File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 08:58+0000\n" "Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "submission/ka_GE/>\n" "Language: ka_GE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "author.editPublishedDisabled" msgstr "" "ამ პუბლიკაციის ავტორების რედაქტირება შეუძლებელია, რადგან ის უკვე " "გამოქვეყნებულია." msgid "author.publicationNotFound" msgstr "მოთხოვნილი სახელთა სივრცე ვერ მოიძებნა." msgid "author.submit.submissionCitations" msgstr "" "მიუთითეთ მითითებების ფორმატირებული სია ამ წარდგენაში მითითებული " "სამუშაოებისათვის. გთხოვთ, ცალკეული ცნობები გამოყავით ცარიელი ხაზით." msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady" msgstr "წარმოდგენილია ახალი მიმოხილვები, რომელსაც განიხილავს რედაქტორი." msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue" msgstr "" "ერთმა ან მეტმა მიმომხილველმა ვადა დაკარგა. სარედაქციო გუნდს ეცნობა და " "იმოქმედებს, რომ მიმოხილვები დასრულდეს. ამ დროს არ გჭირდებათ რაიმე ზომების " "მიღება. თქვენ მიიღებთ შეტყობინებას, როდესაც გადაწყვეტილება მიიღებთ." msgid "submission.submit.availableUserGroups" msgstr "შეტანა, როგორც" msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription" msgstr "აირჩიეთ როლი, რომელიც საუკეთესოდ აღწერს თქვენს წვლილს ამ წარდგენაში." msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription" msgstr "" msgid "submission.submit.submissionChecklist" msgstr "მასალების მოთხოვნები" #, fuzzy msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription" msgstr "" "გაგრძელებამდე უნდა გაეცნოთ და დაადასტუროთ, რომ შეავსეთ ქვემოთ მოცემული " "მოთხოვნები." msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm" msgstr "" msgid "submission.submit.submissionComplete" msgstr "შეტანა დასრულებულია" msgid "submission.submit.genre.label" msgstr "რა სახის ფაილია ეს?" msgid "submission.submit.genre.description" msgstr "აირჩიეთ ვარიანტი, რომელიც საუკეთესოდ აღწერს ამ ფაილს." msgid "submission.submit.removeConfirm" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ფაილის წაშლა?" msgid "submission.submit.whatNext.forNow" msgstr "ახლა თქვენ შეგიძლიათ:" msgid "submission.submit.whatNext.review" msgstr "ამ შენატანის მიმოხილვა" msgid "submission.submit.whatNext.create" msgstr "ახალი შენატანის შექმნა" msgid "submission.submit.whatNext.return" msgstr "კონსოლში დაბრუნება" msgid "submission.submit.extendedMetadata" msgstr "გაფართოებული მეტა-მონაცემები" msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName" msgstr "Crossref რეგისტრაციის ელფოსტა" msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage" msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი Crossref სარეგისტრაციო ელწერილი. თქვენი ელფოსტის " "რეგისტრაცია შეგიძლიათ უფასოდ Crossref ვებსაიტზე." msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName" msgstr "ISBNdb API გასაღები" msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage" msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ თქვენი ISBNdb API გასაღები. თუ ჯერ არ გაქვთ გასაღები, " "შეგიძლიათ უფასოდ მოითხოვოთ იგი ISBNdb პროექტიდან." msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName" msgstr "PubMed რეგისტრაციის ელფოსტა" msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ PubMed რეგისტრაციის სწორი ელწერილი, თუ გაქვთ." msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName" msgstr "WorldCat API გასაღები" msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ მოქმედი WorldCat API გასაღები, თუ გაქვთ." msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName" msgstr "ციტირების მოდული" msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage" msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ციტირების მოცემული მოდულებიდან ერთი." msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName" msgstr "" "ნუ გამოიყენებთ სტანდარტულად (კვლავ ხელმისაწვდომი იქნება რედაქტორისთვის)" msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage" msgstr "" "შიდა შეცდომა. არასწორი მნიშვნელობა გამოქვეყნდა \"არასავალდებულო ფილტრის\" " "პარამეტრისთვის. გთხოვთ, შეატყობინოთ ამის შესახებ როგორც შეცდომას." msgid "metadata.property.displayName.author" msgstr "ავტორები" msgid "metadata.property.validationMessage.author" msgstr "" "საუკეთესო შედეგის მისაღწევად, ავტორები უნდა შევიდნენ შემდეგ ფორმატში: " "Coleman Jr, D. (Ralf) Dr." msgid "metadata.property.displayName.editor" msgstr "რედაქტორები" msgid "metadata.property.validationMessage.editor" msgstr "" "საუკეთესო შედეგის მისაღწევად, რედაქტორები უნდა შეიყვანოთ შემდეგ ფორმატში: " "Coleman Jr, D. (Ralf) Dr." msgid "metadata.property.displayName.article-title" msgstr "სტატიის/ნაშრომის სათაური" msgid "metadata.property.validationMessage.article-title" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი სტატიის/ქაღალდის სათაური." msgid "metadata.property.displayName.source" msgstr "პუბლიკაციის სათაური" msgid "metadata.property.validationMessage.source" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ გამოცემის სწორი სათაური." msgid "metadata.property.displayName.date" msgstr "გამოქვეყნების თარიღი" msgid "metadata.property.validationMessage.date" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ გამოქვეყნების სწორი თარიღი (ფორმატი: YYYY-MM-DD)." msgid "metadata.property.displayName.access-date" msgstr "წვდომის თარიღი" msgid "metadata.property.validationMessage.access-date" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ წვდომის სწორი თარიღი (ფორმატი: YYYY-MM-DD)." msgid "metadata.property.displayName.issue" msgstr "გამოცემა" msgid "metadata.property.validationMessage.issue" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი გამოცემა." msgid "metadata.property.displayName.volume" msgstr "ტომი" msgid "metadata.property.validationMessage.volume" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ტომი." msgid "metadata.property.displayName.season" msgstr "სეზონი" msgid "metadata.property.validationMessage.season" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სეზონის სწორი იდენტიფიკატორი." msgid "metadata.property.displayName.chapter-title" msgstr "თავის სათაური" msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი თვლის სათაური." msgid "metadata.property.displayName.edition" msgstr "გამოცემა" msgid "metadata.property.validationMessage.edition" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი გამოცემა." msgid "metadata.property.displayName.series" msgstr "სერია" msgid "metadata.property.validationMessage.series" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი სერია." msgid "metadata.property.displayName.supplement" msgstr "დანამატი" msgid "metadata.property.validationMessage.supplement" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი დამატება." msgid "metadata.property.displayName.conf-date" msgstr "კონფერენციის თარიღი" msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ კონფერენციის სწორი თარიღი (ფორმატი: YYYY-MM-DD)." msgid "metadata.property.displayName.conf-loc" msgstr "კონფერენციის მდებარეობა" msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ კონფერენციის სწორი ადგილმდებარეობა." msgid "metadata.property.displayName.conf-name" msgstr "კონფერენციის სახელი" msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ კონფერენციის სწორი სახელი." msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor" msgstr "კონფერენციის სპონსორი" msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ კონფერენციის მოქმედი სპონსორი." msgid "metadata.property.displayName.institution" msgstr "დაწესებულება" msgid "metadata.property.validationMessage.institution" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ მოქმედი დაწესებულება." msgid "metadata.property.displayName.fpage" msgstr "პირველი გვერდი" msgid "metadata.property.validationMessage.fpage" msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი პირველი გვერდი (უნდა იყოს რიცხვითი მნიშვნელობა)." msgid "metadata.property.displayName.lpage" msgstr "ბოლო გვერდი" msgid "metadata.property.validationMessage.lpage" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ბოლო გვერდი (უნდა იყოს რიცხვითი მნიშვნელობა)." msgid "metadata.property.displayName.size" msgstr "გვერდების რაოდენობა" msgid "metadata.property.validationMessage.size" msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ გვერდების მართებული საერთო რაოდენობა (რიცხვითი მნიშვნელობა " "უნდა იყოს)." msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc" msgstr "გამომცემლის ადგილმდებარეობა" msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ გამომცემლის სწორი ადგილმდებარეობა." msgid "metadata.property.displayName.publisher-name" msgstr "გამომცემლის სახელი" msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ გამომცემლის სწორი სახელი." msgid "metadata.property.displayName.isbn" msgstr "{$submissionId}" msgid "metadata.property.validationMessage.isbn" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ISBN (9 ან 13 ციფრი)." msgid "metadata.property.displayName.issn" msgstr "ბეჭდვითი ISSN" msgid "metadata.property.validationMessage.issn" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ბეჭდვითი