File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2022, 2023. # Danilo Silva <profdanilocsilva@outlook.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:13-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-15 16:23+0000\n" "Last-Translator: Danilo Silva <profdanilocsilva@outlook.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/api/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "api.400.paramNotSupported" msgstr "O parâmetro {$param} não é suportado." msgid "api.400.propReadOnly" msgstr "A propriedade {$prop} não pode ser modificada." msgid "api.400.invalidApiToken" msgstr "" "O token da API não pôde ser validado. Isso pode indicar um erro no token da " "API ou que o token não é mais válido." msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded" msgstr "A apiToken não pôde ser decodificada devido ao seguinte erro: {$error}" msgid "api.400.requireEmailSubjectBody" msgstr "Você deve fornecer um assunto e corpo para o e-mail." msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt" msgstr "Não é possível alterar a hora em que foi criado." msgid "api.dois.403.prefixRequired" msgstr "Um prefixo DOI é necessário para gerar DOIs." msgid "api.403.unauthorized" msgstr "Você não está autorizado para acessar o recurso solicitado." msgid "api.404.resourceNotFound" msgstr "O recurso requisitado não foi encontrado." msgid "api.404.endpointNotFound" msgstr "A URL solicitada não foi reconhecida." msgid "api.500.apiSecretKeyMissing" msgstr "" "O token da API não pode ser usado para acessar este site, porque o " "administrador do site não configurou uma chave secreta." msgid "api.announcements.404.announcementNotFound" msgstr "A notícia que você solicitou não foi encontrada." msgid "api.institutions.404.institutionNotFound" msgstr "A instituição solicitada não foi encontrada." msgid "api.contexts.400.localesNotSupported" msgstr "Os seguintes idiomas não são suportados: {$locales}." msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext" msgstr "Você não pode editar o DOI de um item que não esteja neste contexto." msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized" msgstr "O tipo de publicação não foi reconhecido." msgid "api.dois.404.contextNotFound" msgstr "" "Esse endpoint não está disponível no namespace de todo o site e deve ser " "solicitado para um determinado contexto." msgid "api.dois.404.doiNotFound" msgstr "O DOI solicitado não foi encontrado." msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound" msgstr "O objeto de publicação solicitado não foi encontrado." msgid "api.dois.404.submissionNotFound" msgstr "A submissão solicitada não foi encontrada." msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems" msgstr "" "Itens não publicados não podem ser exportados/depositados. Desmarque os " "itens não publicados e tente novamente." msgid "api.dois.400.creationFailed" msgstr "Ocorreu um erro e o objeto DOI não pôde ser criado." msgid "api.dois.400.xmlExportFailed" msgstr "Ocorreu um erro de validação de XML e não foi possível exportar o XML." msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed" msgstr "" "Ocorreu um erro e alguns dos itens enviados não foram marcados como " "registrados." msgid "api.dois.400.depositFailed" msgstr "" "Alguns itens não foram depositados. Verifique os itens individuais para suas " "mensagens de erro específicas." msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded" msgstr "Nenhum objeto de publicação válido foi incluído na solicitação." msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded" msgstr "" "Um ou mais objetos de publicação inválidos foram incluídos na solicitação." msgid "api.dois.400.invalidPluginType" msgstr "" "O plugin atualmente configurado deve ser um plugin de agência de registro." msgid "api.decisions.403.alreadyPublished" msgstr "" "Você não pode registrar ou recomendar uma decisão para esta submissão, " "porque ela já foi publicada." msgid "api.emails.400.missingBody" msgstr "Você deve incluir um e-mail para ser enviado." msgid "api.emails.400.missingSubject" msgstr "Você deve fornecer um assunto para o e-mail." msgid "api.emails.400.missingUserGroups" msgstr "Você deve indicar os papéis do usuário que devem receber este e-mail." msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup" msgstr "" "Você não tem permissão para enviar um e-mail para usuários em um ou mais dos " "papéis selecionados." msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo" msgstr "Este não é um modelo de e-mail padrão para um e-mail conhecido." msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext" msgstr "Este não é um contexto válido." msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound" msgstr "O modelo de e-mail solicitado não foi encontrado." msgid "api.files.400.noUpload" msgstr "Nenhum arquivo a ser carregado foi encontrado com a solicitação." msgid "api.files.400.uploadFailed" msgstr "Um ou mais arquivos não foram enviados." msgid "api.files.400.fileSize" msgstr "Arquivos maiores do que {$maxSize} não podem ser enviados." msgid "api.files.400.config" msgstr "" "O arquivo não pôde ser enviado por causa de um erro de configuração no " "servidor. Por favor, entre em contato com o administrador do sistema." msgid "api.publication.403.alreadyPublished" msgstr "A publicação que você deseja publicar já está publicada." msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished" msgstr "A publicação que você deseja despublicar não está publicada." msgid "api.publication.403.cantEditPublished" msgstr "Você não pode editar esta publicação, porque ela já está publicada." msgid "api.publication.403.cantEditStatus" msgstr "" "Você não pode modificar o status diretamente através da API. Em vez disso, " "use os pontos de extremidade /publish e /unpublish." msgid "api.publication.403.cantDeletePublished" msgstr "Você deve despublicar esta publicação antes de poder excluí-la." msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported" msgstr "" "Você pode fazer transferência apenas dos seguintes tipos de arquivos: " "{$fileTypes}." msgid "api.publicFiles.400.invalidImage" msgstr "A imagem que você transferiu não é válida." msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched" msgstr "" "O arquivo que você enviou não corresponde à extensão do