File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 15:06+0000\n" "Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/" "uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded" msgstr "Токен API не вдалося розшифрувати через таку помилку: {$error}" msgid "api.400.requireEmailSubjectBody" msgstr "Ви повинні вказати тему й тіло електронного листа." msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt" msgstr "Неможливо змінити час створення цього." msgid "api.dois.403.prefixRequired" msgstr "Для створення DOI необхідний префікс DOI." msgid "api.404.resourceNotFound" msgstr "Запитуваний ресурс не знайдено." msgid "api.404.endpointNotFound" msgstr "Запитувану URL-адресу не розпізнано." msgid "api.institutions.404.institutionNotFound" msgstr "Установу, яку ви запитали, не знайдено." msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext" msgstr "" "Ви не можете редагувати DOI елемента, який не відповідає цьому контексту." msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized" msgstr "Тип публікації не було розпізнано." msgid "api.dois.404.doiNotFound" msgstr "Запитаний вами DOI не знайдено." msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound" msgstr "Запитуваний об'єкт публікації не знайдено." msgid "api.dois.404.submissionNotFound" msgstr "Запитане вами подання не знайдено." msgid "api.dois.400.creationFailed" msgstr "Сталася помилка, і не вдалося створити об'єкт DOI." msgid "api.dois.400.xmlExportFailed" msgstr "Сталася помилка перевірки XML, і не вдалося експортувати XML." msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded" msgstr "До запиту не було включено жодних дійсних об'єктів публікації." msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded" msgstr "До запиту було включено один або кілька недійсних об'єктів публікації." msgid "api.decisions.403.alreadyPublished" msgstr "" "Ви не можете записати рішення або рекомендувати рішення для цього подання, " "оскільки його вже було опубліковано." msgid "api.emails.400.missingBody" msgstr "Ви повинні включити електронний лист для надсилання." msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup" msgstr "" "Вам заборонено надсилати електронні листи користувачам в одній або кількох " "із вибраних ролей." msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo" msgstr "" "Це не шаблон електронного листа за замовчуванням для відомої електронної " "пошти." msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext" msgstr "Це неприпустимий контекст." msgid "api.files.400.noUpload" msgstr "За запитом не вдалося знайти жодного файлу, який потрібно завантажити." msgid "api.files.400.uploadFailed" msgstr "Один або кілька файлів завантажити не вдалося." msgid "api.publication.403.cantEditPublished" msgstr "" "Ви не можете відредагувати цю публікацію, оскільки її вже було опубліковано." msgid "api.publication.403.cantDeletePublished" msgstr "Вам потрібно скасувати цю публікацію, перш ніж її можна буде видалити." msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported" msgstr "Можна завантажувати лише такі типи файлів: {$fileTypes}." msgid "api.publicFiles.400.invalidImage" msgstr "Завантажене вами зображення не є припустимим." msgid "api.publicFiles.403.unauthorized" msgstr "Вам заборонено завантажувати файли." msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir" msgstr "" "Каталог публічних файлів не знайдено або в ньому не можна зберегти файли. " "Зверніться до адміністратора, щоб вирішити цю проблему." msgid "api.stats.400.wrongDateFormat" msgstr "Дата повинна бути у форматі РРРР-ММ-ДД." msgid "api.stats.400.wrongDateRange" msgstr "Дата початку не може бути пізнішою за дату завершення." msgid "api.stats.400.earlyDateRange" msgstr "Дата початку не може бути раніше 2001-01-01." msgid "api.stats.400.lateDateRange" msgstr "Дата завершення не може бути пізнішою за вчорашній день." msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection" msgstr "" "Ваш запит був неприпустимим. Напрямок упорядкування має бути \"за спаданням\"" " або \"за зростанням\"." msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType" msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з іншим файлом подання." msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType" msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з нотаткою обговорення." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType" msgstr "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з раундом рецензування." msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId" msgstr "Необхідно вказати файлову стадію." msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage" msgstr "Указана файлова стадія не є дійсною." msgid "api.submissionsFiles.400.noParams" msgstr "У запиті на редагування цього файлу не вдалося знайти жодних змін." msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch" msgstr "Указаний вами раунд рецензування не є частиною цього подання." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId" msgstr "Ви не маєте доступу до цих файлів." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite" msgstr "Вам заборонено додавати та редагувати ці файли." msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs" msgstr "Ви не маєте права робити подання в цій ролі користувача." msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext" msgstr "Ви не можете видалити подання, яке не призначено для цього контексту." msgid "api.themes.404.themeUnavailable" msgstr "Активна тема {$themePluginPath} не ввімкнута та може не інсталюватися." msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported" msgstr "Локалізація \"{$locale}\" не підтримується." msgid "api.mailables.404.mailableNotFound" msgstr "Запитаний вами електронний лист не знайдено." msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound" msgstr "Провалене завдання не знайдено в провальному списку." msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing" msgstr "" "Проваленому завданню не вистачає корисного навантаження, яке потрібно " "перевідправити." msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty" msgstr "У списку не знайдено жодного проваленого завдання." msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed" msgstr "Провалене завдання успішно