ISSN." msgid "metadata.property.displayName.eissn" msgstr "{$submissionId}" msgid "metadata.property.validationMessage.eissn" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი eISSN." msgid "metadata.property.displayName.doi" msgstr "DOI" msgid "metadata.property.validationMessage.doi" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი DOI." msgid "metadata.property.displayName.publisher-id" msgstr "მორგებული პუბლიკაციის იდენტიფიკატორი" msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ მორგებული პუბლიკაციის იდენტიფიკატორი." msgid "metadata.property.displayName.coden" msgstr "CODEN" msgid "metadata.property.validationMessage.coden" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი CODEN." msgid "metadata.property.displayName.sici" msgstr "SICI" msgid "metadata.property.validationMessage.sici" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი SICI." msgid "metadata.property.displayName.pmid" msgstr "PMID" msgid "metadata.property.validationMessage.pmid" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი PMID." msgid "metadata.property.displayName.uri" msgstr "პუბლიკაციის ბმული" msgid "metadata.property.validationMessage.uri" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ გამოცემის სწორი ალტერნატიული ბმული." msgid "metadata.property.displayName.comment" msgstr "კომენტარი" msgid "metadata.property.validationMessage.comment" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი კომენტარი." msgid "metadata.property.displayName.annotation" msgstr "ანოტაცია" msgid "metadata.property.validationMessage.annotation" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ანოტაცია." msgid "metadata.property.displayName.publication-type" msgstr "გამოქვეყნების თარიღი" msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type" msgstr "" "გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ ყოველთვის დააყენეთ გამოცემის ტიპი. ამჟამად " "მხარდაჭერილი მნიშვნელობებია წიგნი (წიგნების ან წიგნების თავებისთვის) და " "ჟურნალი (ჟურნალების სტატიებისთვის). წინააღმდეგ შემთხვევაში ციტირების " "შედეგების ფორმატირება არ იმუშავებს სწორად." msgid "metadata.property.displayName.title-type" msgstr "სათაურის ტიპი" msgid "metadata.property.validationMessage.title-type" msgstr "" "გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ მითითებული გაქვთ სათაურის სწორი ტიპი. მხარდაჭერილი " "მნიშვნელობებია 'შემოკლებული', 'თარგმნილი', 'ალტერნატიული' და 'უნიფორმა'." msgid "metadata.property.displayName.nonSort" msgstr "სათაურის ნაწილი უგულებელყოფილია დახარისხების დროს" msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort" msgstr "" "გთხოვთ, შეიტანოთ მხოლოდ სათაურის საწყისი სიმბოლოები, რომლებიც უნდა იქნას " "უგულებელყოფილი სათაურის დახარისხებისას." msgid "metadata.property.displayName.title" msgstr "სათაური" msgid "metadata.property.validationMessage.title" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ სწორი სათაური." msgid "metadata.property.displayName.subTitle" msgstr "ქვესათაური" msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ქვესათაური." msgid "metadata.property.displayName.partNumber" msgstr "ნაწილის ნომერი" msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber" msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი რიცხვი." msgid "metadata.property.displayName.partName" msgstr "ნაწილის სახელი" msgid "metadata.property.validationMessage.partName" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მენიუს ელემენტისთვის ვარგისი სახელი." msgid "metadata.property.displayName.name-type" msgstr "სახელის ტიპი" msgid "metadata.property.validationMessage.name-type" msgstr "" "გთხოვთ, დარწმუნდეთ, რომ სახელის სწორი ტიპი გაქვთ მითითებული. მხარდაჭერილი " "მნიშვნელობებია 'პირადი', 'კორპორატიული' და 'კონფერენცია'." msgid "metadata.property.displayName.abstract" msgstr "აბსტრაქტი" msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned" msgstr "მიუნიჭებელი" msgid "common.queue.long.myAssigned" msgstr "ჩემზე მინიჭებული" msgid "common.queue.long.submissionsArchived" msgstr "დაარქივებული შენატანები" msgid "submission.authors" msgstr "ავტორები" msgid "submission.authorBiography" msgstr "ავტორის ბიოგრაფია" msgid "submission.authorBiographies" msgstr "ავტორის ბიოგრაფიები" msgid "submission.authorWithAffiliation" msgstr "{$name}, {$affiliation}" msgid "submission.shortAuthor" msgstr "{$author} და სხვები." msgid "submission.representationOfTitle" msgstr "{$representation} — {$title}" msgid "submission.mySubmissions" msgstr "ჩემზე მინიჭებული" msgid "submission.addFile" msgstr "ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.additionalFiles" msgstr "დამატებითი ფაილები" msgid "submission.agencies" msgstr "სააგენტოები" msgid "submission.abstractViews" msgstr "სტატიის აბსტრაქტის გვერდის ნახვები" msgid "submission.accepted" msgstr "მიღებული" msgid "submission.acknowledge" msgstr "დადასტურება" msgid "submission.ask" msgstr "იკითხეთ" msgid "submission.attachedFile" msgstr "Მიმაგრებული ფაილი" msgid "submission.backToSubmissionEditing" msgstr "წარდგენის ჩასწორებაზე დაბრუნება" msgid "submission.changeComments" msgstr "შეცვლილია" msgid "submission.changeFile" msgstr "ფაილის შეცვლა" msgid "submission.citations" msgstr "წყაროები" msgid "submission.citations.description" msgstr "" "შეიყვანეთ თითოეული მითითება ახალ სტრიქონზე ისე, რომ მათი მოპოვება და ჩაწერა " "ცალკე მოხდეს." msgid "submission.parsedCitations" msgstr "წყაროების ამოღება" msgid "submission.parsedCitations.DOI" msgstr "DOI" msgid "submission.parsedCitations.description" msgstr "შემდეგი ცნობები ამოღებულია და დაუკავშირდება წარდგენის მეტამონაცემებს." msgid "submission.parsedAndSaveCitations" msgstr "წყაროების ამოღება და შენახვა" msgid "submission.comments.addComment" msgstr "კომენტარის დამატება" msgid "submission.comments.comments" msgstr "კომენტარები" msgid "submission.comments.confirmDelete" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?" msgid "submission.comments.corrections" msgstr "შესწორებები" msgid "submission.comments.editComment" msgstr "კომენტარის ჩასწორება" msgid "submission.comments.importPeerReviews" msgstr "კოლეგების მიმოხილვების იმპორტი" msgid "submission.comments.addReviews" msgstr "დაამატეთ მიმოხილვები ელფოსტაში" msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter" msgstr "მიმომხილველი {$reviewerLetter}:" msgid "submission.comments.noComments" msgstr "კომენტარები ჯერ არ არის" msgid "submission.comments.noReviews" msgstr "შეფასებები არ არის" msgid "submission.comments.review" msgstr "გამოხმაურება" msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers" msgstr "რეცენზენტთა სარედაქციო გადაწყვეტილების გაგზავნა" msgid "submission.comments.subject" msgstr "თემა" msgid "submission.complete" msgstr "დასრულებულია" msgid "submission.contributors" msgstr "ავტორთა სია" msgid "submission.copyedited" msgstr "ლიტერატურული ჩასწორება გაიარა" msgid "submission.copyediting" msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება" msgid "submission.queryNoteFiles" msgstr "დისკუსიის ფაილები" msgid "submission.coverage" msgstr "დაფარვის ინფორმაცია" msgid "submission.details" msgstr "" msgid "submission.done" msgstr "მზადაა" msgid "submission.downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" msgid "submission.dueDate" msgstr "შესრულების ბოლო ვადა" msgid "submission.due" msgstr "ვადა" msgid "submission.editing" msgstr "ჩასწორება" msgid "submission.editMetadata" msgstr "მეტა-მონაცემების ჩასწორება" msgid "submission.editorial" msgstr "ლიტერატურული რედაქტირება" msgid "submission.email.backToEmailLog" msgstr "ელფოსტის ჟურნალში დაბრუნება" msgid "submission.email.confirmClearLog" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ელფოსტის ჟურნალის გასუფთავება ამ გაგზავნისთვის?" msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ელფოსტის ჟურნალის ჩანაწერის წაშლა?" msgid "submission.email.deleteLogEntry" msgstr "ჟურნალის ჩანაწერის წაშლა" msgid "submission.emailLog" msgstr "ელფოსტის ჟურნალი" msgid "submission.event.participantAdded" msgstr "{$userFullName} ({$username}) ამ წარდგენას მიენიჭა, როგორც {$userGroupName}." msgid "submission.event.participantRemoved" msgstr "\"{$userFullName}\" ({$\\username}) წაიშალა, როგორც {$userGroupName}." msgid "submission.event.backToEventLog" msgstr "ღონისძიების ჟურნალში დაბრუნება" msgid "submission.event.confirmClearLog" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ წარდგენის ღონისძიების ჟურნალის გასუფთავება?" msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ ღონისძიების ჟურნალის ჩანაწერის წაშლა?" msgid "submission.event.deleteLogEntry" msgstr "ჟურნალის ჩანაწერის წაშლა" msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent" msgstr "" "გადაწყვეტილების შესახებ ელფოსტა გაეგზავნა {$recipientCount} მიმომხილველ(ებ)ს " "თემით {$subject}." msgid "submission.event.submissionSubmitted" msgstr "პირველადი გაგზავნა დასრულდა." msgid "submission.event.copyrightAgreed" msgstr "" msgid "submission.event.fileRevised" msgstr "რედაქცია \"{$filename}\" აიტვირთა ფაილისთვის {$submissionFileId}." msgid "submission.event.general.metadataUpdated" msgstr "გაგზავნის მეტამონაცემები განახლებულია" msgid "submission.event.general.suppFileUpdated" msgstr "წარდგენის ფაილი განახლდა" msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy" msgstr "პროქსის მიერ მიღებული დავალების განხილვა" msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted" msgstr "განხილვის დავალება მიღებულია" msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined" msgstr "განხილვის დავალება უარყოფილია" msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate" msgstr "გადახედვის ვადა შეიცვალა" msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned" msgstr "რეფერენტი დაევალა წარდგენას" msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated" msgstr "მიმოხილვის ნიშანი გაგზავნილია" msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned" msgstr "რეცენზენტი არ არის მინიჭებული წარდგენისგან" msgid "submission.event.reviewer.reviewFile" msgstr "განხილვის ფაილი განახლდა" msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated" msgstr "განხილვის დავალება დაიწყო" msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation" msgstr "გადახედეთ სარეკომენდაციო ფაილს" msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated" msgstr "მიმოხილვის დავალება ხელახლა დაიწყო" msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted" msgstr "განხილვა ხელახლა გაიგზავნა" msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision" msgstr "რეცენზენტის გადასინჯვის ფაილი განახლდა" msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded" msgstr "" msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto" msgstr "" msgid "submission.event.subjectPrefix" msgstr "ელწერილი გაიგზავნა:" msgid "submission.event.viewEmail" msgstr "ელფოსტის ნახვა" msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange" msgstr "" "ავტორებს ახლა უფლება აქვთ შეცვალონ მეტამონაცემები, როდესაც ისინი წარდგებიან " "ეტაპზე {stage}." msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange" msgstr "" "ავტორებს ახლა უფლება არ აქვთ შეცვალონ მეტამონაცემები {stage} ეტაპზე " "გაგზავნისას." msgid "submission.files" msgstr "ფაილები" msgid "submission.files.downloadAll" msgstr "ყველას ჩამოტვირთვა" msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId" msgstr "" "ფაილის ამტვირთავის ჩანაწერი ინახება ფაილის შექმნისას და მისი შეცვლა " "შეუძლებელია." msgid "submission.firstPublished" msgstr "" msgid "submission.forTheEditors" msgstr "" msgid "submission.galley" msgstr "სვეტი" msgid "submission.history.clearLog" msgstr "ჩანაწერების გასუფთავება" msgid "submission.history" msgstr "ისტორია" msgid "submission.history.noLogEntries" msgstr "არ არის ჩანაწერი." msgid "submission.history.recentLogEntries" msgstr "ბოლო ჩანაწერები" msgid "submission.history.submissionEmailLog" msgstr "ელფოსტის ჟურნალი" msgid "submission.history.submissionEventLog" msgstr "ღონისძიების ჟურნალი" msgid "submission.history.submissionNotes" msgstr "წარდგენის შენიშვნები" msgid "submission.history.viewLog" msgstr "ჟურნალის ნახვა" msgid "submission.howToCite" msgstr "როგორ უნდა ციტირება" msgid "submission.howToCite.citationFormats" msgstr "მეტი ციტირების ფორმატები" msgid "submission.howToCite.downloadCitation" msgstr "ჩამოტვირთეთ ციტირება" msgid "submission.initiated" msgstr "წამოწყებული" msgid "submission.updatedOn" msgstr "{$datePublished} — განახლებულია {$dateUpdated}" msgid "submission.versions" msgstr "ვერსიები" msgid "submission.versionIdentity" msgstr "{$datePublished} ({$version})" msgid "submission.outdatedVersion" msgstr "" "ეს არის მოძველებული ვერსია, რომელიც გამოქვეყნდა {$datePublished}. წაიკითხეთ " "<a href=\"{$urlRecentVersion}\">უახლესი ვერსია</a>." msgid "submission.identifiers" msgstr "იდენტიფიკატორები" msgid "submission.publisherId" msgstr "გამომცემლის იდენტიფიკატორი" msgid "submission.publisherId.description" msgstr "" "გამომცემლის იდენტიფიკატორი შეიძლება გამოყენებულ იყოს გარე მონაცემთა ბაზაში " "ჩასაწერად. მაგალითად, PubMed-ში დეპოზიტზე ექსპორტირებული ელემენტები შეიძლება " "შეიცავდეს გამომცემლის იდენტიფიკატორს. ეს არ უნდა იქნას გამოყენებული DOI-" "სთვის." msgid "submission.publisherId.enable" msgstr "ჩართვა: {$objects}" msgid "submission.informationCenter.submissionInfo" msgstr "წარდგენის ინფორმაცია" msgid "submission.informationCenter.metadata" msgstr "მეტა-მონაცემები" msgid "submission.informationCenter.notes" msgstr "შენიშვნები" msgid "submission.informationCenter.history" msgstr "ისტორია" msgid "submission.informationCenter.history.allEvents" msgstr "მოვლენების ჩვენება წინა ვერსიებიდან" msgid "submission.stageParticipants.notify" msgstr "შეტყობინება" msgid "submission.lastModified" msgstr "ბოლოს შეცვლილი" msgid "submission.layout.addGalley" msgstr "დაამატეთ განლაგების სვეტი" msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ეს სვეტი?" msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ სურათის ამოღება სვეტიდან?" msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet" msgstr "ამ სტილის ფაილის წაშლა." msgid "submission.layout.editGalley" msgstr "შეცვალეთ განლაგების სვეტი" msgid "submission.layout.galleyFormat" msgstr "სვეტის ფორმატი" msgid "submission.layout.galleyHTMLData" msgstr "HTML სვეტის ფაილები" msgid "submission.layout.galleyImages" msgstr "სურათები" msgid "submission.layout.galleyLabel" msgstr "სვეტის ეტიკეტი" msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions" msgstr "" "როგორც წესი, გამოიყენება ფაილის ფორმატის დასადგენად (მაგ. PDF, HTML და ა.შ.)." msgid "submission.layout.galleyLabelRequired" msgstr "საჭიროა სვეტის ეტიკეტი." msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired" msgstr "საჭიროა სვეტის ენა." msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired" msgstr "საჭიროა სვეტის ენა." msgid "submission.layout.galleyRemoteURL" msgstr "დისტანციური URL" msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სწორი დისტანციური URL (შეიტანეთ http://)." msgid "submission.layout.galleyNoImages" msgstr "სურათების გარეშე" msgid "submission.layout.galleys" msgstr "სვეტები" msgid "submission.layout.galleyStylesheet" msgstr "სტილის ფაილი" msgid "submission.layout.galleyStyle" msgstr "სტილი" msgid "submission.layout.initialGalleyCreation" msgstr "თავდაპირველი სვეტის შექმნა" msgid "submission.layout.layoutFile" msgstr "განლაგების ფაილი" msgid "submission.layout" msgstr "განლაგება" msgid "submission.layout.layoutVersion" msgstr "განლაგების ვერსია" msgid "submission.layout.newGalley" msgstr "ახალი სვეტის შექმნა" msgid "submission.layout.noStyleFile" msgstr "ამ სვეტს არ დაემატა სტილის ფაილი." msgid "submission.layout.viewingGalley" msgstr "წარდგენის სვეტის ნახვა" msgid "submission.layout.viewProof" msgstr "კორექტურის ნახვა" msgid "submission.metadata" msgstr "მასალის მეტა-მონაცემები" msgid "submission.noReviewAssignments" msgstr "განხილვის დავალებები არ არის" msgid "submission.notes.addNewNote" msgstr "ახალი შენიშვნა დამატება" msgid "submission.notes.attachedFile" msgstr "დანართი" msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes" msgstr "წარდგენის ჩასწორებაზე დაბრუნება" msgid "submission.notes.breadcrumb" msgstr "შენიშვნები" msgid "submission.notes.clearAllNotes" msgstr "ყველა შენიშვნის გასუფთავება" msgid "submission.notes.collapseNotes" msgstr "შენიშვნების აკეცვა" msgid "submission.notes.confirmDeleteAll" msgstr "გსურთ ყველა წარდგენის შენიშვნა?" msgid "submission.notes.confirmDelete" msgstr "გსურთ ამ წარდგენის შენიშვნა?" msgid "submission.notes.createNewNote" msgstr "ახალი შენიშვნის შექმნა" msgid "submission.notes.deleteNote" msgstr "შენიშვნის წაშლა" msgid "submission.notes.editNote" msgstr "შენიშვნის ჩასწორება" msgid "submission.notes.expandNotes" msgstr "შენიშვნების გაშლა" msgid "submission.notes.noSubmissionNotes" msgstr "წარდგენის შენიშვნები არ არის" msgid "submission.notes.removeUploadedFile" msgstr "ატვირთული ფაილის ამოღება" msgid "submission.notes" msgstr "წარდგენის შენიშვნები" msgid "submission.notes.updateNote" msgstr "შენიშვნის განახლება" msgid "submission.notes.viewNotes" msgstr "შენიშვნების ნახვა" msgid "submission.originalFile" msgstr "საწყისი ფაილი" msgid "submission.page.editing" msgstr "#{$id} ჩასწორება" msgid "submission.page.history" msgstr "#{$id} ისტორია" msgid "submission.page.review" msgstr "#{$id} მიმოხილვა" msgid "submission.page.summary" msgstr "#{$id} შეჯამება" msgid "submission.page.citations" msgstr "#{$id} ციტატა" msgid "submission.peerReview" msgstr "რეცენზირება" msgid "submission.production" msgstr "წარმოება" msgid "submission.recommendation" msgstr "რეკომენდაცია: {$recommendation}" msgid "submission.rejected" msgstr "უარყოფილია" msgid "submission.request" msgstr "მოთხოვნა" msgid "submission.response" msgstr "რეაგირება" msgid "submission.restrictions" msgstr "შეზღუდვები" msgid "submission.reviewMetadata" msgstr "მიმოხილვის მეტა-მონაცემები" msgid "submission.review" msgstr "გამოხმაურება" msgid "submission.reviewAndSubmit" msgstr "" msgid "submission.reviewed" msgstr "განხილული" msgid "submission.reviewVersion" msgstr "მიმოხილვის ვერსია" msgid "submission.rights" msgstr "უფლებები" msgid "submissions.active" msgstr "აქტიური" msgid "submissions.archived" msgstr "შეტანილია არქივში" msgid "submission.saveMetadata" msgstr "მეტა-მონაცემების შენახვა" msgid "submissions.completed" msgstr "დასრულდა" msgid "submissions.declined" msgstr "უარყოფილია" msgid "submissions.incomplete" msgstr "დაუსრულებელი" msgid "submissions.noSubmissions" msgstr "არ არის გაგზავნილი მასალები" msgid "submissions.queuedEditing" msgstr "მუშაობის რეჟიმში" msgid "submissions.queued" msgstr "რიგში" msgid "submissions.queuedUnassigned" msgstr "ამ წარდგინებას არცერთი რედაქტორი არ დაუნიშნავს." msgid "submissions.ruling" msgstr "მმართველი" msgid "submission.source" msgstr "წყარო" msgid "submissions.submit" msgstr "გაგზავნა" msgid "submissions.submitted" msgstr "დამატებულია" msgid "submission.submission" msgstr "ახალი შენატანი" msgid "submission.submissionTitle" msgstr "წარდგენის სათაური:" msgid "submission.start" msgstr "დასაწყისი" msgid "submission.submissionHistory" msgstr "შეტანის ისტორია" msgid "submission.submissionManuscript" msgstr "წარდგენის ხელნაწერი" msgid "submission.submissionReview" msgstr "წარდგენის მიმოხილვა" msgid "submission.submitter" msgstr "დამმატებელი" msgid "submission.submit.selectFile" msgstr "ფაილის არჩევა" msgid "submission.submit.fileInformation" msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" msgid "submission.submit.fileAdded" msgstr "ფაილი დამატებულია" msgid "submission.submit.includeInBrowse" msgstr "გსურთ ამ კონტრიბუტორის ჩართვა დაათვალიეროთ სიებში?" msgid "submission.submit.includeInBrowse.title" msgstr "პუბლიკაციების სიები" msgid "submission.submit.newFile" msgstr "სხვა ფაილის დამატება" msgid "submission.submit.metadataForm" msgstr "დამატებითი დახვეწები" msgid "submission.submit.submissionLocale" msgstr "შეტანის ენა" #, fuzzy msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription" msgstr "" "მასალები მიიღება რამდენიმე ენაზე. შეარჩიეთ წარდგენის ძირითადი ენა ზემოთ " "მოყვანილი სტრიქონიდან." msgid "submission.submit.submissionFiles" msgstr "შეტანის ფაილები" msgid "submission.submit.dependentFiles" msgstr "დაკავშირებული ფაილები" msgid "submission.manageDependentFiles" msgstr "დაკავშირებული ფაილების ნახვა" msgid "submission.upload.instructions" msgstr "" "ატვირთეთ ნებისმიერი ფაილი, სარედაქციო ჯგუფს დასჭირდება თქვენი წარდგენის " "შეფასება." msgid "submission.upload.percentComplete" msgstr "ატვირთვა დასრულებულია {$percent}%" msgid "submission.upload.dependent" msgstr "დამოკიდებული ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.upload.query" msgstr "ატვირთეთ სადისკუსიო ფაილი" msgid "submission.summary" msgstr "ანონსი" msgid "submission.supportingAgencies" msgstr "მხარდამჭერი სააგენტოები" msgid "submission.currentAgencies" msgstr "მიმდინარე სააგენტოები" msgid "submission.indexingInformation" msgstr "ინფორმაცია ინდექსაციისათვის" msgid "submission.titleAndAbstract" msgstr "სათაური და აბსტრაქტი" msgid "submission.underway" msgstr "მიმდინარეობს" msgid "submission.uploadFileTo" msgstr "ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.createRemote" msgstr "დისტანციურად შექმნა" msgid "submission.viewMetadata" msgstr "მეტამონაცემების ნახვა" msgid "submission.views" msgstr "ნახვები" msgid "submission.uploadSuccessful" msgstr "თქვენი ფაილი აიტვირთა." msgid "submission.loadMessage" msgstr "გთხოვთ, დაელოდოთ, სანამ თქვენი ფაილი აიტვირთება სერვერზე." msgid "submission.artworkFileDetails" msgstr "ნამუშევრების ფაილის დეტალები" msgid "submission.fileDetails" msgstr "ფაილის დეტალები" msgid "submission.nameRequired" msgstr "საჭიროა სახელი ამ ელემენტისათვის." msgid "submission.date.mmdd" msgstr "MM-DD" msgid "submission.date.yyyymmdd" msgstr "YYYY-MM-DD" msgid "submission.submit.contributorRole" msgstr "კონტრიბუტორის როლი" msgid "submission.submit.addAuthor" msgstr "წევრის დამატება" msgid "submission.submit.form.languagesRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ ენა." msgid "submission.submit.form.subjectsRequired" msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ თემა." msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ დისციპლინა." msgid "submission.submit.form.keywordsRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ საკვანძო სიტყვა." msgid "submission.submit.form.coverageRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ ინფორმაცია დაფარვის შესახებ." msgid "submission.submit.form.typeRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ ტიპი." msgid "submission.submit.form.sourceRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ წყარო." msgid "submission.submit.form.rightsRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ უფლებები." msgid "submission.submit.form.citationsRequired" msgstr "გთხოვთ, შეიტანოთ მითითებები." msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired" msgstr "" msgid "submission.form.name" msgstr "დაასახელეთ ფაილი (მაგ., ხელნაწერი; ცხრილი 1)" msgid "submission.form.replaceExisting" msgstr "ჩანაცვლდეს არსებული ფაილი?" msgid "workflow.review.internalReview" msgstr "შიდა მიმოხილვა" msgid "workflow.stage.any" msgstr "ნებისმიერი ეტაპი" msgid "workflow.stage" msgstr "ეტაპი" msgid "submission.status.editorial" msgstr "მიმდინარეობს ლიტერატურული რედაქტირება" msgid "submission.status.production" msgstr "მიმდინარეობს კორექტურა" msgid "submission.status.review" msgstr "რეცენზირების რეჟიმში" msgid "submission.status.submission" msgstr "ელოდება რედაქტორის გადაწყვეტილებას" msgid "submission.status.unassigned" msgstr "მიუნიჭებელი" msgid "submission.status.declined" msgstr "უარყოფილია" msgid "submission.status.published" msgstr "გამოქვეყნებული" msgid "submission.submit.uploadStep" msgstr "1. ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile" msgstr "შეტანის ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.submit.metadataStep" msgstr "2. მიმოხილვის დეტალები" msgid "submission.submit.finishingUpStep" msgstr "3. დადასტურება" msgid "submission.submit.fileNameRequired" msgstr "ამ ფაილისთვის უნდა მიუთითოთ ფაილის სახელი" msgid "submission.upload.noGenre" msgstr "დაკარგული ან არასწორი კომპონენტი!" msgid "submission.upload.invalidUserGroup" msgstr "დაკარგული ან არასწორი მომხმარებლის ჯგუფი!" msgid "submission.upload.possibleRevision" msgstr "გამოვლენილია შესაძლო დუბლირება ან შესწორება" msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription" msgstr "" "ატვირთული ფაილის სახელი ჰგავს ადრე ატვირთულ ფაილის სახელს, " "\"{$revisedFileName}\". ეს ფაილი აპირებს შეცვალოს \"{$revisedFileName}\" " "ფაილი? თუ ასეა, აირჩიეთ ფაილი ქვემოთ. წინააღმდეგ შემთხვევაში, გაგრძელებამდე " "აირჩიეთ \"ეს არ არის არსებული ფაილის გადახედვა\"." msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise" msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ფაილი, რომლის გადახედვაც გსურთ." msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise" msgstr "თუ ატვირთავთ არსებულ ფაილს, გთხოვთ მიუთითოთ რომელი ფაილია." msgid "submission.upload.uploadNewFile" msgstr "ეს არ არის არსებული ფაილის გადახედვა" msgid "submission.upload.userGroup" msgstr "ატვირთე ეს ფაილი ჩემს როლში, როგორც..." msgid "submission.upload.userGroupDescription" msgstr "" "თუ შესწორებულ ტომს გაგზავნით, უნდა ატვირთოთ ყველა ტომის თავი ინდივიდუალურად, " "ტომის რედაქტორის როლში." msgid "submission.upload.uploadLibraryFile" msgstr "ბიბლიოთეკის ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.upload.libraryCategory" msgstr "წარდგენის დოკუმენტის კატეგორია" msgid "submission.upload.finalDraft" msgstr "ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.upload.copyeditedVersion" msgstr "ლიტერატურული ჩასწორების ფაილის ატვირთვა" msgid "submission.upload.uploadFiles" msgstr "ფაილების ატვირთვა" msgid "submission.upload.response.description" msgstr "" "დანიშნულ ფაილის განხილვის შემდეგ ჩაიწერეთ ნებისმიერი კომენტარი ქვემოთ " "მოცემულ ფაილში ან/და ატვირთეთ ფაილის ანოტაციის ასლი (ან სხვა ფაილი)." msgid "submission.upload.productionReady" msgstr "ატვირთეთ პროდუქციისთვის გამზადებული ფაილი" msgid "submission.upload.proof" msgstr "ატვირთეთ ფაილი გამოსაქვეყნებლად" msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles" msgstr "ამ დროისთვის თქვენს გადასასწორებელ ფაილებს არ შეიცავს." msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested" msgstr "მოითხოვნილია შესწორებები." #, fuzzy msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted" msgstr "შესწორებები შევიდა." msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview" msgstr "წარდგენა ხელახლა უნდა გაიგზავნოს განხილვის სხვა რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted" msgstr "წარდგენა ხელახლა გაიგზავნა განხილვის სხვა რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal" msgstr "გაგზავნილია გარე განხილვისთვის." msgid "editor.submission.roundStatus.accepted" msgstr "წარდგენა მიღებულია." msgid "editor.submission.roundStatus.declined" msgstr "გაგზავნა უარყოფილია." msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers" msgstr "ელოდება