arquivo. Isso pode " "acontecer quando um arquivo foi renomeado para um tipo incompatível, por " "exemplo, alterando photo.png para photo.jpg." msgid "api.publicFiles.403.unauthorized" msgstr "Você não tem permissão para transferir arquivos." msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace" msgstr "" "Você não possui espaço suficiente no diretório do usuário. O arquivo que " "você está carregando tem {$fileUploadSize} kb e você tem {$dirSizeLeft} kb " "restantes." msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir" msgstr "" "O diretório de arquivos públicos não foi encontrado ou os arquivos não podem " "ser salvos nele. Entre em contato com seu administrador para resolver esse " "problema." msgid "api.stats.400.wrongDateFormat" msgstr "A data deve estar no formato AAAA-MM-DD." msgid "api.stats.400.wrongDateRange" msgstr "A data de início não pode ser posterior à data de término." msgid "api.stats.400.earlyDateRange" msgstr "A data de início não pode ser anterior a 01-01-2001." msgid "api.stats.400.lateDateRange" msgstr "A data final não pode ser posterior a ontem." msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval" msgstr "" "Sua solicitação não é válida. O intervalo de tempo deve ser 'dia' ou ' mês'." msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection" msgstr "" "Requisição inválida. O valor orderDirection precisa ser `desc` (descendente) " "ou `asc` (ascendente) ." msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval" msgstr "" "Solicitação não foi válida. O timelineInterval deve ser `day` ou `month`." msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired" msgstr "" "Você não pode modificar a associação do arquivo sem passar um assocType e " "assocId." msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType" msgstr "" "Você não pode associar um arquivo deste estágio com outro arquivo de " "submissão." msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType" msgstr "" "Você não pode associar um arquivo deste estágio com a nota de discussão." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType" msgstr "" "Você não pode associar um arquivo deste estágio com uma atribuição de " "avaliação." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType" msgstr "" "Você não pode associar um arquivo deste estágio com uma rodada de avaliação." msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType" msgstr "" "Você deve especificar uma rodada de avaliação ao solicitar arquivos em um " "estágio de avaliação." msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId" msgstr "Você deve fornecer um estágio de arquivo." msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage" msgstr "O estágio do arquivo fornecido não é válido." msgid "api.submissionsFiles.400.noParams" msgstr "" "Nenhuma alteração foi encontrada na solicitação para editar este arquivo." msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired" msgstr "" "Você deve fornecer um ID de rodada de avaliação ao mover um arquivo para " "este estágio de arquivo." msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch" msgstr "A rodada de avaliação fornecida não faz parte desta submissão." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId" msgstr "Você não tem permissão para acessar esses arquivos." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite" msgstr "Você não tem permissão para adicionar e editar esses arquivos." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound" msgstr "" "Você não tem permissão para acessar os arquivos nesta rodada de avaliação." msgid "api.submissions.400.missingRequired" msgstr "" "Seu pedido não pode ser atendido pois informação requerida está faltando." msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers" msgstr "O volume requisitado, número ou ano não é válido." msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs" msgstr "Você não tem permissão para submeter nesta função de usuário." msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure" msgstr "" "Seu pedido foi negado, provavelmente devido ao seu acesso ter expirado. " "Recarregue a página." msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext" msgstr "" "Você não pode apagar uma submissão que não está associada a esse contexto." msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions" msgstr "Você pode ver apenas submissões não publicadas as quais foi designada." msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission" msgstr "Você não tem permissões para apagar essa submissão." msgid "api.submissions.403.userCantEdit" msgstr "Você não tem permissão para editar esta publicação." msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint" msgstr "" "Este terminal não está disponível em um contexto. Ele deve ser acessado no " "namespace de todo o site." msgid "api.themes.404.themeUnavailable" msgstr "" "O tema ativo, {$themePluginPath}, não está habilitado e pode não ter sido " "instalado." msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported" msgstr "O idioma {$locale} não é suportado." msgid "api.mailables.404.mailableNotFound" msgstr "O e-mail solicitado não foi encontrado." msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound" msgstr "A tarefa com falha não foi encontrada na lista de falhas." msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing" msgstr "A tarefa com falha não possui a carga a ser reenviada." msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty" msgstr "Nenhuma tarefa com falha encontrada na lista." msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed" msgstr "Não é possível reenviar a tarefa com falha." msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed" msgstr "A tarefa com falha foi reenviada com sucesso." msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed" msgstr "" "Todas as tarefas com falha reencaminháveis com carga útil válida foram " "reenfileiradas com sucesso." msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed" msgstr "Não foi possível excluir a tarefa com falha da lista de falhas." msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed" msgstr "Tarefa com falha excluída com sucesso da lista de falhas." #~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported" #~ msgstr "O vocabulário {$vocab} não é suportado."
Simpan