommentarer.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"" ">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumé</b></p>{$submissionAbstract}<p>Vær " "venlig at <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">acceptere eller afvise</a> " "bedømmelsesopgaven senest den <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Hvis du har " "spørgsmål omkring indsendelsen eller bedømmelsesprocessen, er du meget " "velkommen til at kontakte mig.</p><p>Jeg vil takke dig for at overveje denne " "anmodning. Din hjælp er meget værdsat.</p><p>Med venlig " "hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Annullering af forespørgsel om bedømmelse" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>For nylig bad vi dig om at bedømme en " "indsendelse til {$contextName}. Vi har dog valgt på nuværende tidspunkt at " "annullere vores forespørgsel til dig om at bedømme manuskriptet " "{$submissionTitle}.</p><p>Vi beklager den ulejlighed, dette eventuelt måtte " "forårsage, og vi håber, at vi må henvende os til dig i fremtiden og bede om " "din assistance i forbindelse med dette tidsskrifts bedømmelsesproces.</" "p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.</p>Med " "venlig hilsen {$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Kan du stadig bedømme noget for {$contextName}?" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Vi har for nyligt aflyst vores forespørgsel " "til dig, om du vil bedømme et manuskript, {$submissionTitle}, for " "{$contextName}. Vi har ændret vores beslutning, og vi vil derfor spørge dig, " "om du stadig kan foretage bedømmelsen.</p><p> Hvis du kan hjælpe os med " "bedømmelsen, kan du <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge ind på vores " "hjemmeside</a> for at se manuskriptet, uploade filer og registrere dit ønske " "om bedømmelse.</p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte " "mig.</p><p>Med venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Kan ikke foretage bedømmelse" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Kære Redaktører<br />\n" "<br />\n" "Jeg beklager, at jeg på nuværende tidspunkt ikke kan bedømme manuskriptet " ""{$submissionTitle}" til {$contextName}. Tak, fordi du tænkte på " "mig, og du er altid velkommen til at kontakte mig en anden gang.<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$senderName}" msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Påmindelse om at afslutte din bedømmelse" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Dette er blot for at minde dig om vores " "forespørgsel om din bedømmelse af manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" til " "{$contextName}. Vi havde håbet på at modtage bedømmelsen senest den " "{$reviewDueDate} og ser frem til at modtage den, så snart du er færdig med " "den.</p><p>Du kan <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge ind på " "tidsskriftets websted</a> og følge trinnene for bedømmelse for at se " "manuskriptet, uploade filer og indsende dine bedømmelseskommentarer.</" "p><p>Kontakt mig venligst, hvis du har brug for en udsættelse af deadlinen. " "Jeg ser frem til at høre fra dig.</p><p>På forhånd tak og med venlig " "hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Påmindelse om at afslutte din bedømmelse" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Dette er en automatisk påmindelse fra " "{$contextName} angående vores forespørgsel om din bedømmelse af manuskriptet:" " \"{$submissionTitle}.\"</p><p>Vi havde håbet på at modtage bedømmelsen " "senest den {$reviewDueDate} og ser frem til at modtage den, så snart du er " "færdig med den.</p><p>Vær venlig at <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">logge " "ind på tidsskriftets webside</a> og følge trinnene for bedømmelse for at se " "manuskriptet, uploade filer og indsende dine bedømmelseskommentarer.</" "p><p>Kontakt mig venligst, hvis du har brug for en udsættelse af deadlinen. " "Jeg ser frem til at høre fra dig.</p><p>På forhånd tak og med venlig " "hilsen</p>{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Din indsendelse er blevet accepteret til {$contextName}" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Jeg er glad for at kunne meddele dig, at vi " "har besluttet at acceptere dit manuskript uden yderligere ændringer. Efter " "nøje gennemgang af dit manuskript: {$submissionTitle}, har vi vurderet, at " "den lever op til vores forventninger. Vi glæder os til at udgive dit " "manuskript i {$contextName}, og vi takker dig for at vælge vores tidsskrift " "til udgivelsen.