რეცენზენტების დანიშვნას." msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews" msgstr "ელოდება მიმოხილვების პასუხებს." msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady" msgstr "გაგზავნილია ახალი მიმოხილვები." msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted" msgstr "ყველა მიმომხილველმა უპასუხა და გადაწყვეტილება საჭიროა {$stage}-ზე." msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue" msgstr "განხილვა დაგვიანებულია." msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations" msgstr "რედაქტორებისგან რეკომენდაციების მოლოდინში." msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady" msgstr "წარმოდგენილია ახალი სარედაქციო რეკომენდაციები." msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted" msgstr "ყველა რეკომენდაცია შედის და საჭიროა გადაწყვეტილების მიღება." msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage" msgstr "" msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview" msgstr "" msgid "editor.submission.stageParticipants" msgstr "Მონაწილეები" msgid "editor.submission.noneAssigned" msgstr "არცერთი არ არის მინიჭებული" msgid "editor.submission.participant" msgstr "მონაწილე" msgid "editor.submission.addStageParticipant" msgstr "მონაწილის დანიშვნა" msgid "editor.submission.editStageParticipant" msgstr "დავალების ჩასწორება" msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup" msgstr "" "მომხმარებლებს ენიჭებათ სამუშაო პროცესის ეტაპები მომხმარებლის ჯგუფის მიერ. ამ " "ეტაპზე დანიშნული ნებისმიერი მომხმარებელი ავტომატურად მიენიჭება სხვა ეტაპებს, " "რომლებსაც მიენიჭა მათი მომხმარებლის ჯგუფი. ეს ჩვეულებრივ რედაქტორებს, " "ავტორებს და თარჯიმნებს აქვთ." msgid "editor.submission.removeStageParticipant" msgstr "მონაწილის ამოღება" msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description" msgstr "თქვენ აპირებთ ამ მონაწილის ამოღებას <strong>ყველა</strong> ეტაპიდან." msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired" msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ მომხმარებლის ჯგუფი." msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired" msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ მომხმარებელი არჩეული მომხმარებლის ჯგუფისათვის." msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning" msgstr "" "თქვენს მიერ არჩეულ მონაწილეს დაევალა ანონიმური განხილვის ჩატარება. თუ მათ " "დანიშნავთ როგორც მონაწილე, მათ ექნებათ წვდომა ავტორის პირადობაზე. გირჩევთ, " "არ დანიშნოთ ეს მონაწილე, თუ დამოუკიდებლად ვერ უზრუნველყოფთ განხილვის " "პროცესის მთლიანობას." msgid "editor.submission.removePermissionToEdit" msgstr "მეტამონაცემების ჩასწორების აკრძალვა" msgid "editor.submission.addPermissionToEdit" msgstr "მეტა-მონაცემების ჩასწორების ნებართვა" msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ წარდგენის ავტორებმა ვერ შეცვალონ გაგზავნის " "მეტამონაცემები?" msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ წარდგენის ავტორებს შეეძლოთ გაგზავნილი " "მეტამონაცემების ჩასწორება ამ ეტაპზე?" msgid "editor.submission.decision" msgstr "გადაწყვეტილება" msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors" msgstr "შეატყობინეთ ავტორებს" msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers" msgstr "აცნობეთ მიმომხილველებს" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელ.წერილი მიმომხილველებს, რომ მადლობა გადაგიხადოთ განხილვისთვის " "და აცნობეთ, რომ გადაწყვეტილება მიიღეს." msgid "" "editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.accept" msgstr "მასალის მიღება" msgid "editor.submission.decision.accept.description" msgstr "" "ეს წარდგენა მიიღება გამოსაქვეყნებლად და გაიგზავნება ასლის რედაქტირებისთვის." msgid "editor.submission.decision.accept.log" msgstr "" "{$editorName} დაეთანხმა ამ წარდგენას და გაგზავნა კოპირების რედაქტირების " "ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.accept.completed" msgstr "წარდგენა მიღებულია" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription" msgstr "" "წარდგენა, {$title}, მიღებულია გამოსაქვეყნებლად და გაგზავნილია კოპირების " "რედაქტირების ეტაპზე." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ მათი წარდგენა მიღებულია " "გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.decline" msgstr "მასალის უარყოფა" msgid "editor.submission.decision.decline.description" msgstr "" "ეს წარდგენა უარყოფილი იქნება გამოქვეყნებისთვის. თანატოლთა განხილვის ეტაპი " "დაიხურება და წარდგენა დაარქივდება." msgid "editor.submission.decision.decline.log" msgstr "{$editorName}-მა უარყო ეს გაგზავნა." msgid "editor.submission.decision.decline.completed" msgstr "გაგზავნა უარყოფილია" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description" msgstr "გაგზავნა, {$title}, უარყოფილია და გაგზავნილია არქივში." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ მათი გაგზავნა უარყოფილია." msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description" msgstr "" "ეს წარდგენა უარყოფილი იქნება გამოქვეყნებისთვის. შემდგომი განხილვა არ " "განხორციელდება და წარდგენა არქივდება." msgid "editor.submission.decision.newReviewRound" msgstr "რეცენზიის ახალი რაუნდი" msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description" msgstr "გახსენით განხილვის კიდევ ერთი რაუნდი ამ წარდგენისთვის." msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log" msgstr "{$editorName}-მა შექმნა განხილვის ახალი რაუნდი ამ წარდგენისთვის." msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed" msgstr "განხილვის რაუნდი შეიქმნა" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription" msgstr "განხილვის ახალი რაუნდი შეიქმნა წარდგენისთვის, {$title}." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ მათი წარდგენა გაიგზავნა " "განხილვის ახალი რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting" msgstr "" "აირჩიეთ ფაილები, რომლებიც უნდა გაიგზავნოს კოპირების რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review" msgstr "აირჩიეთ ფაილები, რომლებიც უნდა გაიგზავნოს განსახილველად." msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production" msgstr "აირჩიეთ ფაილები, რომლებიც უნდა გაიგზავნოს წარმოების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.requestRevisions" msgstr "შესწორებების მოთხოვნა" msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description" msgstr "" "ავტორმა უნდა წარმოადგინოს რევიზიები, სანამ ეს წარდგენა მიიღება " "გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log" msgstr "{$editorName}-მა მოითხოვა ცვლილებები ამ წარდგენისთვის." msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed" msgstr "მოთხოვნილი რევიზიები" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description" msgstr "მოთხოვნილი იქნა წარდგენის, {$title}, ცვლილებები." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობოთ მათ, რომ საჭირო იქნება ცვლილებები, " "სანამ ეს წარდგენა მიიღება გამოსაქვეყნებლად. ჩართეთ ყველა დეტალი, რომელიც " "ავტორს დასჭირდება მათი წარდგენის გადასინჯვის მიზნით. საჭიროების შემთხვევაში, " "არ უნდა დაგვავიწყდეს, რომ ანონიმურად დაასახელოთ მიმომხილველის კომენტარები." msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.resubmit" msgstr "ხელახლა გაგზავნა განსახილველად" msgid "editor.submission.decision.resubmit.description" msgstr "" "ავტორმა უნდა მიაწოდოს ვერსიები, რომლებიც გაიგზავნება განხილვის კიდევ ერთი " "რაუნდისთვის, სანამ ეს წარდგენა მიიღება გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.decision.resubmit.log" msgstr "" "{$editorName}-მა მოითხოვა შესწორებები ამ წარდგენისთვის, რომელიც უნდა " "გაიგზავნოს განხილვის კიდევ ერთი რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed" msgstr "მოთხოვნილი რევიზიები" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description" msgstr "" "მოთხოვნილი იქნა წარდგენის, {$title}, ცვლილებები. დაფიქსირდა გადაწყვეტილება " "გადასინჯვის კიდევ ერთი რაუნდისთვის გაგზავნის შესახებ." msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ საჭირო იქნება შესწორებების " "დასრულება და გაგზავნა განხილვის კიდევ ერთი რაუნდისთვის. ჩართეთ ყველა დეტალი, " "რომელიც ავტორს დასჭირდება მათი წარდგენის გადასინჯვისთვის. საჭიროების " "შემთხვევაში, არ უნდა დაგვავიწყდეს, რომ ანონიმურად დაასახელოთ მიმომხილველის " "კომენტარები." msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview" msgstr "რეცენზიაზე გაგზავნა" msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description" msgstr "ეს წარდგენა მზად არის გასაგზავნად თანატოლთა განხილვისთვის." msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log" msgstr "{$editorName}-მა გაგზავნა ეს წარდგენა განხილვის ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed" msgstr "გაგზავნილია განსახილველად" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description" msgstr "გაგზავნა, {$title}, გაიგზავნა განხილვის ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.newRound" msgstr "რეცენზიის ახალი რაუნდი" msgid "editor.submission.decision.sendToProduction" msgstr "წარმოებაში გაგზავნა" msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description" msgstr "" "გაგზავნეთ ეს წარდგენა წარმოების ეტაპზე, რათა მომზადდეს გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log" msgstr "{$editorName}-მა გაგზავნა ეს წარდგენა წარმოების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed" msgstr "წარმოებისთვის გაგზავნილი." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description" msgstr "წარდგენა, {$title}, გაიგზავნა წარმოების ეტაპზე." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ ეს წარდგენა გაიგზავნა " "წარმოების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription" msgstr "" msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting" msgstr "დაბრუნება კოპირების რედაქტირებაზე" msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description" msgstr "გააგზავნეთ ეს წარდგენა კოპირების რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log" msgstr "{$editorName}-მა ეს გაგზავნა დააბრუნა კოპირების რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed" msgstr "გაგზავნილია უკან კოპირების რედაქტირებაზე" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description" msgstr "წარდგენა, {$title}, დაბრუნდა კოპირების რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ ეს წარდგენა დაბრუნდა " "კოპირების რედაქტირების ეტაპზე. ახსენით, რატომ იქნა მიღებული ეს " "გადაწყვეტილება და აცნობეთ ავტორს, რა შემდგომი რედაქტირება იქნება საჭირო, " "სანამ ეს წარდგენა მზად იქნება წარმოებისთვის." msgid "editor.submission.decision.skipReview" msgstr "მიიღეთ და გამოტოვეთ მიმოხილვა" msgid "editor.submission.decision.skipReview.description" msgstr "" "მიიღეთ ეს წარდგენა გამოსაქვეყნებლად და გამოტოვეთ განხილვის ეტაპი. ეს " "გადაწყვეტილება გაგზავნის გაგზავნას კოპირების რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.skipReview.log" msgstr "" "{$editorName}-მა გამოტოვა განხილვის ეტაპი და გაგზავნა ეს წარდგენა კოპირების " "რედაქტირების ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed" msgstr "გამოტოვებული მიმოხილვა" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description" msgstr "" "გაგზავნამ, {$title}, გამოტოვა განხილვის ეტაპი და გაიგზავნა კოპირების " "რედაქტირების ეტაპზე." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობონ, რომ ეს წარდგენა მიღებულია " "გამოსაქვეყნებლად და გადაგზავნილია კოპირების რედაქტირების ეტაპზე განხილვის " "გარეშე." msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview" msgstr "გაგზავნეთ შიდა მიმოხილვაზე" msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription" msgstr "" "გვერდის მტკიცებულების ფაილი უნდა შემოწმდეს, როგორც დამტკიცებულია, რომ " "ხელმისაწვდომი გახდეს. გსურთ ამის დამტკიცება?" msgid "editor.submission.decision.approveProofs" msgstr "დამტკიცება" msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription" msgstr "" "ეს ფაილის მტკიცებულება აღარ იქნება საჯაროდ ხელმისაწვდომი ჩამოსატვირთად ან " "შესაძენად. გსურთ უარყო ეს?" msgid "editor.submission.decision.revertDecline" msgstr "გადაწყვეტილების შეცვლა" #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description" msgstr "" "დააბრუნეთ წინა გადაწყვეტილება ამ წარდგენის უარყოფის შესახებ და დააბრუნეთ იგი " "აქტიურ სარედაქციო პროცესზე." msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log" msgstr "{$editorName}-მა გააუქმა გადაწყვეტილება ამ გაგზავნის უარყოფის შესახებ." msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed" msgstr "გაგზავნა ხელახლა გააქტიურებულია" msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description" msgstr "წარდგენა, {$title}, ახლა აქტიური წარდგენაა განხილვის ეტაპზე." msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription" msgstr "" "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა აცნობოთ მათ, რომ წინა გადაწყვეტილება ამ " "წარდგენის უარყოფის შესახებ დაბრუნებულია. აუხსენით, რატომ იქნა მიღებული " "გადაწყვეტილება და აცნობეთ მათ, მოსალოდნელია თუ არა წარდგენის შემდგომი " "განხილვა." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description" msgstr "წარდგენა, {$title}, ახლა აქტიურია წარდგენის ეტაპზე." #, fuzzy msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable" msgstr "დანიშნეთ რედაქტორი, ამ ეტაპის სარედაქციო გადაწყვეტილებების მისაღებად." msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description" msgstr "" "გაუგზავნეთ შეტყობინება გადამწყვეტ რედაქტორებს, რათა მათ აცნობონ " "რეკომენდაცია. ახსენით, რატომ გაკეთდა ეს რეკომენდაცია რეცენზენტების მიერ " "წარმოდგენილი რეკომენდაციებისა და კომენტარების პასუხად." msgid "editor.submission.recommend.accept" msgstr "რეკომენდაცია მიღება" msgid "editor.submission.recommend.accept.description" msgstr "" "გირჩევთ, რომ ეს წარდგენა მიღებულ იქნეს გამოსაქვეყნებლად და გაგზავნილი " "გადასაწერად." msgid "editor.submission.recommend.accept.log" msgstr "" "{$editorName}-მა რეკომენდაცია გაუწია ამ წარდგენის მიღებას და გაგზავნას " "კოპირების რედაქტირებისთვის." msgid "editor.submission.recommend.completed" msgstr "რეკომენდაცია გაგზავნილია" msgid "editor.submission.recommend.completed.description" msgstr "თქვენი რეკომენდაცია ჩაიწერა და გადამწყვეტი რედაქტორ(ებ)ი ეცნობა." msgid "editor.submission.recommend.revisions" msgstr "რეკომენდაცია რევიზიებს" msgid "editor.submission.recommend.revisions.description" msgstr "" "გირჩევთ, რომ რევიზიები მოითხოვოთ ავტორისგან, სანამ ეს წარდგენა მიიღება " "გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.recommend.revisions.log" msgstr "{$editorName}-მა რეკომენდაცია გაუწია შესწორებების მოთხოვნას." msgid "editor.submission.recommend.resubmit" msgstr "გირჩევთ ხელახლა გაგზავნოთ განსახილველად" msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description" msgstr "" "რეკომენდაცია, რომ ავტორს სთხოვონ გამოაგზავნოს ვერსიები განხილვის კიდევ ერთი " "რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log" msgstr "" "{$editorName}-მა რეკომენდაცია გაუწია შესწორებების მოთხოვნას და ეს ვერსიების " "გაგზავნა განხილვის კიდევ ერთი რაუნდისთვის." msgid "editor.submission.recommend.decline" msgstr "უარის რეკომენდაცია" msgid "editor.submission.recommend.decline.description" msgstr "გირჩევთ, უარი თქვან წარდგენაზე გამოსაქვეყნებლად." msgid "editor.submission.recommend.decline.log" msgstr "{$editorName} რეკომენდაციას უწევს ამ წარდგენის უარყოფას." msgid "editor.submission.makeRecommendation" msgstr "გააკეთეთ რეკომენდაცია" msgid "editor.submission.changeRecommendation" msgstr "რეკომენდაციის შეცვლა" msgid "editor.submission.recommendation.display" msgstr "რეკომენდაცია: {$recommendation}" msgid "editor.submission.allRecommendations.display" msgstr "რეკომენდაციები: {$recommendations}" msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors" msgstr "" "თქვენ არ შეგიძლიათ გააკეთოთ რეკომენდაცია, სანამ რედაქტორს არ მიენიჭება " "გადაწყვეტილების ჩაწერის ნებართვა." msgid "editor.submission.recommendation" msgstr "რეკომენდაცია" msgid "editor.submission.recommendation.description" msgstr "გირჩევთ სარედაქციო გადაწყვეტილებას ამ წარდგინებისთვის." msgid "editor.submission.recordedRecommendations" msgstr "დაფიქსირებული რეკომენდაციები" msgid "submission.currentStage" msgstr "მიმდინარე ეტაპი" msgid "submission.noActionRequired" msgstr "მოქმედება არ არის საჭირო" msgid "submission.actionNeeded" msgstr "საჭიროებს ქმედებას" msgid "reviewer.submission.reviewFiles" msgstr "ფაილების გადახედვა" msgid "submission.submit.currentFile" msgstr "მიმდინარე ფაილი" msgid "submission.finalDraft" msgstr "ფაილების პროექტი" msgid "editor.submission.addAuditorError" msgstr "მიმოხილვის აღდგენისას მოხდა შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადეთ." msgid "submission.event.fileEdited" msgstr "" "მეტამონაცემები ფაილისთვის \"{$filename}\" რედაქტირებულია {$username}." msgid "submission.event.fileUploaded" msgstr "" "ფაილი \"{$filename}\" წაიშალა {$submissionId} წარსადგენად, " "{$username}." msgid "submission.event.fileDeleted" msgstr "" "ფაილი \"{$filename}\" წაიშალა {$submissionId} წარსადგენად, " "{$username}." msgid "submission.event.revisionUploaded" msgstr "" "ფაილის შესწორება \"{$filename}\" აიტვირთა წარსადგენად " "{$submissionId} {$username}." msgid "submission.event.revisionDeleted" msgstr "" "ფაილი \"{$filename}\" წაიშალა {$submissionId} წარსადგენად, " "{$username}." msgid "submission.event.lastRevisionDeleted" msgstr "ფაილის \"{$filename}\" ბოლო შესწორება წაშალა {$username}." msgid "submission.event.fileAuditorAdded" msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) დაემატა აუდიტორის სახით ფაილის \"{$filename}.\"" msgid "submission.event.fileAuditorCleared" msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) წაიშალა, როგორც აუდიტორი ფაილი \"{$filename}.\"" msgid "submission.event.fileAuditUploaded" msgstr "\"{$userFullName}\" ({$username}) დაასრულა აუდიტი და ატვირთა \"{$filename}.\"" msgid "submission.event.signoffSignoff" msgstr "" "\"{$userFullName}\" ({$username}) ხელი მოაწერა სისტემაში შესვლისას \"{$filename}.\"" msgid "submission.event.proofsApproved" msgstr "" "\"{$userFullName}\"-მა ({$username}) დაამტკიცა მტკიცებულებები \"{$publicationFormatName}.