File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-26 09:24+0000\n" "Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "ru_RU/>\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Благодарим за Ваш материал в журнал «{$contextName}»" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Благодарим Вас за отправку " "материала в «{$contextName}». Мы получили Ваш материал «{$submissionTitle}» " "и вскоре один из членов нашей редакции займётся его изучением. Вы получите " "письмо, когда первоначальное решение по материалу будет принято, мы также " "можем связаться с Вами для получения дополнительной информации.</p><p>Вы " "можете видеть свой материал и отслеживать его прохождение через редакционный " "процесс по следующей ссылке:</p><p>URL материала: {$submissionUrl}</" "p><p>Если Вы вышли из системы, Вы можете снова войти в нее с именем " "пользователя {$recipientUsername}</p><p>Если у Вас возникнут какие-то " "вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной через <a href=" "\"{$submissionUrl}\">страницу Вашего материала</a>.</p><p>Спасибо за выбор " "нашего журнала для публикации Вашей работы.</p>{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Подтверждение получения рецензии" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Благодарю Вас за рецензию на материал «{$submissionTitle}» для журнала " "«{$contextName}». Мы ценим Ваш вклад в качество работы, которую мы публикуем." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Решение редакции" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Мы приняли решение относительно Вашего материала «{$submissionTitle}», " "направленного в журнал «{$contextName}».<br />\n" "<br />\n" "Наше решение: Отправить на рецензирование<br />\n" "<br />\n" "URL материала: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Следующие шаги для публикации Вашего материала" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Пишу Вам от имени журнала " "«{$contextName}» и хочу сообщить, что редактирование Вашего материала " "«{$submissionTitle}» завершено. Ваш материал далее переходит на этап " "публикации, где будут подготовлены финальные гранки Вашего материала. Мы " "свяжемся с Вами, если нам потребуется Ваша помощь.</p><p>Если у Вас есть " "какие-то вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной через <a href=" "\"{$submissionUrl}\">страницу Вашего материала</a>.</p><p>С уважением,</" "p>{$signature}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "" "Ваш материал был отрецензирован и мы предлагаем Вам внести в него изменения" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Мы приняли решение относительно Вашего материала «{$submissionTitle}», " "направленного в журнал «{$contextName}».<br />\n" "<br />\n" "Наше решение: Требуется корректировка" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "" "Ваш материал был отрецензирован — пожалуйста, внесите изменения и отправьте " "заново" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Мы приняли решение относительно Вашего материала «{$submissionTitle}», " "направленного в журнал «{$contextName}».<br />\n" "<br />\n" "Наше решение: Отправить на рецензирование повторно" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Ваш материал был отклонен" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Мы приняли решение относительно Вашего материала «{$submissionTitle}», " "направленного в журнал «{$contextName}».<br />\n" "<br />\n" "Наше решение: Отклонить материал" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Рекомендация редактора" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "<p>Уважаемые {$editors}!</p><p>После рассмотрения рецензий, присланных " "рецензентами, я бы хотел дать следующую рекомендацию относительно материала " "«{$submissionTitle}».</p><p>Моя рекомендация:<br />{$recommendation}.</" "p><p>Пожалуйста, зайдите на страницу <a href=" "\"{$submissionUrl}\">«Редакционный процесс»</a> данного материала, чтобы " "выполнить действия, связанные с этой рекомендацией.</p><p>Если у вас есть " "вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.</p><p>С уважением,</" "p><p>{$senderName}</p>" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "" "Материал «{$submissionId}» готов к литературному редактированию для " "«{$contextAcronym}»" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Я хотел бы попросить Вас выполнить литературное редактирование материала " "«{$submissionTitle}» для журнала «{$contextName}», выполнив следующие шаги." "<br />\n" "1. Щелкните на URL материала ниже.<br />\n" "2. Откройте все файлы, доступные в панели «Черновики», и выполните " "литературное редактирование, добавляя при необходимости Обсуждения " "литературного редактирования.<br />\n" "3. Сохраните отредактированные файлы и загрузите их в панель " "«Отредактированные».<br />\n" "4. Уведомите редактора о том, что все файлы были подготовлены и можно их " "запускать в производство.<br />\n" "<br />\n" "URL журнала «{$contextName}»: {$contextUrl}<br />\n" "URL материала: {$submissionUrl}<br />\n" "Имя пользователя: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Ваш материал был отклонен" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p> С сожалением вынужден Вам " "сообщить, что по результатам рецензирования Вашего материала " "«{$submissionTitle}» редактор принял решение, что он не соответствует нашим " "требованиям к публикации в журнале «{$contextName}».</p><p>Желаю Вам успеха, " "если Вы решите отправить Вашу работу в другой журнал.</p><p>С уважением,</" "p>{$signature}" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Сообщение о журнале «{$contextName}»" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Пожалуйста, введите свое сообщение." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Согласие дать рецензию" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Уважаемые редакторы!<br />\n" "<br />\n" "Я готов дать рецензию на материал «{$submissionTitle}» для журнала " "«{$contextName}». Благодарю Вас, что обратились ко мне; я планирую завершить " "рецензирование к указанному сроку, {$reviewDueDate}, а возможно и раньше." "<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Подтверждение отправки" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Вы были указаны в качестве соавтора " "материала, направленного в журнал «{$contextName}». Отправитель, " "{$submitterName}, указал следующую информацию:</p><p>{$submissionTitle}" "<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Если что-то в этой информации " "неправильно или Вы не хотите, чтобы Вас указывали в этом материале, " "пожалуйста, свяжитесь со мной.</p><p>Спасибо за выбор нашего журнала для " "публикации Вашей работы.</p><p>С уважением,</p>{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Это письмо отправляется редактором раздела в качестве подтверждения " #~ "получения рецензии на статью и благодарности рецензенту за его вклад."
Simpan