</p><p>Dit manuskript vil blive udgivet i en fremtidig udgave " "af {$contextName}, og du er velkommen til at tilføje det til din liste over " "udgivelser. Vi anerkender det hårde arbejde, der leder op til ethvert " "succesfuldt manuskript, og vi vil gerne lykønske dig med at være nået hertil." "</p><p>Dit manuskript vil nu blive redigeret og formateret for at klargøre " "det til publicering.</p><p>Du vil snarest modtage yderligere instruktioner.</" "p><p>Hvis du har nogle spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig via " "dit <a href=\"{$submissionUrl}\">indsendelses dashboard</a>.</p><p>Med " "venlig hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject" msgstr "Din indsendelse er blevet sendt til manuskriptredigering" msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p>\n" "<p>Jeg er glad for at kunne meddele dig, at vi har besluttet at acceptere " "din indsendelse uden fagfællebedømmelse. Vi syntes, at din indsendelse, " "{$submissionTitle}, levede op til vores forventninger, og vi kræver ikke, at " "arbejde af denne type skal gennemgå fagfællebedømmelse. Vi glæder os til at " "udgive din artikel i {$contextName}, og vi takker dig, fordi du valgte vores " "tidsskrift til at udgive dit arbejde.</p>\n" "Din indsendelse udkommer nu i en fremtidig udgave af {$contextName}, og du " "er velkommen til at inkludere den på din liste over publikationer. Vi " "anerkender det hårde arbejde, der ligger bag hver succesfuld indsendelse, og " "vi vil gerne lykønske dig med din indsats.</p>\n" "<p>Din indsendelse vil nu gennemgå manuskriptredigering og formatering for " "at forberede den til offentliggørelse. </p>\n" "<p>Du vil snart modtage yderligere instruktioner.</p>\n" "<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href=" "\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n" "<p>Med venlig hilsen</p>\n" "<p>{$signatur}</p>\n" msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Indsendelsen {$submissionId} er klar til produktion til {$contextAcronym}" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "<p>Kære{$recipientName}</p><p>En ny indsendelse er klar til layout " "redigering:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — " "{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Klik på manuskriptets " "URL-adresse ovenfor.</li><li>Hent filerne placeret under ‘Produktionsklare " "filer’ og formater dem til publiceringsklare filer i overensstemmelse med " "tidsskriftets krav.</li><li>Upload de publiceringsklare filer til " "indsendelsens publiceringssektion ved at klikke på ‘Tilføj " "publiceringsversion’.</li><li>Giv redaktøren besked når " "publiceringsversionen er klar ved at klikke på ‘Tilføj indlæg’ under ‘" "Drøftelser under produktion’.</li></ol><p>Hvis du ikke er i stand til at " "påtage dig dette arbejde på nuværende tidspunkt eller har spørgsmål, bedes " "du kontakte mig. Tak for dit bidrag til dette tidsskrift.</p><p>Med venlig " "hilsen</p>{$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Publiceringsversion færdiggjort" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Der er nu færdiggjort en publiceringsklar fil " "til den følgende indsendelse, som er klar til den sidste gennemgang.</" "p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br " "/>{$contextName}</p><p>Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at " "kontakte mig.</p><p>Med venlig hilsen</p><p>{$signature}</p>" msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Artikel, der muligvis har din interesse" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Jeg tænkte, at du måske ville være interesseret i at læse "" "{$submissionTitle}" af {$authors}, der er publiceret i Årg. {$volume}, " "Nr. {$number} ({$year}) i {$contextName} på "{$submissionUrl}"." msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Denne e-mail-skabelon giver en registreret læser mulighed for at sende " "oplysninger om en artikel til en person, der muligvis er interesseret. Den " "er tilgængelig via læseværktøjerne og skal aktiveres af tidsskriftschefen på " "siden Administration af læseværktøjer." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Abonnementsmeddelelse" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Du er nu registreret i vores onlinetidsskriftsstyringssystem som abonnent på " "{$contextName} med følgende abonnement:<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Log på systemet med dit brugernavn, "{$recipientUsername}", for at " "få adgang til indhold, der kun er tilgængeligt for abonnenter.<br />\n" "<br />\n" "Når du har logget på systemet, kan du på et hvilket som helst tidspunkt " "ændre dine profiloplysninger og din adgangskode.<br />\n" "<br />\n" "Vær opmærksom på, at hvis du har et institutionsabonnement, behøver brugerne " "i institutionen ikke logge på, da forespørgsler på abonnementsindhold " "automatisk godkendes af systemet.