File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:50:04+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sr_RS@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "installer.additionalLocales" msgstr "Dodatne lokalizacije" msgid "installer.administratorAccount" msgstr "Administratorski nalog" msgid "installer.administratorAccountInstructions" msgstr "" "Ovaj korisnički nalog će postati administrator sajta i imati potpuni pristup " "sistemu. Dodatni korisnički nalozi mogu biti kreirani nakon instalacije." msgid "installer.checkNo" msgstr "<span class=\"formError\">NE</span>" msgid "installer.checkYes" msgstr "Da" msgid "installer.configFileError" msgstr "" "Konfiguracioni fajl <tt>config.inc.php</tt> ne postoji ili je nečitljiv." msgid "installer.connectionCharset" msgstr "Skup znakova konekcije" msgid "installer.contentsOfConfigFile" msgstr "Sadržaj konfiguracionog fajla" msgid "installer.databaseDriver" msgstr "Drajveri baze podataka" msgid "installer.databaseDriverInstructions" msgstr "" "<strong>Drajveri baze podataka izlistani u uglastim zagradama nemaju " "potrebnu PHP ekstenziju i instalacija verovatno neće uspešno završiti " "ukoliko su odabrani.</strong><br />Bilo koji od nepodržanih, dole izlistanih " "drajveri baza podataka su izlistani isključivo za akademske svrhe i " "verovatno neće raditi." msgid "installer.databaseHost" msgstr "Host" msgid "installer.databaseHostInstructions" msgstr "" "Ostavite ime glavnog računara prazno da bi se spojili koristeći spojnice " "domena umesto preko TCP/IP-a. Ovo nije neophodno sa MySQL-om, koji će " "automatski koristiti spojnice ako je upisano \"localhost\", ali je obavezno " "sa nekim drugim serverima baza podataka kao što je PostgreSQL." msgid "installer.databaseName" msgstr "Ime baze podataka" msgid "installer.databasePassword" msgstr "Lozinka" msgid "installer.databaseSettings" msgstr "Podešavanje baze podataka" msgid "installer.databaseUsername" msgstr "Korisničko ime" msgid "installer.filesDir" msgstr "Folder za dodate fajlove" msgid "installer.fileSettings" msgstr "Podešavanje fajlova" msgid "installer.form.clientCharsetRequired" msgstr "Klijentski skup znakova mora biti odabran." msgid "installer.form.databaseDriverRequired" msgstr "Drajver baze podataka mora biti odabran." msgid "installer.form.databaseNameRequired" msgstr "Ime baze podataka je obavezno." msgid "installer.form.emailRequired" msgstr "Ispravna imejl adresa za administratorski nalog je obavezna." msgid "installer.form.filesDirRequired" msgstr "Folder koji će se koristiti za čuvanje poslanih fajlova je obavezan." msgid "installer.form.localeRequired" msgstr "Barem jedna lokalizacija mora biti odabrana." msgid "installer.form.passwordRequired" msgstr "Lozinka za administratorski nalog je obavezna." msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch" msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju." msgid "installer.form.separateMultiple" msgstr "Razdvojite višestruke vriednosti zarezima." msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric" msgstr "" "Administratorsko korisničko ime može da sadrži samo slovne i brojčane znake, " "podvlačenja i crtice, a mora početi i završiti sa slovnim ili brojčanim " "znakom." msgid "installer.form.usernameRequired" msgstr "Korisničko ime za administratorski nalog je obavezno." msgid "installer.form.timeZoneRequired" msgstr "" msgid "installer.installationWrongPhp" msgstr "" "<br/><strong>UPOZORENjE: Vaša trenutna verzija PHP-a ne odgovara minimalnim " "zahtevima instalacije. Preporučujemo da instalirate noviju verziju PHP-a.</" "strong>" msgid "installer.installErrorsOccurred" msgstr "Pojavile su se greške u instalaciji" msgid "installer.installerSQLStatements" msgstr "SQL izjave za instalaciju" msgid "installer.installFileError" msgstr "" "Instalacioni folder <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> ne postoji ili je " "nečitljiv." msgid "installer.installFilesDirError" msgstr "" "Folder određen za poslate fajlove ne postoji ili se ne može pisati u njega." msgid "installer.installParseDBFileError" msgstr "" "Greška kod analize sintakse instalacijskog fajla baze podataka: <tt>{$file}" "</tt>." msgid "installer.installMigrationError" msgstr "" msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError" msgstr "Greška prilikom analiziranja fajla šablona imejla <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installParseFilterConfigFileError" msgstr "Error parsing the filter configuration file <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.unsupportedUpgradeError" msgstr "" "Nadogradnja nije podržana. Pogledajte dokument docs/UPGRADE-UNSUPPORTED za " "detalje." msgid "installer.timezoneInstructions" msgstr "" msgid "installer.additionalLocalesInstructions" msgstr "" msgid "installer.locale" msgstr "Prevod" msgid "installer.locale.maybeIncomplete" msgstr "Označene lokalizacije su nekompletne." msgid "installer.localeSettings" msgstr "Podešavanje lokalizacije" msgid "installer.oaiSettings" msgstr "OAI podešavanja" msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions" msgstr "" "Jedinstveni identifikator koji se koristi za identifikaciju zapisa " "metapodataka indeksiranih na ovom sajtu koristeći <a href=\"https://www." "openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a>, Protokol " "za sakupljanje metapodataka." msgid "installer.oaiRepositoryId" msgstr "Identifikator repozitorijuma" msgid "installer.publicFilesDirError" msgstr "Folder javnih fajlova ne postoji ili se ne može pisati po njemu." msgid "installer.releaseNotes" msgstr "Napomene o izdanju" msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle" msgstr "Koraci pre instalacije" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" "<p>1. Sledeći fajlovi i direktorijumi (i njihov sadržaj) moraju biti " "dostupni za upisivanje:</p>\n" "\t\t<ul>\n" "\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> je dostupan (opciono): {$writable_config}</" "li>\n" "\t\t\t<li><tt>public/</tt> je dostupan: {$writable_public}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/</tt> je dostupan: {$writable_cache}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> je dostupan: {$writable_templates_cache}</" "li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> je dostupan: " "{$writable_templates_compile}</li>\n" "\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> je dostupan: {$writable_db_cache}</li>\n" "\t\t</ul>\n" "\n" "\t\t<p>2. Direktorijum za dostavljene fajlove mora biti napravljen i " "dostupan za upisivanje (pogledajte \"Podešavanje fajlova\" niže).</p>" msgid "installer.configureXSLMessage" msgstr "" "<p>Vaša PHP instalacija nema dostupan XSL modul. Ili ga omogućite ili " "podesite xslt_command parametar u vašem config.inc.php fajlu.</p>" msgid "installer.beacon" msgstr "Beacon" msgid "installer.beacon.enable" msgstr "" "Obezbedite jedinstveni ID sajta bazni OAI URL za PKP za statistiku i " "sigurnosna obaveštenja." msgid "installer.unsupportedPhpError" msgstr "" #~ msgid "installer.clientCharset" #~ msgstr "Skup znakova klijenta" #~ msgid "installer.clientCharsetInstructions" #~ msgstr "" #~ "Enkoding koji se koristi za slanje i primanje podataka iz browser-a."
Simpan