File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-03-26 16:40+0000\n" "Last-Translator: Teodora Fildishevska <t.fildishevska@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "mk_MK/>\n" "Language: mk_MK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Признание на поднесок" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ви благодариме за поднесувањето на вашиот ракопис, "{$submissionTitle}" "" до {$contextName}. Со помош на системот за онлајн раководење на " "списанитео кој што го користиме, ќе можете да го следите неговото " "напредување низ процесот на уредување со тоа што ќе се пријавите на веб-" "страницата:<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}<br />\n" "Корисничко име: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Доколку имате било какви прашања, ве молам да ме контактирате. Ви " "благодариме што го земавте во предвид ова списание како место за вашата " "работа.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Потврда за рецензија на наслов" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Ви благодариме што ја завршивте рецензијата на поднесокот, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Го цениме вашиот придонес кон " "квалитетот на трудовите кои ги објавуваме." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Донесовме одлука во однос на вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Нашата одлука е: Испрати за корекција<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Уредувањето на вашиот поднесок, "{$submissionTitle}," е завршено. " "Сега го испраќаме на обработка.<br />\n" "<br />\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Донесовме одлука во врска со вашето поднесување до {$textName}, "" "{$missionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Нашата одлука е: Потребни се ревизии" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Донесовме одлука во врска со вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Нашата одлука е: Поднеси повторно за рецензија" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Донесовме одлука во врска со вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Нашата одлука е: Одбиен поднесок" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Препорака на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$уредници}: <br/>\n" "<br/>\n" "Препораката во врска со поднесувањето до {$textName}, "{$missionTitle}" "" е: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Барање за уредување" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "Би сакал да ве замолам да го превземете уредувањето на "" "{$submissionTitle}" за{$contextName} со тоа што ќе ги следите овие " "чекори.<br />\n" "1. Кликнете на URL-адресата на поднесокот подолу.<br />\n" "2. Отворете ги достапните датотеки под Датотеки за нацрт и извршете го " "вашето уредување, додека додавате Дискусии за уредување доколку се потребни." "<br />\n" "3. Зачувајте ја уредената датотека(и), и прикачете ја на панелот Уредено." "<br />\n" "4. Известете го уредникот дека сите датотеки се подготвени и дека процесот " "на обработка може да започне.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL-адреса: {$contextUrl}<br />\n" "URL-адреса на поднесокот: {$submissionUrl}<br />\n" "Корисничко име: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Одлука на уредникот" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Донесовме одлука во однос на вашиот поднесок до {$contextName}, "" "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "Нашата одлука е: Одбиј го поднесок" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Порака во врска со {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Ве молиме да ја внесете вашата порака." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Може да рецензира" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Уредници:<br />\n" "<br />\n" "Јас сум во состојба и подготвен да го рецензирам поднесокот, "" "{$submissionTitle}," за {$contextName}. Ви благодарам што помисливте на " "мене, и планирам да ја завршам рецензијата до крајниот датум, " "{$reviewDueDate}, ако не и порано.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Потврда за поднесување" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Почитувани,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} го поднесе ракописот, "{$submissionTitle}" до " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Доколку имате било какви прашања, ве молам да ме контактирате. Ви " "благодариме што го земавте во предвид ова списание како место за вашата " "работа.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Овој и-меил е испратен од Секциски уредник за да потврди дека " #~ "изработената рецензија е примена и да се му заблагодари на рецензентот за " #~ "неговиот придонес."
Simpan