File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 06:10+0000\n" "Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/" "tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "default.groups.name.siteAdmin" msgstr "Site Yöneticisi" msgid "default.groups.plural.siteAdmin" msgstr "Site Yöneticileri" msgid "default.groups.name.productionEditor" msgstr "Üretim editörü" msgid "default.groups.plural.productionEditor" msgstr "Üretim editörleri" msgid "default.groups.abbrev.productionEditor" msgstr "ÜrE" msgid "default.groups.name.copyeditor" msgstr "Redaktör" msgid "default.groups.plural.copyeditor" msgstr "Redaktörler" msgid "default.groups.abbrev.copyeditor" msgstr "RD" msgid "default.groups.name.proofreader" msgstr "Düzeltmen" msgid "default.groups.plural.proofreader" msgstr "Düzeltmenler" msgid "default.groups.abbrev.proofreader" msgstr "DÜZ" msgid "default.groups.name.designer" msgstr "Tasarımcı" msgid "default.groups.plural.designer" msgstr "Tasarımcılar" msgid "default.groups.abbrev.designer" msgstr "Tasarım" msgid "default.groups.name.internalReviewer" msgstr "Dahili Hakem" msgid "default.groups.plural.internalReviewer" msgstr "Dahili Hakemler" msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer" msgstr "DH" msgid "default.groups.name.marketing" msgstr "Pazarlama ve satış koordinatörü" msgid "default.groups.plural.marketing" msgstr "Pazarlama ve satış koordinatörleri" msgid "default.groups.abbrev.marketing" msgstr "PK" msgid "default.groups.name.funding" msgstr "Fon Koordinatörü" msgid "default.groups.plural.funding" msgstr "Fon Koordinatörleri" msgid "default.groups.abbrev.funding" msgstr "FK" msgid "default.groups.name.indexer" msgstr "İndeksleyici" msgid "default.groups.plural.indexer" msgstr "İndeksleyiciler" msgid "default.groups.abbrev.indexer" msgstr "İND" msgid "default.groups.name.layoutEditor" msgstr "Tasarım Editörü" msgid "default.groups.plural.layoutEditor" msgstr "Tasarım Editörleri" msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor" msgstr "TE" msgid "default.groups.name.author" msgstr "Yazar" msgid "default.groups.plural.author" msgstr "Yazarlar" msgid "default.groups.abbrev.author" msgstr "YAZ" msgid "default.groups.name.translator" msgstr "Çeviren" msgid "default.groups.plural.translator" msgstr "Çevirenler" msgid "default.groups.abbrev.translator" msgstr "Çev" msgid "default.groups.name.reader" msgstr "Okuyucu" msgid "default.groups.plural.reader" msgstr "Okuyucular" msgid "default.groups.abbrev.reader" msgstr "Oku" msgid "default.genres.other" msgstr "Diğer" msgid "default.genres.multimedia" msgstr "Multimedya" msgid "default.genres.image" msgstr "Görsel" msgid "default.genres.styleSheet" msgstr "HTML Biçimi" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br><br>—<br><p>Bu mesaj <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> " "tarafından otomatik gönderilmiş bir mesajdır.</p>" msgid "default.submission.step.beforeYouBegin" msgstr "" "<p>{$contextName}'ne gönderdiğiniz aday makale için teşekkür ederiz. Sizden " "aday makale dosyalarını yüklemeniz, diğer yazarları girmeniz ve başlık ve " "özet gibi bilgiler vermeniz istenecektir.<p><p>Lütfen aday makelenizi " "göndermeden önce <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank" "\">Yazar Rehberini</a> gözden geçiriniz. Makale gönderim adımlarında " "editörlerimizin çalışmanızı değerlendirmesine yardımcı olmak için mümkün " "olduğunca doğru ve eksiksiz bilgi verin.</p><p>Aday makale göndermeye " "başladığınızda gönderiminiz otomatik kaydedebilir ve daha sonra giriş " "yaparak gönderim adımlarına devam edebilirsiniz. Göndermeden önce girdiğiniz " "tüm bilgileri inceleyebilir ve düzeltebilirsiniz.</p>" msgid "default.submission.step.uploadFiles" msgstr "" "<p>Editörlerimizin aday makalenizi değerlendirmek için ihtiyaç duyabileceği " "tüm dosyaları yükleyin. Aday makalenize ek olarak, editörlerimiz için " "yararlı olacaksa, veri kümeleri, çıkar çatışması beyanları veya diğer ek " "dosyaları göndermek isteyebilirsiniz.</p>" msgid "default.submission.step.contributors" msgstr "" msgid "default.submission.step.details" msgstr "" "<p>Aday makalenizin sürecini iyi yönetmemize yardımcı olmak için lütfen " "aşağıdaki bilgileri girin.</p>" msgid "default.submission.step.forTheEditors" msgstr "" msgid "default.submission.step.review" msgstr ""
Simpan