\"" msgid "submission.overview" msgstr "შენატანის მიმოხილვა" msgid "submission.description" msgstr "აღწერა" msgid "submission.stageNotInitiated" msgstr "სცენა არ არის წამოწყებული." msgid "submission.documents" msgstr "წარდგენის დოკუმენტები" msgid "notification.type.editorAssign" msgstr "თქვენ დაინიშნეთ როგორც რედაქტორი წარდგინებაში “{$title}”." msgid "notification.type.copyeditorRequest" msgstr "თქვენ მოგეთხოვებათ გადახედოთ კოპირებულ მასალას “{$title}”." msgid "notification.type.layouteditorRequest" msgstr "თქვენ მოგეთხოვათ გადახედოთ განლაგებებს “{$title}”." msgid "notification.type.indexRequest" msgstr "თქვენ მოგეთხოვებათ შექმნათ ინდექსი “{$title}”." msgid "notification.type.editorDecisionTitle" msgstr "რედაქტორის უახლესი გადაწყვეტილება." msgid "notification.type.editorDecisionAccept" msgstr "წარდგენა მიღებულია." msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview" msgstr "გარე განხილვის პროცესი დაიწყო." msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions" msgstr "საჭიროა შესწორება." msgid "notification.type.editorDecisionResubmit" msgstr "ხელახლა გაგზავნა განსახილველად." msgid "notification.type.editorDecisionNewRound" msgstr "განხილვების ახალი რაუნდი დაიწყო." msgid "notification.type.editorDecisionDecline" msgstr "გაგზავნა უარყოფილია." msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline" msgstr "უარყოფილი გაგზავნა კვლავ გააქტიურდა." msgid "notification.uploadedResponse" msgstr "პასუხი აიტვირთა." msgid "notification.type.editorAssignment" msgstr "" "განხილვის დაწყებამდე რედაქტორი უნდა დაინიშნოს. გთხოვთ დაამატოთ რედაქტორი " "მონაწილეთა სიის გამოყენებით." msgid "notification.type.submissionNewVersion" msgstr "შეიქმნა გაგზავნის ახალი ვერსია" msgid "notification.type.revertDecline" msgstr "გადაწყვეტილება გაუქმდა ამ წარდგინებას." msgid "grid.reviewAttachments.title" msgstr "რეცენზენტის დანართები" msgid "grid.reviewAttachments.send.title" msgstr "შეარჩიეთ განხილვის ფაილები ავტორ(ებ)თან გასაზიარებლად" msgid "submission.productionReady" msgstr "წიგნი ხელმისაწვდომია" msgid "submission.review.uploadRevisionToRound" msgstr "შემოწმებული ფაილის ატვირთვა" msgid "log.review.reviewerAssigned" msgstr "" "{$reviewerName}-ს მიენიჭა მიმოხილვისთვის{$submissionId} {$round} წარდგენის " "განხილვა." msgid "log.review.reviewCleared" msgstr "" "{$round} მიმოხილვა {$reviewerName}-ის მიერ {$submissionId} წარსადგენად " "გაიწმინდა." msgid "log.review.reviewUnconsidered" msgstr "" "{$editorName}-მა მონიშნა რაუნდი {$round} მიმოხილვა წარდგენისთვის " "{$submissionId}, როგორც მიუღებელი." msgid "log.review.reviewReinstated" msgstr "" "რაუნდი {$round} მიმოხილვა {$reviewerName}-ის მიერ {$submissionId} " "წარსადგენად ხელახლა დაიწყო." msgid "log.review.reviewerResendRequest" msgstr "" msgid "log.review.reviewConfirmed" msgstr "" "რედაქტორმა {$userName} დაადასტურა მიმოხილვა მიმოხილვაზე მრგვალი {$round} " "მიმოხილვა წარდგენისთვის {$submissionId}." msgid "log.review.reviewReady" msgstr "" "{$reviewerName}-მა დაასრულა მიმოხილვა {$round} მიმოხილვის წარსადგენად " "{$submissionId}." msgid "submission.review.status.awaitingResponse" msgstr "მიმოხილვის პასუხის მოლოდინში." msgid "submission.review.status.declined" msgstr "მიმომხილველმა უარყო ეს მოთხოვნა." msgid "submission.review.status.responseOverdue" msgstr "მიმომხილველმა გამოტოვა პასუხის ვადა." msgid "submission.review.status.reviewOverdue" msgstr "მიმომხილველმა გამოტოვა განხილვის ვადა." msgid "submission.review.status.accepted" msgstr "განხილვის დავალება მიღებულია." msgid "submission.review.status.received" msgstr "რეცენზენტმა წარადგინა რეცენზია." msgid "submission.review.status.complete" msgstr "დასრულებულია მონაცემთა მიმოხილვა." msgid "submission.review.status.thanked" msgstr "" "ეს მიმოხილვა დასრულებულია და მიმომხილველს მადლობა გადაუხადა შეტანილი " "წვლილისთვის." msgid "submission.document" msgstr "დოკუმენტი" msgid "submission.art" msgstr "ნამუშევრები" msgid "submission.supplementary" msgstr "დამატებითი შინაარსი" msgid "submission.supplementary.creator" msgstr "ფაილის ავტორი (ან მფლობელი)" msgid "submission.supplementary.subject" msgstr "თემა" msgid "submission.supplementary.publisher" msgstr "გამომცემელი" msgid "submission.supplementary.sponsor" msgstr "კონტრიბუტორი ან სპონსორი სააგენტო" msgid "grid.action.itemWorkflow" msgstr "გადადით ამ წარდგენის სამუშაო პროცესზე" msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction" msgstr "წარმოების პროცესი დაიწყო." msgid "notification.type.editorAssignmentProduction" msgstr "" "წარმოების რედაქტორი უნდა დაინიშნოს წარმოების პროცესის დაწყებამდე. გთხოვთ, " "დაამატოთ პროდუქციის რედაქტორი მონაწილეთა სიის გამოყენებით." msgid "notification.type.editorAssignmentEditing" msgstr "" "წარმოების რედაქტორი უნდა დაინიშნოს სარედაქციო პროცესის დაწყებამდე. გთხოვთ, " "დაამატოთ პროდუქციის რედაქტორი მონაწილეთა სიის გამოყენებით." msgid "submission.reviewForm" msgstr "მიმოხილვის ფორმა" msgid "submission.reviewFormResponse" msgstr "მიმოხილვის ფორმის გამოხმაურება" msgid "grid.action.createReviewFormElement" msgstr "ახალი მიმოხილვის ფორმის შექმნა" msgid "grid.action.editMetadata" msgstr "მეტა-მონაცემების ჩასწორება" msgid "submission.permissions" msgstr "წვდომის უფლებები" msgid "submission.attachPermissions" msgstr "წარდგენას დაურთეთ შემდეგი ნებართვები:" msgid "submission.license" msgstr "ლიცენზია" msgid "submission.copyright" msgstr "საავტორო უფლება" msgid "submission.copyright.agree" msgstr "" msgid "submission.copyrightHolder" msgstr "საავტორო უფლებები" msgid "submission.copyrightHolder.other" msgstr "საავტორო უფლებების მორგებული განცხადება" msgid "submission.copyrightOther" msgstr "საავტორო უფლებების შესახებ განცხადება" msgid "submission.copyrightYear" msgstr "საავტორო უფლების წელი" msgid "submission.copyrightStatement" msgstr "საავტორო უფლებები (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}" msgid "submission.licenseURLValid" msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სწორი დისტანციური URL (შეიტანეთ http://)." msgid "submission.licenseURL" msgstr "ლიცენზიის URL" msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivators 4.0" msgid "submission.license.cc.by-nc4" msgstr "CC Attribution-NonCommercial 4.0" msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0" msgid "submission.license.cc.by-nd4" msgstr "CC Attribution-NoDerivatives 4.0" msgid "submission.license.cc.by4" msgstr "CC Attribution 4.0" msgid "submission.license.cc.by-sa4" msgstr "CC Attribution-ShareAlike 4.0" msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license" "\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/\">Creative " "Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</" "a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NonCommercial 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license" "\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/\">Creative " "Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</a> ." "</p>" msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/" "by/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " "Attribution 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 4.0 საერთაშორისო ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license" "\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative " "Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 Unported ლიცენზიით</a> ." "</p>" msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-NonCommercial 3.0 Unported ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license" "\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\">Creative " "Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 3.0 Unported ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/" "by/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " "Attribution 3.0 Unported ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer" msgstr "" "<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" "\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-" "sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>ეს ნამუშევარი ლიცენზირებულია <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0 Unported ლიცენზიით</a> .