File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 13:49+0000\n" "Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/" "ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "default.groups.name.siteAdmin" msgstr "Администратор сайта" msgid "default.groups.plural.siteAdmin" msgstr "Администраторы сайта" msgid "default.groups.name.productionEditor" msgstr "Выпускающий редактор" msgid "default.groups.plural.productionEditor" msgstr "Выпускающие редакторы" msgid "default.groups.abbrev.productionEditor" msgstr "ВыпРед" msgid "default.groups.name.copyeditor" msgstr "Литературный редактор" msgid "default.groups.plural.copyeditor" msgstr "Литературные редакторы" msgid "default.groups.abbrev.copyeditor" msgstr "ЛитРед" msgid "default.groups.name.proofreader" msgstr "Корректор" msgid "default.groups.plural.proofreader" msgstr "Корректоры" msgid "default.groups.abbrev.proofreader" msgstr "Корр" msgid "default.groups.name.designer" msgstr "Дизайнер" msgid "default.groups.plural.designer" msgstr "Дизайнеры" msgid "default.groups.abbrev.designer" msgstr "Дизайн" msgid "default.groups.name.internalReviewer" msgstr "Внутренний рецензент" msgid "default.groups.plural.internalReviewer" msgstr "Внутренние рецензенты" msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer" msgstr "ВнутрР" msgid "default.groups.name.marketing" msgstr "Координатор по маркетингу и продажам" msgid "default.groups.plural.marketing" msgstr "Координаторы по маркетингу и продажам" msgid "default.groups.abbrev.marketing" msgstr "МиП" msgid "default.groups.name.funding" msgstr "Координатор по фондам" msgid "default.groups.plural.funding" msgstr "Координаторы по фондам" msgid "default.groups.abbrev.funding" msgstr "КФ" msgid "default.groups.name.indexer" msgstr "Индексатор" msgid "default.groups.plural.indexer" msgstr "Индексаторы" msgid "default.groups.abbrev.indexer" msgstr "Инд" msgid "default.groups.name.layoutEditor" msgstr "Верстальщик" msgid "default.groups.plural.layoutEditor" msgstr "Верстальщики" msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor" msgstr "Верст" msgid "default.groups.name.author" msgstr "Автор" msgid "default.groups.plural.author" msgstr "Авторы" msgid "default.groups.abbrev.author" msgstr "Авт" msgid "default.groups.name.translator" msgstr "Переводчик" msgid "default.groups.plural.translator" msgstr "Переводчики" msgid "default.groups.abbrev.translator" msgstr "Перев" msgid "default.groups.name.reader" msgstr "Читатель" msgid "default.groups.plural.reader" msgstr "Читатели" msgid "default.groups.abbrev.reader" msgstr "Чит" msgid "default.genres.other" msgstr "Другое" msgid "default.genres.multimedia" msgstr "Мультимедиа" msgid "default.genres.image" msgstr "Изображение" msgid "default.genres.styleSheet" msgstr "Таблица стилей HTML" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br><br>—<br><p>Это автоматически отправленное письмо от <a href=\"" "{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>" msgid "default.submission.step.beforeYouBegin" msgstr "" "<p>Благодарим вас за подачу заявки в «{$contextName}». Вам будет предложено " "загрузить файлы, указать соавторов и предоставить такую информацию, как " "название и аннотация. <p><p>Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими <a href=\"" "{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\">Правилами подачи материалов</" "a>, если вы еще не сделали этого. При заполнении форм указывайте как можно " "больше деталей, чтобы помочь нашим редакторам оценить вашу работу.</" "p><p>После начала работы вы можете сохранить свою заявку и вернуться к ней " "позже. Вы сможете просмотреть и исправить любую информацию перед " "отправкой.</p>" msgid "default.submission.step.uploadFiles" msgstr "" "<p>Загрузите любые файлы, которые могут понадобиться нашей редакции для " "оценки вашей работы. В дополнение к основной работе вы можете отправить " "наборы данных, заявления о конфликте интересов или другие дополнительные " "файлы, если они будут полезны нашим редакторам.</p>" msgid "default.submission.step.contributors" msgstr "" "<p>Добавьте информацию обо всех соавторах этого материала. Участникам, " "добавленным здесь, будет отправлено подтверждение подачи материала по " "электронной почте, а также копия всех редакционных решений, принятых по " "данному материалу.</p><p>Если с соавтором невозможно связаться по " "электронной почте, поскольку он должен оставаться анонимным или не имеет " "учетной записи электронной почты, пожалуйста, не указывайте придуманный " "адрес электронной почты. Вы сможете добавить информацию об этом соавторе в " "сообщение редактору на более позднем этапе процесса подачи материала.</p>" msgid "default.submission.step.details" msgstr "" "<p>Пожалуйста, введите следующую информацию, чтобы помочь нам работать с " "вашим материалом в нашей системе.</p>" msgid "default.submission.step.forTheEditors" msgstr "" "<p>Пожалуйста, укажите следующую информацию, чтобы помочь нашей редакции " "работать с вашим материалом.</p><p>При вводе метаданных укажите информацию, " "которая, по вашему мнению, будет наиболее полезна для специалиста, " "работающего с вашим материалом. Эту информацию можно будет изменить до " "публикации.</p>" msgid "default.submission.step.review" msgstr "" "<p>Просмотрите введенную вами информацию, прежде чем завершить отправку " "материала. Вы можете изменить любую представленную здесь информацию, нажав " "на кнопку редактирования в верхней части конкретного раздела.</p><p>После " "того как вы завершите отправку материала, его рассмотрением займется один из " "членов нашей редакции. Пожалуйста, убедитесь, что информация, которую вы " "ввели здесь, является максимально точной.</p>"
Simpan