File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 19:01+0000\n" "Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <mduduman@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "ro_RO/>\n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Mulțumiri pentru înregistrarea manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă mulțumim pentru înregistrarea manuscrisului, "{$submissionTitle}" "" la {$contextName}. Cu ajutorul sistemul de gestionare online a " "jurnalului pe care îl utilizăm, puteți urmări progresul manuscrisului prin " "procesul editorial, conectându-vă pe site-ul revistei:<br />\n" "<br />\n" "URL înregistrare manuscris: {$submissionUrl}<br />\n" "Nume utilizator: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați " "considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră." "<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Acest e-mail, atunci când este activat, este trimis automat unui autor " "atunci când finalizează procesul de înregistrare a unui manuscris în jurnal. " "Oferă informații despre urmărirea procesului de înregistrare și mulțumește " "autorului pentru depunere." #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Recunoaștere revizuire articol" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă mulțumim pentru finalizarea reviziei manuscrisului, "" "{$submissionTitle}," pentru {$contextName}. Apreciem contribuția dvs. " "semnificativă la calitatea revistei pe care o publicăm." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastă este: De trimis spre revizuire<br />\n" "<br />\n" "URL manuscris: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Editarea manuscrisului dumneavoastră "{$submissionTitle}," este " "finalizată. Acesta va fi trimis către producție.<br />\n" "<br />\n" "URL manuscris: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Este necesară revizuirea manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie cu privire la manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Reînregistrare pentru revizie" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decizia Editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomandarea editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "Recomandarea noastră cu privire la manuscrisul {$contextName}, "" "{$submissionTitle}" este: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Solicitare editare" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Vă rog să editați manuscrisul "{$submissionTitle}" pentru " "{$contextName} urmând pașii următori.<br />\n" "1. Click pe adresa manuscrisului de mai jos.<br />\n" "2. Deschideți orice fișiere disponibile în Schițe Fișiere și efectuați " "redactarea, adăugând în același timp orice discuții de redactare, după cum " "este necesar.<br />\n" "3. Salvați fișierele editate și încărcați-le în panoul Editare.<br />\n" "4. Notificați editorul că toate fișierele au fost pregătite și că procesul " "de producție poate începe.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "Adresă manuscris: {$submissionUrl}<br />\n" "Nume de utilizator: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decizia editorului" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Am ajuns la o decizie privind manuscrisul înregistrat de dumneavoastră " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Decizia noastră este: Manuscrisul nu este acceptat" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Un mesaj cu privire la {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Vă rugăm să introduceți mesajul dvs." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Bun de revizuit" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Editorilor:<br />\n" "<br />\n" "Sunt dispus să revizuiesc manuscrisul, "{$submissionTitle}," " "pentru {$contextName}. Vă mulțumesc că v-ați gândit la mine și intenționez " "să finalizez examinarea până la data scadenței, {$reviewDueDate}, dacă nu, " "chiar mai repede.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Confirmarea înregistrării manuscrisului" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Buna ziua,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} a depus manuscrisul, "{$submissionTitle}" la " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați. Vă mulțumim pentru că ați " "considerat acest jurnal un loc de desfășurare a activității dumneavoastră." "<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Acest e-mail este trimis de un editor de secțiune pentru a confirma " #~ "primirea unei evaluări finalizate și pentru a mulțumi revizorului pentru " #~ "contribuția sa."
Simpan