<br />\n" "<br />\n" "Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$subscriptionsignature}" msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "" "Frit tilgængelig: {$issueIdentification} af {$contextName} er nu Open Access" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Vi er glade for at kunne informere om, at <a " "href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> af {$contextName} nu er " "tilgængeligt som Open Access. Det betyder, at det ikke længere er nødvendigt " "at have abonnement for at kunne læse dette nummer.</p><p>Tak for din " "fortsatte interesse i vores arbejde.</p>Mvh. {$contextsignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Meddelelse om udløb af abonnement" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Dit abonnement på {$contextName} udløber snart.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Hvis du vil sikre, at du fortsat har adgang til dette tidsskrift, skal du gå " "til tidsskriftets websted og forny dit abonnement. Du kan logge på systemet " "med dit brugernavn, "{$recipientUsername}".<br />\n" "<br />\n" "Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$subscriptionsignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Abonnementet er udløbet" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Dit abonnement på {$contextName} er udløbet.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Hvis du vil forny abonnementet, skal du gå til tidsskriftets websted. Du kan " "logge på systemet med dit brugernavn, "{$recipientUsername}".<br />" "\n" "<br />\n" "Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$subscriptionsignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Abonnementet er udløbet – sidste påmindelse" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "Kære {$recipientName}<br />\n" "<br />\n" "Dit abonnement på {$contextName} er udløbet.<br />\n" "Vær opmærksom på, at dette er den sidste påmindelse, du vil modtage.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Udløbsdato: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Hvis du vil forny abonnementet, skal du gå til tidsskriftets websted. Du kan " "logge på systemet med dit brugernavn, "{$recipientUsername}".<br />" "\n" "<br />\n" "Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n" "<br />\n" "Mvh. {$subscriptionsignature}" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Køb af abonnement: Individuelt" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Der er foretaget et online køb af et individuelt abonnement på " "{$contextName} med følgende oplysninger.<br />\n" "<br />\n" "Abonnementstype:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Bruger:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n" "<br />\n" "Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Køb af abonnement: Institution" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Der er foretaget et online køb af et institutionsabonnement på " "{$contextName} med følgende oplysninger. For at aktivere dette abonnement " "skal du anvende det angivne link til abonnementet og sætte abonnementsstatus " "til "Aktiv".<br />\n" "<br />\n" "Abonnementstype:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Institution:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domæne (hvis angivet):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP-områder (hvis angivet):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontaktperson:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n" "<br />\n" "Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Fornyelse af abonnement: Individuelt" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Der er foretaget en online fornyelse af et individuelt abonnement på " "{$contextName}med følgende oplysninger.<br />\n" "<br />\n" "Abonnementstype:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Bruger:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n" "<br />\n" "Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Fornyelse af abonnement: Institution" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Der er foretaget en online fornyelse af et institutionsabonnement på " "{$contextName} med følgende oplysninger.<br />\n" "<br />\n" "Abonnementstype:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Institution:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domæne (hvis angivet):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "IP-områder (hvis angivet):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Kontaktperson:<br />\n" "{$subscriberDetails}<br />\n" "<br />\n" "Medlemsoplysninger (hvis angivet):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Følg dette link, hvis du vil se eller redigere abonnementet.