</p>" msgid "submission.queries.submission" msgstr "მიმოხილვიებს წინასწარი დისკუსიები" msgid "submission.queries.review" msgstr "მიმოხილვიებს დისკუსიები" msgid "submission.queries.editorial" msgstr "ლიტერატურული რედაქტირების დისკუსია" msgid "submission.query.subject" msgstr "თემა" msgid "submission.query.messages" msgstr "მესიჯები" msgid "submission.query.replies" msgstr "პასუხები" msgid "submission.query.from" msgstr "გამგზავნი" msgid "submission.query.lastReply" msgstr "ბოლო პასუხი" msgid "submission.query.closed" msgstr "დახურული" msgid "submission.query.addNote" msgstr "შეტყობინების დამატება" msgid "submission.query.leaveQuery" msgstr "დისკუსიიდან გასვლა" msgid "submission.query.leaveQuery.confirm" msgstr "" "თუ ამ დისკუსიას დატოვებთ, აღარ მიიღებთ შეტყობინებებს ახალი შეტყობინებების " "შესახებ. გსურთ დატოვოთ დისკუსია?" msgid "grid.action.openNoteForm" msgstr "დაამატეთ ახალი პასუხი დისკუსიას" msgid "submission.query.activity" msgstr "{$responderName} — {$noteTitle}: {$noteContents}" msgid "submission.query.new" msgstr "{$creatorName} წამოიწყო დისკუსია: {$noteTitle}: {$noteContents}" msgid "submission.query.activity.contents" msgstr "" "დისკუსიაში ახალი აქტივობაა სათაურით “{$queryTitle}” წარდგენის შესახებ " "“{$submissionTitle}”." msgid "submission.query.new.contents" msgstr "" "თქვენ დაემატეთ დისკუსიას სათაურით \"{$queryTitle}\" წარდგენის შესახებ " "\"{$submissionTitle}\"." msgid "submission.query.participantTitle" msgstr "{$fullName}, {$userGroup}" msgid "submission.query.noParticipantOptions" msgstr "" "დისკუსიის დაწყებამდე ამ წარდგინებაში მინიმუმ ერთი მონაწილე უნდა დანიშნოთ." msgid "submission.list.infoCenter" msgstr "აქტივობის ჟურნალი და შენიშვნები" msgid "submission.list.empty" msgstr "წარწერები ვერ მოიძებნა." msgid "submission.list.responseDue" msgstr "პასუხის ვადა: {$date}" msgid "submission.list.reviewAssignment" msgstr "განხილვის დავალება უარყოფილია" msgid "submission.list.reviewDue" msgstr "განხილვის ვადა: {$date}" msgid "submission.list.reviewComplete" msgstr "რეცენზია წარდგენილია" msgid "submission.list.reviewCancelled" msgstr "გაუქმებული" msgid "submission.list.confirmDelete" msgstr "წაიშალოს წარდგენა?" msgid "submission.list.viewAllSubmissions" msgstr "ყველა წარდგენის ნახვა" msgid "submission.list.viewSubmission" msgstr "მასალის ნახვა" msgid "submission.list.reviewsCompleted" msgstr "მინიჭებული მიმოხილვები დასრულებულია" msgid "submission.list.revisionsSubmitted" msgstr "შესწორებები შეტანილია" msgid "submission.list.copyeditsSubmitted" msgstr "ლიტერატურული ჩასწორება გაიარა" msgid "submission.list.galleysCreated" msgstr "წარმოების სვეტები შეიქმნა" msgid "submission.list.filesPrepared" msgstr "ფაილები მომზადებულია" msgid "submission.list.discussions" msgstr "ღია დისკუსიები" msgid "submission.list.dualWorkflowLinks" msgstr "" "ამ წარდგენისთვის თქვენ მოგენიჭათ რამოდენიმე როლი. გსურთ შეხვიდეთ <a href=" "\"{$urlAuthorWorkflow}\">ავტორის სამუშაო პროცესზე</a> ან <a href=" "\"{$urlEditorialWorkflow}\">სარედაქციო სამუშაოზე</a> ?" msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink" msgstr "" "თქვენ მოგეცათ სარედაქციო როლი ამ წარდგენისთვის. გსურთ შეხვიდეთ <a href=" "\"{$urlEditorialWorkflow}\">სარედაქციო სამუშაო ნაკადზე</a>?" msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice" msgstr "ეს წარდგენა უნდა დასრულდეს, სანამ რედაქტორი განიხილავს მას." msgid "submission.list.currentStage" msgstr "ამჟამად {$stage} ეტაპზეა." msgid "submission.list.activity" msgstr "აქტიურობა" msgid "submission.list.daysSinceLastActivity" msgstr "დღეები ბოლო აქტივობიდან" msgid "submission.list.assignEditor" msgstr "რედაქტორის დანიშვნა" msgid "submission.wizard.alreadySubmitted" msgstr "" msgid "submission.wizard.beforeStart" msgstr "" msgid "submission.wizard.categories.description" msgstr "" msgid "submission.wizard.changeSubmission" msgstr "" msgid "submission.wizard.completeSteps" msgstr "" msgid "submission.wizard.confirmSubmit" msgstr "" msgid "submission.wizard.errors" msgstr "" msgid "submission.wizard.validating" msgstr "" msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description" msgstr "" msgid "submission.wizard.confirm" msgstr "" msgid "submission.wizard.title" msgstr "" msgid "submission.wizard.titleWithStep" msgstr "" msgid "submission.wizard.noContributors" msgstr "" msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage" msgstr "" msgid "submission.wizard.notAllowed" msgstr "" msgid "submission.wizard.privacyConsent" msgstr "" msgid "submission.wizard.saved" msgstr "" msgid "submission.wizard.saved.description" msgstr "" msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation" msgstr "" msgid "submission.wizard.sectionClosed" msgstr "" msgid "submission.wizard.start" msgstr "" msgid "submission.wizard.startingStatus" msgstr "" msgid "submission.wizard.unableToSave" msgstr "" msgid "grid.category.categories" msgstr "კატეგორიები" msgid "catalog.sortBy.titleAsc" msgstr "სათაური (ა-ჰ)" msgid "catalog.sortBy.titleDesc" msgstr "სათაური (ჰ-ა)" msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc" msgstr "გამოქვეყნების თარიღი (ჯერ უფრო ძველი)" msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc" msgstr "გამოქვეყნების თარიღი (ჯერ უფრო ახალი)" msgid "category.category" msgstr "კატეგორიები" msgid "category.coverImage" msgstr "ყდის სურათი" msgid "submission.submit.placement.categories" msgstr "კატეგორიები" msgid "submission.currentCoverImage" msgstr "მიმდინარე სურათი" msgid "catalog.category.noItems" msgstr "ამ განყოფილებაში ჯერ არაფერი გამოქვეყნებულა." msgid "catalog.category.subcategories" msgstr "ქვეკატეგორიები" msgid "publication.contributors" msgstr "მონაწილეები" msgid "publication.createVersion" msgstr "ახალი ვერსიის შექმნა" msgid "publication.datePublished.errorFormat" msgstr "თარიღი უნდა იყოს ფორმატში YYYY-MM-DD, მაგალითად, 2019-01-01." msgid "publication.event.versionCreated" msgstr "შეიქმნა ახალი ვერსია." msgid "publication.publicationLicense" msgstr "ნებართვები და გამჟღავნება" msgid "publication.status.scheduled" msgstr "დაგეგმილი" msgid "publication.status.unpublished" msgstr "გამოუქვეყნებელი" msgid "publication.titleAbstract" msgstr "სათაური და აბსტრაქტი" msgid "publication.unschedule" msgstr "განრიგიდან ამოღება" msgid "publication.urlPath" msgstr "URL-მდებარეობა" msgid "publication.urlPath.description" msgstr "" "არასავალდებულო გზა, რომელიც უნდა გამოიყენოთ URL-ში, იდენტიფიკატორის ნაცვლად." msgid "publication.urlPath.duplicate" msgstr "URL გზა უკვე გამოყენებულია და მისი გამოყენება აღარ შეიძლება." msgid "publication.urlPath.numberInvalid" msgstr "URL მდებარეობა არ შეიძლება იყოს რიცხვი." msgid "publication.version.all" msgstr "ყველა ვერსია" msgid "publication.version.confirm" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ახალი ვერსიის შექმნა?" msgid "publication.wordCountLong" msgstr "" "რეზიუმე ძალიან გრძელია. ეს უნდა იყოს {$limit} სიტყვა, ან ნაკლები. ამჟამად " "მისი სიგრძეა {$count} სიტყვა." msgid "publication.wordCount" msgstr "სიტყვების რაოდენობა: {$count}/{$limit}" msgid "doi.incorrectStaleStatus" msgstr "" msgid "doi.submission.notPublished" msgstr "" #, fuzzy msgid "submission.viewingPreview" msgstr "" "ეს არის წინასწარი დათვალიერების რეჟიმი, მასალა ჯერ არ გამოქვეყნებულა. <a " "href=\"{$url}\">მასალის ნახვა</a>" msgid "author.submit.noFiles" msgstr "არც ერთი ფაილი არ მიემაგრა ამ გაგზავნილ მასალას." msgid "author.submit.confirmation" msgstr "დადასტურება" msgid "submission.wizard.submittingInLanguage" msgstr "" msgid "submission.wizard.submittingToSection" msgstr "" msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage" msgstr "" msgid "submission.type.tip" msgstr "" "წარდგენის ტიპი, როგორც წესი, არის ერთ-ერთი: \"გამოსახულება”, \"ტექსტი”, ან " "სხვა მულტიმედიური ტიპის, მათ შორის \"პროგრამული უზრუნველყოფა\" ან " "\"ინტერაქტიული\". გთხოვთ, აირჩიოთ ყველაზე შესაფერისი თქვენი წარდგენისთვის. " "მაგალითები შეგიძლიათ იხილოთ <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore." "org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore." "org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>" msgid "submission.source.tip" msgstr "" "ეს წარდგენა სხვა რესურსიდან მომდინარეობს? თუ ასეა, შეგიძლიათ მიუთითოთ ამ " "რესურსის URL ან აღწერა." msgid "submission.rights.tip" msgstr "" "თუ გსურთ, შეგიძლიათ შეიტანოთ მოკლე განცხადება ამ წარდგინებაში ან მის " "საფუძველზე დაცული წვდომის უფლებების შესახებ." msgid "submission.submit.metadataForm.tip" msgstr "" "დაამატეთ ინფორმაცია თქვენი წარდგენისთვის. ყოველი ტერმინის შემდეგ დააჭირეთ " "ღილაკს 'enter'." msgid "submission.submit.selectPrincipalContact" msgstr "ძირითადი ავტორი რედაქციასთან მიმოწერისათვის." msgid "submission.dataAvailability" msgstr "" msgid "submission.dataAvailability.tip" msgstr "" msgid "submission.files.required.genre" msgstr "" msgid "submission.files.required.genres" msgstr "" msgid "publication.version" msgstr "" #~ msgid "editor.submission.decision.backToSubmission" #~ msgstr "დაბრუნება წარდგენაზე" #~ msgid "editor.submission.decision.backToSubmission.completed" #~ msgstr "გაგზავნილია უკან წარდგენაზე" #~ msgid "editor.submission.decision.backToSubmission.completed.description" #~ msgstr "გაგზავნა, {$title}, დაბრუნდა გაგზავნის ეტაპზე." #~ msgid "editor.submission.decision.backToSubmission.notifyAuthorsDescription" #~ msgstr "" #~ "გაუგზავნეთ ელფოსტა ავტორებს, რათა მათ აცნობონ, რომ მათი წარდგენა უკან " #~ "იგზავნება წარდგენის ეტაპზე. აუხსენით, რატომ მიიღეს ეს გადაწყვეტილება და " #~ "აცნობეთ ავტორს, რა შემდგომი სამუშაოები იქნება განხორციელებული წარდგენის " #~ "წინ გადატანამდე." #~ msgid "" #~ "editor.submission.decision.backToSubmissionFromCopyediting.description" #~ msgstr "" #~ "დააბრუნეთ გადაწყვეტილება ამ წარდგენის მიღების შესახებ და გააგზავნეთ იგი " #~ "წარდგენის ეტაპზე." #~ msgid "editor.submission.decision.backToSubmissionFromCopyediting.log" #~ msgstr "" #~ "{$editorName}-მა დააბრუნა გადაწყვეტილება ამ წარდგენის მიღების შესახებ და " #~ "დააბრუნა გაგზავნის ეტაპზე." msgid "submission.submissionFile" msgstr "გასაგზავნი ფაილი"
Simpan