File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:04:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n" "Last-Translator: Molnár Tamás <molnart@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/hu/" ">\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Cikk beküldésének visszaigazolása" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Köszönjük, hogy benyújtotta a(z) "{$submissionTitle}" című " "kéziratot a(z) {$contextName} folyóirathoz. Az általunk használt online " "folyóiratkezelő rendszerrel, lehetősége lesz végigkövetni a cikk " "szerkesztési folyamatát, amennyiben bejelentkezik a folyóirat oldalára:<br /" ">\n" "<br />\n" "Kézirat URL: {$submissionUrl}<br />\n" "Felhasználónév: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Ha bármilyen kérdése merülne fel, kérjük vegye fel a szerkesztőséggel a " "kapcsolatot. Köszönjük, hogy a munkájának megjelentetéséhez folyóiratunkat " "választotta.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Szakmai lektorálás elfogadása" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Köszönjük, hogy elkészítette a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött " ""{$submissionTitle}," című kézirat szakmai bírálatát.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című cikkét szakmai lektorálásra elküldtük.<br />\n" "<br />\n" "A cikk URL: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "A(z) "{$submissionTitle}," című kéziratának lektorálása " "befejeződött, megjelentetésre küldjük.<br />\n" "<br />\n" "A kézirat URL címe: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című cikkének átdolgozása szükséges.<br />\n" "<br /> \n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című cikkének új változatát szükséges benyújtani " "szakmai lektorálásra.<br />\n" "<br /> \n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "Tisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című kézirata elutasításra került.<br />\n" "<br /> \n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Szerkesztői javaslat" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "Tisztelt {$editors}!<br />\n" "<br />\n" "A(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "{$submissionTitle}" " "című cikkel kapcsolatban javaslatunk: {$recommendation}<br /> \n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br /> \n" "{$signature}<br />" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Technikai szerkesztés kérése" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "Tisztelt {$recipientName}!<br />\n" "<br />\n" "Kérjük, hogy végezze el a(z) "{$submissionTitle}" című cikk alábbi " "lépésekből álló technikai szerkesztési folyamatát a(z) {$contextName} " "folyóiratnál.<br />\n" "1. Kattintson a kézirat URL címére alább.<br />\n" "2. Nyissa meg a fájlt vagy fájlokat a Vázlatok között és végezze el a " "technikai szerkesztést. Ha szükséges, kezdeményezzen technikai szerkesztői " "párbeszédet.<br />\n" "3. Mentse el a szerkesztett fájl(okat), és töltse fel a Szerkesztett részhez." "<br />\n" "4. Értesítse a Szerkesztőt, hogy elkészült minden fájllal és megkezdhető a " "megjelentetési fázis.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "Kézirat URL címe: {$submissionUrl}<br />\n" "Felhasználónév: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Szerkesztői döntés" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\tTisztelt {$authors}!<br />\n" "<br />\n" "Értesítjük, hogy a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "" "{$submissionTitle}" című kézirata elutasításra került.<br />\n" "<br /> \n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$signature}<br />" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Üzenet a(z) {$contextName} folyóirattól" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Kérjük, adja meg itt üzenete tartalmát." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Lektori felkérés elfogadása" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Tisztelt Szerkesztők!<br />\n" "<br />\n" "Vállalom a(z) {$contextName} folyóirathoz beküldött "{$submissionTitle}," "" című kézirat lektorálását. Köszönöm a felkérést, a bírálatot a " "megadott határidőig ({$reviewDueDate}) elvégzem.<br />\n" "<br />\n" "Üdvözlettel,<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Értesítés cikk beküldéséről" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Tisztelt Szerző!<br />\n" "<br />\n" "Ezúton értesítjük, hogy {$submitterName} benyújtotta a(z) {$contextName} " "folyóirathoz a(z) "{$submissionTitle}" című kéziratot.<br />\n" "<br />\n" "Köszönjük, hogy munkájuk publikálásához folyóiratunkat választották.<br />\n" "<br />\n" "Ha a szerkesztési munkafolyamat során segítségére lehetünk, kérjük forduljon " "szerkesztőségünkhöz.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Ezt az emailt a Rovatszerkesztő küldi válaszul a kész szakértői " #~ "véleményre és megköszöni a Szakmai Lektornak az együttműködést."
Simpan