<br />\n" "<br />\n" "Link til abonnement: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Revideret udgave uploadet" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName</p><p>Forfatteren har uploadet en revideret version " "af manuskriptet: <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>.</p><p>Som " "redaktør på denne indsendelse, beder vi dig logge ind og <a href=\"" "{$submissionUrl}\">gennemgå revisionen</a> og tage en beslutning om, " "hvorvidt indsendelsen skal accepteres, afvises eller sendes i endnu en " "bedømmelsesrunde.</p><br><br>—<br>Dette er en automatisk besked fra <a href=" "\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>." msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Redaktionel aktivitet for {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "Kære {$name}, <br />\n" "<br />\n" "Dit tidsskrifts tilstandsrapport for {$month}, {$year} er nu tilgængelig. De " "statistiske nøgletal ses nedenfor.<br />\n" "<ul>\n" "\t<li>Nye indsendelser I denne måned: {$newSubmissions}</li>\n" "\t<li>Afviste indsendelser I denne måned: {$declinedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Accepterede indsendelser i denne måned: {$acceptedSubmissions}</li>\n" "\t<li>Systemets samlede antal indsendelser: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Log ind på tidsskriftet for at se flere oplysninger om <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\">redaktionelle udviklingstendenser </a> og <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\">offentliggjorte artikelstatistikker</a>. En " "komplet kopi af denne måneds redaktionelle udvikling er vedhæftet.<br />\n" "<br />\n" "Med venlig hilsen<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$announcementTitle}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$announcementTitle}</b><br />\n" "<br />\n" "{$announcementSummary}<br />\n" "<br />\n" "Besøg vores websted <a href=\"{$announcementUrl}\">for at læse hele " "meddelelsen</a>." msgid "emails.paymentRequestNotification.subject" msgstr "Besked om betalingsanmodning" msgid "emails.paymentRequestNotification.body" msgstr "" "<p>Kære {$recipientName}</p><p>Tillykke med accepten af dit manuskript: " "{$submissionTitle} til {$contextName}. Nu hvor dit manuskript er blevet " "accepteret, beder vi dig om at betale publikationsgebyret.</p><p>Dette gebyr " "dækker udgifter forbundet med produktionen af manuskriptet til udgivelse. " "For at betale, bedes du gå til <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\"" ">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Hvis du har nogle spørgsmål, bedes du kigge " "på vores <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Retningslinjer for " "indsendelser</a></p>" msgid "emails.paymentRequestNotification.footer" msgstr "" "<br><br>—<br>Dette er en automatisk besked fra <a href=\"{$contextUrl}\"" ">{$contextName}</a>." #~ msgid "emails.passwordResetConfirm.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail sendes til registrerede brugere, når de angiver, at de har " #~ "glemt deres adgangskode eller ikke kan logge på. Den indeholder en URL-" #~ "adresse, de kan følge for at nulstille deres adgangskode." #~ msgid "emails.passwordReset.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail sendes til registrerede brugere, når de har nulstillet deres " #~ "adgangskode, efter at de har fulgt den proces, der er beskrevet i e-" #~ "mailen PASSWORD_RESET_CONFIRM." #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "Uegnet manuskript" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "En indledende bedømmelse af "{$submissionTitle}" viser, at " #~ "dette manuskript ikke stemmer overens med {$contextName}'s område og " #~ "fokus. Jeg anbefaler, at du læser beskrivelsen af dette tidsskrift under " #~ "Om samt dets aktuelle indhold for at få mere at vide om de artikler, vi " #~ "publicerer. Du kan også overveje at sende manuskriptet til et andet og " #~ "mere velegnet tidsskrift.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Kommentar til manuskript" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$commentName} har føjet en kommentar til manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" i {$contextName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail underretter de personer, der er involveret i et manuskripts " #~ "redigeringsproces, om, at der er sendt en ny kommentar." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Beslutning om \"{$submissionTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Da du er en af bedømmerne af manuskriptet "{$submissionTitle}" " #~ "til {$contextName}, sender jeg dig de bedømmelser og den redaktionelle " #~ "beslutning, der er sendt til forfatteren af manuskriptet. Vi takker dig " #~ "endnu en gang for dit vigtige bidrag til denne proces.