File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:05+0000\n" "Last-Translator: FRITT, University of Oslo Library <fritt-info@journals.uio." "no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-" "lib/grid/nb_NO/>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "grid.noItems" msgstr "Ingen treff" msgid "grid.settings" msgstr "Innstillinger" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Ingen oppnevnt for sluttkontroll" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Dette elementet ligger på en annen server." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Avinstaller" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Administrer tilgang" msgid "grid.action.sort" msgstr "Sorter" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Legg til element" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Legg til notat" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Legg til diskusjon" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Les diskusjon" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Slett diskusjon" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Oppdater diskusjon" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Legg til bruker" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Løs fagfellen fra vurderingen" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Godkjenn språkvasken slik at den kan sendes til neste stadie" msgid "grid.action.reload" msgstr "Last opp på nytt" msgid "grid.action.delete" msgstr "Slett" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Slett fil" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Slett media" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Endre media" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Endre seksjon" msgid "grid.action.export" msgstr "Eksporter" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Slett seksjon" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Historikk over det redaksjonelle arbeidet" msgid "grid.action.remove" msgstr "Fjern" msgid "grid.action.edit" msgstr "Endre" msgid "grid.action.approve" msgstr "Godkjenn" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Avvis" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Innstill godkjenning" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Mer informasjon" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Tilbakestill til standardinnstillinger" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette standardinstillingene?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Legg til forfatter" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Endre forfatter" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Slett forfatter" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Legg til sluttkontrollør" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Oppdater" msgid "grid.action.order" msgstr "Sorter" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Avbryt sortering" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Utvid alle" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Forminsk" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Forminsk alle" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Innstillingsveiviser" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Flytt elementet" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Last ned filene som et arkiv" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Les denne fagfellevurderingen" msgid "grid.action.email" msgstr "Send e-post" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Legg til en fagfelle" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Legg til en fil" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Endre en fil" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Velg hvilke filer du vil administrere" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Be om revideringer" msgid "grid.action.accept" msgstr "Aksepter innleveringen" msgid "grid.action.decline" msgstr "Avslå" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Send til intern vurdering" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Send til ekstern fagfellevurdering" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Send innleveringen til produksjon" msgid "grid.action.settings" msgstr "Innstillinger" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Importer eller eksporter nettstedets innhold eller data" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Aktiver sorteringsmodus" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Tilbakestill alle elementene til standardverdiene" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Legg til ny e-postmal" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Endre denne e-postmalen" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Deaktiver denne e-postmalen" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Tilbakestill den e-postmalen til standard" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Utvid alle" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Legg til en deltaker" msgid "grid.action.expand" msgstr "Utvid" msgid "grid.action.notify" msgstr "Varsle denne brukeren" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Legg til en ny brukergruppe" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Endre denne brukergruppen" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Fjern denne brukergruppen" msgid "grid.action.disable" msgstr "Deaktiver" msgid "grid.action.details" msgstr "Vis dette elementet" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Legg til en eksisterende bruker som fagfelle" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Opprett en ny fagfelle" msgid "grid.action.search" msgstr "Søk" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Avansert søk" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Se dokumenter" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Vis metadata for denne innleveringen" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Send en påminnelse om oppdraget til denne brukeren" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Opprett en ny runde" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Se retningslinjene for fagfellevurdering" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Se retningslinjene for interessekonflikter" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Send en takk til denne fagfellen" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Last opp en fil" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Legg til oppslagstype" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Legg til oppslag" msgid "grid.action.addInstitution" msgstr "" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Slå sammen bruker" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Avløs brukeren" msgid "grid.action.history" msgstr "Vis historie" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Fagfellevurderingen er fullstendig, men du kan se bort fra den" msgid "grid.action.enable" msgstr "Aktiver" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Informasjon om innleveringen" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Logg inn som" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Eksporter alle brukere" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Er du sikker på at du vil eksportere alle brukerne?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Aktiver" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Deaktiver" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopier" msgid "grid.action.preview" msgstr "Forhåndsvis" msgid "grid.action.install" msgstr "Installer" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Last flere" msgid "grid.action.users" msgstr "Se/Velg brukere" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Oppgaven er gjennomført" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Kryss av etter behandling" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Kolonnenavnet viser hvem som lastet opp filen" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Oppgaven er ikke fullført" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "" "Denne fagfellevurderingen er klar. Klikk på ikonet til venstre for å lese " "den." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Handlinger" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Institusjon" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Sluttkontrollør" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Språk" msgid "grid.columns.locale.code" msgstr "" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Sponsorer" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Legg til sponsor" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Slett sponsor" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Endre sponsor" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Legg til serie" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Endre serie" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Slett serie" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Legg til kategori" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Endre kategori" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Slett kategori" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Bidragsyter" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Legg til bidragsyter" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Slett bidragsyter" msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Opprett ny versjon" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Gjennomgå skjema" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Svaralternativer" msgid "grid.noFiles" msgstr "Ingen filer" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Filer" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Innleveringsbibliotek" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Redaksjonsbibliotek" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Fagfellevurderinger" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Produksjonsbibliotek" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Produksjonsmaler" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Sjekkliste for innlevering" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Element i sjekkliste" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Kontaktperson" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Nåværende roller" msgid "grid.roles.add" msgstr "Legg til rolle" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Stadie oppnevnt til" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Nåværende brukere" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Nåværende verving" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Alle roller" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Alle rettighetsnivåer" msgid "grid.user.add" msgstr "Legg til bruker" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Verv bruker" msgid "grid.user.edit" msgstr "Endre bruker" msgid "grid.user.email" msgstr "E-post" msgid "grid.user.enable" msgstr "Aktiver" msgid "grid.user.disable" msgstr "Deaktiver" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Grunnen til at brukeren ble deaktivert" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Grunnen til at brukeren ble aktivert" msgid "grid.user.error" msgstr "" "Prøv en gang til. Det oppsto en feil da du administrerte denne brukeren." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "Det oppsto en feil da du forsøkte å sende e-posten. Sjekk om konfigurasjonen " "av e-postserveren din fungerer og/eller ta kontakt med systemadministratoren." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "" "Du har ikke rettigheter til å administrere denne brukeren. Du må være enten " "nettstedsadministrator eller administrere alle kontekstene som denne " "brukeren er vervet til." msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Oppgi minst ett etternavn for brukeren." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Generer passord" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Generer et tilfeldig passord for denne brukeren." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Varsle bruker" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Send e-post med velkomsthilsen til brukeren." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Endre passord" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Brukeren må endre passord ved neste innlogging." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Krev at brukeren endrer passordet ved neste innlogging." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Flere detaljer om bruker" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Færre detaljer om bruker" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Detaljer om bruker" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Brukerroller" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Denne brukeren har ingen roller." msgid "grid.user.step1" msgstr "Steg 1: Fyll inn detaljer om bruker" msgid "grid.user.step2" msgstr "Steg 2: Legg til brukerroller til {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Legg til roller" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Legg til rolle" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Velg bruker" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Velg en bruker" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "Vil du logge inn som denne brukeren? Alt du gjør blir tillagt denne brukeren." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Slå sammen brukere" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Slå sammen bruker" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Flytt over til denne brukeren" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Alle brukere som er lagt til" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Dette kan ikke gjøres om. Er du sikker på at du vil flytte kontoen med " "brukernavnet «{$oldUsername}» over til kontoen med brukernavnet " "«{$newUsername}»? Kontoen med brukernavnet «{$oldUsername}» vil opphøre." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "E-postmaler" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Nåværende liste" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Alle kategorier" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Er du sikker på at vil deaktivere programtillegget?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Rettelser etter korrektur er gjort. Du kan se bort fra oppgaven" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Bildetekst" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Kreditering" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Rettighetshaver" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Kontaktinformasjon (dersom ikke forfatter/utgiver)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Betingelser for rettigheter" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Plassering i innleveringen" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Oppnevn til stadie" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Gjør om oppnevning til stadie" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Alle stadier i saksgangen" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "List oppnevnte roller" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Med rettighetsnivå satt til" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "Rollen {$userGroupName} er en standardverdi og kan ikke fjernes." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "Kan ikke fjerne rollen {$userGroupName}. For øyeblikket er {$usersCount} " "bruker(e) ikke oppnevnt til rollen." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "{$userGroupName} fjernet fra rolle." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "{$userGroupName} rollen lagt til stadiet {$stageName}." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "{$userGroupName} fjernet fra stadiet {$stageName}." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Forfatter; tittel" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "" "Inkluder ufullstendige innleveringer som ikke er levert inn av en forfatter." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Legg til meny" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Legg til element" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Ingen elementer på navigasjonsmenyen" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Ingen navigasjonsmeny" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Velg en type..." msgid "grid.action.view" msgstr "" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Navn" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "E-post" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rolle" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Inkluder i «Bla gjennom»-listen" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Endre bidragsyter" #~ msgid "grid.action.downloadFile" #~ msgstr "Last ned denne filen" #~ msgid "grid.genres.title" #~ msgstr "Sjangre"
Simpan