File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 14:38+0000\n" "Last-Translator: Ieva Tiltina <pastala@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/lv/" ">\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "grid.noItems" msgstr "Nav vienību" msgid "grid.settings" msgstr "Iestatījumi" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Nav auditoru" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Šī vienība tiek mitināta attālināti." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Atinstalēt" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Pārvaldīt piekļuvi" msgid "grid.action.sort" msgstr "Atlasīt" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Pievienot vienību" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Pievienot piezīmi" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Pievienot diskusiju" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Lasīt diskusiju" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Dzēst diskusiju" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Atjaunināt diskusiju" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Pievienot lietotāju" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Atcelt šo recenzentu" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Apstiprināt šo literāri rediģēto datni, lai to nosūtītu uz nākamo posmu" msgid "grid.action.reload" msgstr "Pārlādēt" msgid "grid.action.delete" msgstr "Dzēst" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Dzēst datni" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Dzēst multivides datnes" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Rediģēt multivides datnes" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Rediģēt sadaļu" msgid "grid.action.export" msgstr "Eksportēt" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Dzēst sadaļu" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Redakcionālā vēsture" msgid "grid.action.remove" msgstr "Noņemt" msgid "grid.action.edit" msgstr "Rediģēt" msgid "grid.action.approve" msgstr "Apstiprināt" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Neapstiprināt" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Iestatīt apstiprinājumu" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Papildu informācija" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Atjaunot noklusējuma iestatījumus" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Vai tiešām vēlaties atjaunot noklusējuma iestatījumus?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Pievienot autoru" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Rediģēt autoru" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Dzēst autoru" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Pievienot auditoru" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Atjaunināt" msgid "grid.action.order" msgstr "Kārtība" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "Saglabāt kārtību" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Atcelt kārtošanu" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Paplašināt visu" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Sakļaut" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Sakļaut visu" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Iestatījumu vednis" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Pārvietot vienību" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Lejupielādēt visus failus arhīva formātā" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Lasīt šo recenziju" msgid "grid.action.email" msgstr "Sūtīt e-pastu" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Pievienot recenzentu" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Pievienot failu" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Rediģēt failu" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Atlasīt pārvaldāmos failus" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Pieprasīt šī iesniegtā materiāla labojumus" msgid "grid.action.accept" msgstr "Pieņemt šo materiālu" msgid "grid.action.decline" msgstr "Noraidīt šo materiālu" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Nosūtīt šo materiālu iekšējai recenzēšanai" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Nosūtīt šo materiālu ārējai recenzēšanai" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Nosūtīt šo materiālu izstrādei" msgid "grid.action.settings" msgstr "Iestatījumi" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Satura vai vietnes datu importēšana vai eksportēšana" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Ieslēgt kārtošanas režīmu" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Visu vienību noklusējuma vērtību atiestatīšana" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Pievienot jaunu e-pasta veidni" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Rediģēt šo e-pasta veidni" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Deaktivizēt šo e-pasta veidni" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Atiestatīt šo e-pasta veidni uz noklusējuma iestatījumu" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Izvērst visu" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Pievienot dalībnieku" msgid "grid.action.expand" msgstr "Izvērst" msgid "grid.action.notify" msgstr "Informēt šo lietotāju" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Pievienot jaunu lietotāju grupu" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Rediģēt šo lietotāju grupu" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Dzēst šo lietotāju grupu" msgid "grid.action.disable" msgstr "Atspējot" msgid "grid.action.details" msgstr "Skatīt šo vienību" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Reģistrēt esošo lietotāju kā recenzentu" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Izveidot jaunu recenzentu" msgid "grid.action.search" msgstr "Meklēšana" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Izvērstā meklēšana" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Skatīt dokumentu bibliotēku" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Skatīt šī iesniegtā materiāla metadatus" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Nosūtīt šim lietotājam uzdevuma atgādinājumu" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Izveidot jaunu kārtu" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Skatīt Vadlīnijas recenzentiem" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Skatīt interešu konflikta vadlīniju politiku" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Nosūtīt pateicības ziņojumu šim recenzentam" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Augšupielādēt failu" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Pievienot paziņojuma tipu" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Pievienot paziņojumu" msgid "grid.action.addInstitution" msgstr "Pievienot iestādi" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Apvienot lietotāju" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Atcelt lietotāju" msgid "grid.action.history" msgstr "Skatīt vēsturi" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Šī recenzēšana ir pabeigta, bet to var neņemt vērā" msgid "grid.action.enable" msgstr "Iespējot" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Materiāla iesniegšanas informācija" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Pieslēgties kā" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Eksportēt visus lietotājus" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Vai tiešām vēlaties eksportēt visus lietotājus?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Aktivizēt" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Deaktivizēt" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopēt" msgid "grid.action.preview" msgstr "Priekšskatīt" msgid "grid.action.install" msgstr "Uzstādīt" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Ielādēt vairāk" msgid "grid.action.users" msgstr "Skatīt/izvēlēties lietotājus" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Šis uzdevums ir izpildīts" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Atzīmēts pēc apsvēršanas" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Slejas virsraksts norāda, kas augšupielādējis šo failu" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Uzdevums nav pabeigts" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "" "Šī recenzija ir gatava. Lai to izlasītu, noklikšķiniet uz piezīmes ikonas " "kreisajā pusē." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Darbības" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Iestāde" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Auditors" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Lokalizācija" msgid "grid.columns.locale.code" msgstr "Kods" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Sponsorējošās organizācijas" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Pievienot sponsoru" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Dzēst sponsoru" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Rediģēt sponsoru" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Pievienot sēriju" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Rediģēt sēriju" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Dzēst sēriju" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Pievienot kategoriju" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Rediģēt kategoriju" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Dzēst kategoriju" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Atbalsta avoti" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Pievienot ieguldītāju" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Dzēst ieguldītāju" msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties noņemt {$name} kā ieguldītāju? Šo darbību nevar atsaukt." msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Izveidot jaunu versiju" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Recenzenta forma" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Atbildes iespējas" msgid "grid.noFiles" msgstr "Nav datņu" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Datnes" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Iesniegto materiālu bibliotēka" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Redakcionālā bibliotēka" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Recenzēšanas bibliotēka" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Izstrādes bibliotēka" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Izstrādes veidņu bibliotēka" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Materiāla iesniegšanas kontrolsaraksts" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Kontrolsaraksta vienība" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Galvenā kontaktpersona" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "Iestatīt galveno kontaktpersonu" msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "Priekšskatījums" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "Šīs publikācijas ieguldītāji tiks norādīti šādos formātos." msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "Formāts" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "Parādīt" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "Saīsināts" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "Publikāciju saraksti" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "Pilns" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Pašreizējās lomas" msgid "grid.roles.add" msgstr "Izveidot jaunu lomu" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Posma piešķiršana" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Pašreizējie lietotāji" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Pašreiz reģistrētie" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Visas lomas" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Visi pielaides līmeņi" msgid "grid.user.add" msgstr "Pievienot lietotāju" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Reģistrēt lietotāju" msgid "grid.user.edit" msgstr "Rediģēt lietotāju" msgid "grid.user.email" msgstr "E-pasts" msgid "grid.user.enable" msgstr "Iespējot" msgid "grid.user.disable" msgstr "Atspējot" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Lietotāja atspējošanas iemesls" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Lietotāja iespējošanas iemesls" msgid "grid.user.error" msgstr "" "Šī lietotāja administrēšanā tika pieļauta kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "Nosūtot šo e-pastu, tika pieļauta kļūda. Lūdzu, pārliecinieties, ka e-pasta " "servera konfigurācija darbojas, un/vai sazinieties ar sistēmas " "administratoru." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "" "Jums nav pietiekamu atļauju, lai administrētu šo lietotāju. Lai administrētu " "lietotāju, jums jābūt vai nu vietnes administratoram, vai arī jāadministrē " "visi konteksti, kuros šis lietotājs ir reģistrēts." msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet kaut vai lietotāja uzvārdu." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Izveidot paroli" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Izveidot šim lietotājam nejaušas izvēles paroli." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Paziņot lietotājam" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Nosūtīt lietotājam sveiciena e-pastu." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Mainīt paroli" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Lietotājam nākamajā pieteikšanās reizē jāmaina parole." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Pieprasīt, lai lietotājs nākamajā pieteikšanās reizē nomaina paroli." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Lietotāja dati (sīkāk)" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Lietotāja dati (mazāk)" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Lietotāja dati" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Lietotāja lomas" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Šim lietotājam nav lomu." msgid "grid.user.step1" msgstr "1. solis: Aizpildīt lietotāja datus" msgid "grid.user.step2" msgstr "2. solis: Pievienot lietotāja lomas {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Pievienot lomas" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Pievienot lomu" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Atlasīt lietotāju" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Lūdzu, izvēlieties lietotāju" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "Pieteikties kā šim lietotājam? Visas jūsu veiktās darbības tiks attiecinātas " "uz šo lietotāju." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Apvienot lietotājus" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Apvienot lietotāju" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Apvienot ar šo lietotāju" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Visi reģistrētie lietotāji" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties apvienot kontu ar lietotājvārdu \"{$oldUsername}\" ar " "kontu ar lietotājvārdu \"{$newUsername}\"? Konts ar lietotājvārdu \"" "{$oldUsername}\" pēc tam neeksistēs. Šī darbība nav atgriezeniska." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Gatavas e-pasta veidnes" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Pašreizējais saraksts" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Visas kategorijas" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Vai tiešām vēlaties atspējot šo spraudni?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Veikti korektūras labojumi. Šo uzdevumu var neņemt vērā" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Paraksts" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Avots" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Autortiesību īpašnieks" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Kontaktinformācija (ja nav autors/izdevējs)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Atļaujas nosacījumi" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Ievietošana materiālā" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Piešķirt posmu" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Atcelt posmu" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Visi darbplūsmas posmi" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Uzskaitīt lomas, kas piešķirtas" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Ar atļaujas līmeni, kas iestatīts uz" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "Loma {$userGroupName} ir noklusējuma loma, un to nevar noņemt." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "Nevar noņemt {$userGroupName} lomu. Pašlaik tai ir piešķirts {$usersCount} " "lietotājs(-i)." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "{$userGroupName} loma noņemta." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "{$userGroupName} loma piešķirta {$stageName} posmam." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "{$userGroupName} loma nav piešķirta no {$stageName} posma." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Autors; Nosaukums" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Iekļaut nepilnīgus materiālus, kurus nav iesniedzis autors." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Pievienot izvēlni" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Pievienot vienību" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Nav navigācijas izvēlnes vienību" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Nav navigācijas izvēlnes" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Izvēlēties tipu..." msgid "grid.action.view" msgstr "Skatīt" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Vārds" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "E-pasts" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Loma" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Pārlūkošanas sarakstos" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Rediģēt ieguldītāju"
Simpan