перевідправлено." msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed" msgstr "Неможливо видалити провалене завдання з провального списку." msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed" msgstr "Провалене завдання успішно видалено з провального списку." msgid "api.400.paramNotSupported" msgstr "Параметр \"{$param}\" не підтримується." msgid "api.400.propReadOnly" msgstr "Властивість \"{$prop}\" змінити не можна." msgid "api.400.invalidApiToken" msgstr "" "Токен API не вдалося перевірити. Це може свідчити про помилку в токені API " "або про те, що токен API більше не дійсний." msgid "api.403.unauthorized" msgstr "Ви не авторизовані для доступу до запитуваного ресурсу." msgid "api.500.apiSecretKeyMissing" msgstr "" "Токен API не може бути використано для доступу до цього вебсайту, оскільки " "адміністратор сайту не налаштував секретний ключ." msgid "api.announcements.404.announcementNotFound" msgstr "Оголошення, яке ви запитали, не знайдено." msgid "api.contexts.400.localesNotSupported" msgstr "Не підтримуються такі локалізації: {$locales}." msgid "api.dois.404.contextNotFound" msgstr "" "Ця кінцева точка недоступна в просторі імен для всього вебсайту, тому її " "потрібно запитувати для певного контексту." msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems" msgstr "" "Неопубліковані елементи не можна експортувати / депонувати. Скасуйте " "виділення неопублікованих елементів і повторіть спробу." msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed" msgstr "" "Сталася помилка, і деякі з поданих елементів не було позначено як " "зареєстровані." msgid "api.dois.400.depositFailed" msgstr "" "Деякі елементи не вдалося депонувати. Будь ласка, перевірте окремі елементи " "на наявність повідомлень про конкретні помилки." msgid "api.emails.400.missingSubject" msgstr "Ви повинні вказати тему електронного листа." msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound" msgstr "Запитаний вами шаблон електронного листа не знайдено." msgid "api.files.400.fileSize" msgstr "Файли, більші за {$maxSize}, не можна завантажити." msgid "api.files.400.config" msgstr "" "Файл завантажити не вдалося через помилку конфігурації сервера. Будь ласка, " "зверніться до системного адміністратора." msgid "api.publication.403.alreadyPublished" msgstr "Публікацію, яку ви хочете опублікувати, уже опубліковано." msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished" msgstr "Публікацію, опублікування якої ви хочете скасувати, не опубліковано." msgid "api.dois.400.invalidPluginType" msgstr "" "Наразі налаштований плагін повинен бути плагіном реєстраційного агентства." msgid "api.emails.400.missingUserGroups" msgstr "" "Ви повинні вказати ролі користувачів, які мають отримати цей електронний " "лист." msgid "api.publication.403.cantEditStatus" msgstr "" "Ви не можете змінити статус безпосередньо через API. Замість цього " "використовуйте кінцеві точки /publish та /unpublish." msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched" msgstr "" "У завантаженому файлі не вказано відповідне розширення. Це може статися, " "якщо файл перейменовано на несумісний тип, наприклад, у випадку змінити " "photo.png на photo.jpg." msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace" msgstr "" "У вас недостатньо місця в каталозі користувача. Файл, який ви завантажуєте, " "має розмір {$fileUploadSize} kb, а у вас залишилося {$dirSizeLeft} kb." msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval" msgstr "" "Ваш запит був неприпустимим. Інтервал часової шкали має бути \"день\" або " "\"місяць\"." msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired" msgstr "" "Ви не можете змінити асоціацію файлу без визначення типу асоціації та ID " "асоціації." msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired" msgstr "" "Під час переміщення файлу на цю файлову стадію потрібно вказати ID раунду " "рецензування." msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval" msgstr "" "Ваш запит був неприпустимим. Інтервал часової шкали має бути \"день\" або " "\"місяць\"." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType" msgstr "" "Не можна пов'язати файл із цієї файлової стадії з призначенням рецензування." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound" msgstr "Ви не маєте доступу до файлів на цьому раунді рецензування." msgid "api.submissions.400.missingRequired" msgstr "" "Ваш запит не може бути виконано, оскільки в ньому відсутня необхідна " "інформація." msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers" msgstr "Запитуваний том, номер або рік не є дійсними." msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure" msgstr "" "У вашому запиті було відмовлено. Це може бути тому, що строк дії вашого " "логіна закінчився. Спробуйте перезавантажити сторінку й повторити спробу." msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType" msgstr "" "Ви повинні вказати раунд рецензування під час запиту файлів на стадії " "рецензування." msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions" msgstr "" "Ви можете переглядати лише неопубліковані подання, для яких вас призначили." msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission" msgstr "У вас немає дозволу на видалення цього подання." msgid "api.submissions.403.userCantEdit" msgstr "Вам заборонено редагувати цю публікацію." msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint" msgstr "" "Ця кінцева точка недоступна з контексту. Доступ до неї повинен бути з " "простору назв для всього вебсайту." msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed" msgstr "Неможливо перевідправити провалене завдання." msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed" msgstr "" "Усі перевідправлені провалені завдання з дійсним корисним навантаженням " "успішно повернуто в чергу." msgid "api.highlights.400.noOrderData" msgstr "" "Порядок виділення не вдалося зберегти, оскільки не знайдено інформації про " "порядок." msgid "api.400.errorUploadingImage" msgstr "Трапилася помилка вивантаження цього зображення." msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound" msgstr "" "Порядок виділення не вдалося зберегти, оскільки не вдалося знайти одне або " "кілька виділень." msgid "api.highlights.404.highlightNotFound" msgstr "Виділення, яке ви запитували, не знайдено."
Simpan