<br />\n" #~ " <br />\n" #~ "{$signature}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail underretter bedømmerne af et manuskript om, at " #~ "bedømmelsesprocessen er fuldført. Den indeholder oplysninger om artiklen " #~ "og om den vedtagne beslutning og takker bedømmerne for deres bidrag." #, fuzzy #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Bekræftelse af layout" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Tak, fordi du har oprettet satsskibene for manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" til {$contextName}. Dette er et vigtigt bidrag " #~ "til publiceringsprocessen.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til layoutredaktøren bekræftes " #~ "fuldførelsen af layoutredigeringsprocessen, og sektionsredaktøren takker " #~ "layouttredaktøren for sit bidrag." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Forespørgsel om korrekturlæsning (forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Dit manuskript "{$submissionTitle}" til {$contextName} skal nu " #~ "korrekturlæses ved at følge disse trin. 1. Klik på manuskriptets URL-" #~ "adresse nedenfor. 2. Log på tidsskriftet, og få vist INSTRUKTIONER TIL " #~ "KORREKTURLÆSNING 3. Klik på VIS KORREKTUR under Layout, og læs korrektur " #~ "på satsskibet i det eller de anvendte formater. 4. Angiv rettelser " #~ "(typografiske og formateringsmæssige) under Korrekturrettelser. 5. Gem og " #~ "send rettelserne via e-mail til layoutredaktøren og korrekturlæseren. 6. " #~ "Send e-mailen under UDFØR til redaktøren.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Manuskriptets URL-adresse: {$submissionUrl}\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail fra sektionsredaktøren til forfatteren underretter " #~ "forfatteren om, at en artikels satsskibe er klar til korrekturlæsning. " #~ "Den indeholder oplysninger om artiklen og om, hvordan der oprettes adgang " #~ "til den." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført (forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Jeg har fuldført korrekturlæsningen af satsskibene for mit manuskript, " #~ ""{$submissionTitle}", til {$contextName}. Satsskibene er nu " #~ "klar til, at korrekturlæseren og layoutredaktøren foretager de sidste " #~ "rettelser til dem.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$authors}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail fra forfatteren til korrekturlæseren og redaktøren " #~ "underretter dem om, at forfatterens korrekturlæsningsrunde er fuldført, " #~ "og at detaljerne findes i kommentarerne til artiklen." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning (forfatter)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$authors}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Tak, fordi du har læst korrektur på satsskibene for dit manuskript, "" #~ "{$submissionTitle}", i {$contextName}. Vi ser frem til at publicere " #~ "din artikel i løbet af kort tid.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Hvis du abonnerer på vores meddelelsestjeneste, modtager du en e-mail med " #~ "indholdsfortegnelsen, så snart artiklen er publiceret. Hvis du har " #~ "spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til forfatteren bekræftes " #~ "fuldførelsen af den første korrekturlæsningsproces, og sektionsredaktøren " #~ "takker forfatteren for sit bidrag." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Forespørgsel om korrekturlæsning" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Manuskriptet "{$submissionTitle}" til {$contextName} skal nu " #~ "korrekturlæses ved at følge disse trin. 1. Klik på manuskriptets URL-" #~ "adresse nedenfor. 2. Log på tidsskriftet, og få vist INSTRUKTIONER TIL " #~ "KORREKTURLÆSNING. 3. Klik på VIS KORREKTUR under Layout, og læs korrektur " #~ "på satsskibet i det eller de anvendte formater. 4. Angiv rettelser " #~ "(typografiske og formateringsmæssige) under Korrekturrettelser. 5. Gem og " #~ "send rettelserne via e-mail til layoutredaktøren. 6. Send e-mailen under " #~ "UDFØR til redaktøren.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Manuskriptets URL-adresse: {$submissionUrl} Brugernavn: " #~ "{$proofreaderUsername}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Hvis du ikke er i stand til at påtage dig dette arbejde på nuværende " #~ "tidspunkt eller har spørgsmål, bedes du kontakte mig.<br />\n" #~ " Tak for dit bidrag til dette tidsskrift.