File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:55+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "grid.noItems" msgstr "Geen onderdelen" msgid "grid.settings" msgstr "Instellingen" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Geen correctors" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Dit onderdeel bevindt zich op een andere site." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "De-installeren" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Toegang beheren" msgid "grid.action.sort" msgstr "Sorteren" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Onderdeel toevoegen" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Noot toevoegen" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Discussie toevoegen" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Discussie lezen" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Discussie verwijderen" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Discussie bijwerken" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Gebruiker toevoegen" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Reviewer verwijder" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "" "Keur dit geredigeerde bestand goed om het aan een volgende redactiestap door " "te geven" msgid "grid.action.reload" msgstr "Herladen" msgid "grid.action.delete" msgstr "Verwijderen" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Bestand verwijderen" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Media verwijderen" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Media bewerken" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Sectie bewerken" msgid "grid.action.export" msgstr "Exporteren" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Sectie verwijderen" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Redactiegeschiedenis" msgid "grid.action.remove" msgstr "Weghalen" msgid "grid.action.edit" msgstr "Bewerken" msgid "grid.action.approve" msgstr "Goedkeuren" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Afkeuren" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Goed- of afkeuren" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Meer informatie" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Terug naar standaardwaarden" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Weet u zeker dat u de standaardwaarden wilt herstellen?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Auteur toevoegen" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Auteur bewerken" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Auteur verwijderen" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Corrector toevoegen" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Upgraden" msgid "grid.action.order" msgstr "Sorteren" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Sorteren opheffen" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Alles openklappen" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Dichtklappen" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Alles dichtklappen" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Instellingen assistent" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Item verplaatsen" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Download alle bestanden als archief" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Review lezen" msgid "grid.action.email" msgstr "Stuur e-mail" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Voeg een reviewer toe" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Voeg een bestand toe" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Bewerk een bestand" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Selecteer de te beheren bestanden" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Vraag revisies voor deze inzending" msgid "grid.action.accept" msgstr "Deze inzending accepteren" msgid "grid.action.decline" msgstr "Deze inzending afwijzen" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Stuur deze inzending naar interne review" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Stuur deze inzending naar peer review" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Stuur deze inzending naar productie" msgid "grid.action.settings" msgstr "Instellingen" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Importeer of exporteer content of sitegegevens" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Schakel sorteren in" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Zet alle items terug naar standaardwaarde" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Voeg een nieuw e-mail sjabloon toe" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Bewerk dit e-mail sjabloon" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Schakel dit e-mail sjabloon uit" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Zet dit e-mail sjabloon terug naar de standaardwaarde" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Alles uitklappen" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Deelnemer toevoegen" msgid "grid.action.expand" msgstr "Uitklappen" msgid "grid.action.notify" msgstr "Bericht deze gebruiker" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Voeg een gebruikersgroep toe" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Gebruikersgroep bewerken" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "" msgid "grid.action.disable" msgstr "Schakel uit" msgid "grid.action.details" msgstr "Bekijk dit item" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Maak een bestaande gebruiker reviewer" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Maak een nieuwe reviewer" msgid "grid.action.search" msgstr "Zoeken" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Geavanceerd zoeken" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Bekijk documentbibliotheek" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Bekijk de metadata voor deze inzending" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Stuur deze gebruiker een herinnering" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Maak een nieuwe ronde" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Bekijk de richtlijnen voor review" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Bekijk het beleid over belangenconflicten" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Stuur een bedankje naar deze reviewer" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Laad een bestand" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Voeg een nieuwsberichttype toe" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Nieuwsbericht toevoegen" msgid "grid.action.addInstitution" msgstr "" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Gebruiker samenvoegen" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Toekenning gebruiker terugdraaien" msgid "grid.action.history" msgstr "Bekijk geschiedenis" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Deze review is afgewerkt, maar u kan ze ook terugtrekken" msgid "grid.action.enable" msgstr "Inschakelen" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Informatie over de inzending" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Log in als" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Exporteer alle gebruikers" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Weet u zeker dat u alle gebruikers wil exporteren?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Activeren" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Deactiveren" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopiƫren" msgid "grid.action.preview" msgstr "Bekijk voorvertoning" msgid "grid.action.install" msgstr "Installeren" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Laad meer" msgid "grid.action.users" msgstr "Gebruikers bekijken/selecteren" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Deze taak is uitgevoerd" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Dit is een nieuw item en heeft uw aandacht nodig" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "De kolomtitel geeft aan wie het bestand geladen heeft" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Review nog niet gereed" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "Dit review is gereed. Klik op het ikoon aan de links om het te lezen." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Acties" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Instituut" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Goedkeurder" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Taalkode" msgid "grid.columns.locale.code" msgstr "" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Sponsors" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Voeg een sponsor toe" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Verwijder sponsor" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Bewerk sponsor" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Voeg een serie toe" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Bewerk serie" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Verwijder serie" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Categorie toevoegen" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Categorie bewerken" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Categorie verwijderen" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Bijgedragen door" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Voeg een bijdrager toe" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Verwijder bijdrager" msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Reviewformulieren" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Antwoord-opties" msgid "grid.noFiles" msgstr "Geen bestanden" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Bestanden" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Bibliotheek inzending" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Bibliotheek redactie" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Bibliotheek review" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Bibliotheek productie" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Bibliotheek van ontwerpen voor productie" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Checklist inzending" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Checklist onderdeel" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Primair contact" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Huidige rollen" msgid "grid.roles.add" msgstr "Rol toevoegen" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Ken toe aan stadium" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Huidige gebruikers" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Op dit moment toegekend" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "All rollen" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Alle toegangsniveaus" msgid "grid.user.add" msgstr "Gebruiker toevoegen" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Gebruiker toekennen" msgid "grid.user.edit" msgstr "Gebruiker bewerken" msgid "grid.user.email" msgstr "E-mail" msgid "grid.user.enable" msgstr "Inschakelen" msgid "grid.user.disable" msgstr "Afsluiten" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Reden voor het afsluiten van de gebruiker" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Reden voor het inschakelen van de gebruiker" msgid "grid.user.error" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het bewerken van de gebruiker. Probeer het " "opnieuw." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van deze e-mail. Kijk na of de " "configuratie van uw server klopt en/of neem contact op met uw " "systeembeheerder" msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "U heeft niet voldoende bevoegdheden om deze gebruiker te bewerken." msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Geef als eerste de achternaam van de gebruiker" msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Genereer wachtwoord" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Genereer een willekeurig wachtwoord voor deze gebruiker." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Stuur de gebruiker een notificatie" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Stuur de gebruiker een welkomstmail" msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Wachtwoord veranderen" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Gebruiker moet een nieuw wachtwoord kiezen bij de volgende login." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "" "Verplicht de gebruiker een nieuw wachtwoord te kiezen bij de volgende login." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Meer gebruikersdetails" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Minder gebruikers details" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Gebruikers details" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Rollen van de gebruiker" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Deze gebruiker heeft geen rollen." msgid "grid.user.step1" msgstr "Stap #1: Gebruikersgegevens invullen" msgid "grid.user.step2" msgstr "Stap #2: Rollen toevoegen aan {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Rollen toevoegen" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Rol toevoegen" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Kies gebruiker" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Kies een gebruiker" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "Inloggen als deze gebruiker? Alle acties worden dan uitgevoerd en " "geregistreerd als deze gebruiker." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Gebruikers samenvoegen" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Gebruiker samenvoegen" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Bij deze gebruiker voegen" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Alle gebruikers met een rol" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit account met de gebruikersnaam \"{$oldUsername}\" wil " "samenvoegen met het account met gebruikersnaam \"{$newUsername}\"? Het " "account met de gebruikersnaam \"{$oldUsername}\" zal daarbij worden " "verwijderd. Deze actie kan niet worden ongedaan gemaakt." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Voorbereide e-mail sjablonen" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Huidige lijst" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Alle categorieƫn" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Weet u zeker dat u deze plugin uit wilt schakelen?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Proefcorrecties zijn gemaakt, maar u kan ze ook terugtrekken." msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Bijschrift" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Bron" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Copyrighthouder" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Contactgegevens (indien verschillend van auteur/uitgever)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Toelatingsvoorwaarden" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Plaatsing in nummer" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Wijs toe aan stap in redactieproces" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Verwijder van stap in redactieproces" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Alle stappen van het redactieproces" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Rollen die zijn toegekend aan" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Met toegangsniveau" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "" "De rol {$userGroupName} is een standaardrol en kan niet worden verwijderd." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "De rol {$userGroupName} kan niet worden verwijderd: in gebruik voor " "{$usersCount} gebruiker/s." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "De rol {$userGroupName} werd verwijderd." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "" "De rol {$userGroupName} is toegekend aan de stap {$stageName} in het " "redactieproces." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "" "De rol {$userGroupName} is verwijderd van de stap {$stageName} in het " "redactieproces." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Auteur; titel" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "" "Neem onvolledige inzendingen op die niet door een auteur zijn ingediend." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Voeg menu toe" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Voeg menu-item toe" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Het navigatiemenu heeft geen items" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Er zijn geen navigatiemenu's" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Kies een type..." msgid "grid.action.view" msgstr "" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Naam" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "E-mail" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rol" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "In bladerlijsten" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Bewerk bijdrager"
Simpan