File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:39+0000\n" "Last-Translator: Tran Ngoc Trung <khuchatthienduong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "vi_VN/>\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Cảm ơn đã gửi bài" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "Kính gửi {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Cảm ơn bạn đã gửi bản thảo, "{$submissionTitle}" tới " "{$contextName}. Với hệ thống quản lý tạp chí trực tuyến mà chúng tôi đang sử " "dụng, bạn sẽ có thể theo dõi tiến trình của nó thông qua quy trình biên tập " "bằng cách đăng nhập vào trang web của tạp chí:<br />\n" "<br />\n" "URL của bài gửi: {$submissionUrl}<br />\n" "Username: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Cảm ơn bạn đã " "coi tạp chí này là công bố nghiên cứu của bạn.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Email này, khi được bật, sẽ tự động được gửi cho tác giả khi người đó hoàn " "thành quá trình gửi bản thảo cho tạp chí. Nó cung cấp thông tin về việc theo " "dõi bài gửi qua quy trình và cảm ơn tác giả đã gửi." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Lời cảm ơn về việc đánh giá bài báo" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Kính gửi {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Cảm ơn bạn đã hoàn thành việc đánh giá bài gửi, "{$submissionTitle}," "" cho {$contextName}. Chúng tôi đánh giá cao sự đóng góp của bạn cho " "chất lượng ấn phẩm mà chúng tôi xuất bản." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Quyết định của Ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "Kính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến việc bài gửi của bạn " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Quyết định của chúng tôi là: Gửi lại để xem xét<br />\n" "<br />\n" "URL bài gửi: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Quyết định của Ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "Kính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Quá trình biên tập bản thảo của bạn, "{$submissionTitle}," đã hoàn " "thành. Chúng tôi đã chuyển nó sang giai đoạn chế bản.<br />\n" "<br />\n" "URL bài gửi: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Quyết định của Ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "Kính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến việc bài gửi của bạn " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Quyết định của chúng tôi là: Yêu cầu sửa chữa" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Quyết định của Ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "Kính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến việc bài gửi của bạn " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Quyết định của chúng tôi là: Gửi lại để xem xét" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Quyết định của Ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "Kính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến việc bài gửi của bạn " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Quyết định của chúng tôi là: Từ chối" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Khuyến nghị của biên tập viên" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "Kính gửi {$editors},<br />\n" "<br />\n" "The recommendation regarding the submission to {$contextName}, "" "{$submissionTitle}" is: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Yêu cầu biên tập bản thảo" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "Kính gửi {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Tôi muốn yêu cầu bạn thực hiện việc biên tập bản thảo "" "{$submissionTitle}" cho {$contextName} bằng cách làm theo các bước sau." "<br />\n" "1. Nhấp vào URL gửi dưới đây.<br />\n" "2. Mở bất kỳ tập tin có sẵn ở mục Nháp và biên tập bản thảo đó, đồng thời có " "thể thảo luận bất kỳ điều gì nếu cần thiết trong mục thảo luận bản thảo.<br /" ">\n" "3. Lưu (các) tập tin đã biên tập bản thảo và tải lên.<br />\n" "4. Thông báo cho các biên tập viên mà tất cả các file đã được chuẩn bị, và " "rằng quá trình chế bản có thể bắt đầu.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "URL bài gửi: {$submissionUrl}<br />\n" "Username: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Quyết định của ban biên tập" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\tKính gửi {$authors},<br />\n" "<br />\n" "Chúng tôi đã đạt được một quyết định liên quan đến bài gửi của bạn " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\t\t\n" "<br />\n" "Quyết định của chúng tôi là: Từ chối" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Một thông báo liên quan đến {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Vui lòng nhập tin nhắn của bạn." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Đồng ý đánh giá" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Kính gửi Biên tập viên,<br />\n" "<br />\n" "Tôi có thể và sẵn sàng đánh giá bài gửi, "{$submissionTitle}," cho " "{$contextName}. Cảm ơn bạn đã nghĩ đến tôi và tôi dự định hoàn thành bản " "đánh giá trước ngày {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Xác nhận gửi bài" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Xin chào,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} đã nộp bản thảo, "{$submissionTitle}" tới " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. Cảm ơn bạn đã " "coi tạp chí này là công bố nghiên cứu của bạn.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Email này được gửi bởi một Biên tập viên chuyên mục để xác nhận đã nhận " #~ "được bản đánh giá và cảm ơn người phản biện về những đóng góp của họ."
Simpan