<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til korrekturlæseren bliver " #~ "korrekturlæseren bedt om at læse korrektur på en artikels satsskibe. Den " #~ "indeholder oplysninger om artiklen og om, hvordan der oprettes adgang til " #~ "den." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Jeg har fuldført korrekturlæsningen af satsskibene for manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" til {$contextName}. Satsskibene er nu klar til, " #~ "at layoutredaktøren foretager de sidste rettelser til dem.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail fra korrekturlæseren til sektionsredaktøren underretter " #~ "sektionsredaktøren om, at korrekturlæseren har fuldført " #~ "korrekturlæsningsprocessen." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$proofreaderName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Tak, fordi du har læst korrektur på satsskibene for manuskriptet "" #~ "{$submissionTitle}" til {$contextName}. Dette arbejde har stor " #~ "betydning for kvaliteten af dette tidsskrift.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til korrekturlæseren bekræftes " #~ "fuldførelsen af korrekturlæserens korrekturlæsningsproces, og " #~ "sektionsredaktøren takker korrekturlæseren for sit bidrag." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Korrekturlæsningen er fuldført (layoutredaktør)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Satsskibene er nu blevet rettet, efter korrekturlæsning af dem, for " #~ "manuskriptet "{$submissionTitle}" til {$contextName}. Artiklen " #~ "er nu klar til at blive publiceret.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$recipientName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Denne e-mail fra layoutredaktøren til sektionsredaktøren underretter " #~ "sektionsredaktøren om, at den sidste korrekturlæsningsfase er fuldført, " #~ "og at artiklen nu er klar til at blive publiceret." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Bekræftelse af korrekturlæsning (layoutredaktør)" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "{$recipientName}:<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Tak, fordi du har indført korrekturrettelserne i de satsskibe, der er " #~ "tilknyttet manuskriptet "{$submissionTitle}" til " #~ "{$contextName}. Dette er et vigtigt bidrag til arbejdet i forbindelse med " #~ "dette tidsskrift.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "{$signature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "I denne e-mail fra sektionsredaktøren til layoutredaktøren bekræftes " #~ "fuldførelsen af den sidste korrekturlæsningsfase, og sektionsredaktøren " #~ "takker layoutredaktøren for sit bidrag." #, fuzzy #~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description" #~ msgstr "" #~ "Når denne e-mail er aktiveret, sendes den automatisk til de øvrige " #~ "forfattere, udover indsenderen, angivet under indsendelsesprocessen." #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Kære {$recipientName}</p>\n" #~ "<p>Din indsendelse, {$submissionTitle}, er blevet sendt tilbage til " #~ "indsendelsesstadiet.\n" #~ "En redaktør vil se den igennem, før den sendes til fagfællebedømmelse.</" #~ "p>\n" #~ "<p>Af og til vil en beslutning om at sende en indsendelse til " #~ "fagfællebedømmelse blive registreret i vores system ved et uheld, og vi " #~ "må sende den tilbage til indsendelsesstadiet. Jeg beklager enhver " #~ "forvirring dette kan have forårsaget.</p><p>Vi kontakter dig, hvis vi har " #~ "brug for yderligere hjælp.</p>\n" #~ "<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n" #~ "<p>Med venlig hilsen</p>\n" #~ "<p>{$signatur}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject" #~ msgstr "Din indsendelse er blevet sendt tilbage til redaktionel bedømmelse" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body" #~ msgstr "" #~ "<p>Kære {$recipientName}</p>\n" #~ "<p>Din indsendelse, {$submissionTitle}, er blevet sendt tilbage til " #~ "kopiredigeringsstadiet.\n" #~ "Den vil gennemgå yderligere redigering og formatering for at forberede " #~ "den til udgivelse.</p>\n" #~ "<p>Din indsendelse udkommer stadig i et fremtidigt nummer af " #~ "{$contextName}. Den blev flyttet tilbage til kopiredigeringsstadiet, " #~ "fordi den endnu ikke er klar til, at den endelige publiceringsversion kan " #~ "laves.</p>\n" #~ "<p>Vi kontakter dig, hvis vi har brug for yderligere hjælp.</p>\n" #~ "<p>Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte mig fra dit <a href=" #~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">indsendelseskontrolpanel</a>.</p>\n" #~ "<p>Med venlig hilsen</p>\n" #~ "<p>{$signature}</p>\n" #~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject" #~ msgstr "Din indsendelse er blevet sendt tilbage til kopiredigering"
Simpan