File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 06:06+0000\n" "Last-Translator: Josu Acosta <josuacostacalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/" "eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "common.publicKnowledgeProject" msgstr "" msgid "common.currentStyleSheet" msgstr "" msgid "about.description" msgstr "" msgid "about.guidelines" msgstr "" msgid "about.aboutSite" msgstr "Guneari buruz" msgid "about.contact" msgstr "Kontaktua" msgid "about.contact.email" msgstr "Helb. el." msgid "about.contact.phone" msgstr "Telefonoa" msgid "about.contact.principalContact" msgstr "Kontaktu nagusia" msgid "about.contact.supportContact" msgstr "Laguntza teknikoko kontaktua" msgid "about.other" msgstr "Bestelakoak" msgid "about.people" msgstr "Jendea" msgid "about.policies" msgstr "Politikak" msgid "about.siteMap" msgstr "Gunearen mapa" msgid "announcement.announcements" msgstr "Anuntzioak" msgid "announcement.announcementsHome" msgstr "Anuntzioak" msgid "announcement.moreAnnouncements" msgstr "Anuntzio gehiago..." msgid "announcement.noneExist" msgstr "Ez da anuntziorik argitaratu." msgid "announcement.posted" msgstr "Argitaratuta" msgid "announcement.postedOn" msgstr "Bidalia {$postDate}" msgid "announcement.view" msgstr "Ikusi anuntzioa" msgid "common.allDownloads" msgstr "" msgid "common.navigation.sidebar" msgstr "" msgid "common.navigation.site" msgstr "" msgid "common.navigation.siteContext" msgstr "" msgid "common.navigation.user" msgstr "" msgid "common.tasks" msgstr "" msgid "common.list" msgstr "" msgid "common.grid" msgstr "" msgid "common.confirmDelete" msgstr "" msgid "common.abstract" msgstr "Laburpena" msgid "common.accepted" msgstr "Onartua" msgid "common.acknowledged" msgstr "Jasoa" msgid "common.action" msgstr "Ekintza" msgid "common.activate" msgstr "Aktibatu" msgid "common.active" msgstr "Aktibo" msgid "common.inactive" msgstr "" msgid "common.add" msgstr "Gehitu" msgid "common.addCCBCC" msgstr "" msgid "common.addFiles" msgstr "" msgid "common.addSelf" msgstr "Gehitu nire burua" msgid "common.attachedFiles" msgstr "" msgid "common.attachFiles" msgstr "" msgid "common.attachSelected" msgstr "" msgid "common.name" msgstr "Izena" msgid "common.all" msgstr "Denak" msgid "common.alphaList" msgstr "A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z" msgid "common.titleSmallWords" msgstr "" msgid "common.alreadyAssigned" msgstr "Esleituta" msgid "common.altText" msgstr "Ordezko testua" msgid "common.altTextInstructions" msgstr "" msgid "common.and" msgstr "-" msgid "common.applyAction" msgstr "Aplikatu ekintza" msgid "common.assign" msgstr "Esleitu" msgid "common.assigned" msgstr "Esleituta" msgid "common.assigned.date" msgstr "" msgid "common.available" msgstr "" msgid "common.back" msgstr "Atzera" msgid "common.between" msgstr "epe honetan:" msgid "common.cancel" msgstr "Utzi" msgid "common.cancelled" msgstr "Ezereztuta" msgid "common.warning" msgstr "Oharra" msgid "common.error" msgstr "" msgid "common.notice" msgstr "" msgid "common.captcha.error.missing-input-response" msgstr "" msgid "common.ccLicense" msgstr "" "<br /><br />\n" "\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/" "licenses/by/3.0/\">\n" "\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//" "i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n" "\t\t</a>\n" "\t\t<br/>\n" "\t\tLan hau baimentzen du: <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=" "\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " "Attribution 3.0 License</a>." msgid "common.ccLicense.rt" msgstr "" "<div class=\"rtBlock\">\n" "\t\t<br />\n" "\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" " "target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-" "width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n" "\t\t<br />\n" "\t\tLan hau baimentzen du: <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons." "org/licenses/by/3.0/\" target=\"_blank\">Creative Commons Attribution 3.0 " "License</a>.\n" "\t</div>" msgid "common.changesSaved" msgstr "Aldaketak gorde dira." msgid "common.chooseOne" msgstr "Aukeratu bat" msgid "common.close" msgstr "Itxi" msgid "common.closePanel" msgstr "" msgid "common.closeWindow" msgstr "Itxi leihoa" msgid "common.complete" msgstr "Bukatu" msgid "common.completed" msgstr "Bukatuta" msgid "common.completed.date" msgstr "" msgid "common.confirm" msgstr "Baieztatu" msgid "common.confirmed.date" msgstr "" msgid "common.content" msgstr "Edukia" msgid "common.contents" msgstr "" msgid "common.continue" msgstr "Jarraitu" msgid "common.copy" msgstr "Kopiatu" msgid "common.country" msgstr "Estatua" msgid "common.create" msgstr "Sortu" msgid "common.dateCompleted" msgstr "Bukatze-data" msgid "common.dateDecided" msgstr "" msgid "common.date" msgstr "Data" msgid "common.dateModified" msgstr "Aldatze-data" msgid "common.dateRequested" msgstr "Eskatze-data" msgid "common.dateSubmitted" msgstr "Bidaltze-data" msgid "common.dateUploaded" msgstr "Kargatze-data" msgid "common.dateHijri" msgstr "" msgid "common.day" msgstr "Eguna" msgid "common.deactivate" msgstr "Desaktibatu" msgid "common.default" msgstr "Lehenetsia" msgid "common.declined" msgstr "Uko egina" msgid "common.delete" msgstr "Ezabatu" msgid "common.deleting" msgstr "" msgid "common.deleteSelection" msgstr "Ezabatu hautapena" msgid "common.deselect" msgstr "" msgid "common.designation" msgstr "" msgid "common.description" msgstr "Azalpena" msgid "common.details" msgstr "" msgid "common.dimensionsInches" msgstr "" msgid "common.dimensionsPixels" msgstr "" msgid "common.discardChanges" msgstr "" msgid "common.disconnected" msgstr "" msgid "common.disable" msgstr "Desgaitu" msgid "common.disabled" msgstr "Desgaituta" msgid "common.discipline" msgstr "Diziplina" msgid "common.done" msgstr "Eginda" msgid "common.download" msgstr "Deskargatu" msgid "common.downloadPdf" msgstr "" msgid "common.downloadReport" msgstr "" msgid "common.dragAndDropHere" msgstr "" msgid "common.orUploadFile" msgstr "" msgid "common.edit" msgstr "Editatu" msgid "common.editItem" msgstr "" msgid "common.emailTemplates" msgstr "" msgid "common.enable" msgstr "Gaitu" msgid "common.enabled" msgstr "Gaituta" msgid "common.error.databaseError" msgstr "Datu-baseko errore bat gertatu da: {$error}" msgid "common.error.databaseErrorUnknown" msgstr "Datu-baseko konexio-errore ezezagun bat gertatu da." msgid "common.error.framesRequired" msgstr "" "Orri honek markoak erabiltzen ditu. Egin klik <a href=\"{$url}\">hemen</a> " "markorik gabeko bertsioa ikusteko." msgid "common.event" msgstr "Gertaera" msgid "common.export" msgstr "Esportatu" msgid "common.finish" msgstr "Amaitua" msgid "common.fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" msgid "common.fullscreenOff" msgstr "Kendu pantaila osoa" msgid "common.false" msgstr "Faltsua" msgid "common.file" msgstr "Fitxategia" msgid "common.file.namingPattern" msgstr "{$username}, {$originalFilename}" msgid "common.file.anonymousNamingPattern" msgstr "{$genre}, {$originalFilename}" msgid "common.fileName" msgstr "Fitxategi-izena" msgid "common.fileSize" msgstr "Fitxategi-tamaina" msgid "common.fileType" msgstr "Fitxategi mota" msgid "common.fileUploaderError" msgstr "" msgid "common.filter" msgstr "Iragazkiak" msgid "common.filterAdd" msgstr "" msgid "common.filterRemove" msgstr "" msgid "common.findTemplate" msgstr "" msgid "common.formatting" msgstr "" msgid "common.geographic" msgstr "" msgid "common.go" msgstr "Aurrera" msgid "common.height" msgstr "Altuera" msgid "common.homepageNavigationLabel" msgstr "" msgid "common.homePageHeaderLogo.altText" msgstr "Hasierako orriaren goiburuko logoa" msgid "common.hour" msgstr "Ordua" msgid "common.id" msgstr "ID" msgid "common.import" msgstr "Inportatu" msgid "common.initiate" msgstr "Hasi" msgid "common.inProgress" msgstr "Lanean" msgid "common.insert" msgstr "" msgid "common.insertContent" msgstr "" msgid "common.insertContentSearch" msgstr "" msgid "common.itemsPerPage" msgstr "" msgid "common.keywords" msgstr "Gako-hitzak" msgid "common.label" msgstr "" msgid "common.language" msgstr "Hizkuntza" msgid "common.languages" msgstr "Hizkuntzak" msgid "common.lastSaved" msgstr "" msgid "common.lastActivity" msgstr "" msgid "common.less" msgstr "Gutxiago" msgid "common.lessThan" msgstr "" msgid "common.lessThanOnly" msgstr "" msgid "common.keepWorking" msgstr "" msgid "common.commaListSeparator" msgstr ", " msgid "common.semicolonListSeparator" msgstr "; " msgid "common.manage" msgstr "Kudeatu" msgid "common.mailingAddress" msgstr "Posta-helbidea" msgid "common.billingAddress" msgstr "Fakturatze helbidea (desberdina izanez gero)" msgid "common.minute" msgstr "Minutua(k)" msgid "common.modify" msgstr "Aldatu" msgid "common.month" msgstr "Hila" msgid "common.more" msgstr "Gehiago" msgid "common.moreThan" msgstr "" msgid "common.moreThanOnly" msgstr "" msgid "common.noneAssigned" msgstr "Esleitu gabe" msgid "common.none" msgstr "Bat ere ez" msgid "common.noneSelected" msgstr "" msgid "common.noneProvided" msgstr "" msgid "common.no" msgstr "Ez" msgid "common.noItemsFound" msgstr "" msgid "common.noComments" msgstr "Iruzkinik ez" msgid "common.notApplicable" msgstr "Ez da aplikagarria" msgid "common.notApplicableShort" msgstr "E/A" msgid "common.notAvailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" msgid "common.note" msgstr "Oharra" msgid "common.noTemporaryFile" msgstr "" msgid "common.notes" msgstr "Oharrak" msgid "common.notes.tooltip" msgstr "" msgid "common.notified" msgstr "Jakinarazia" msgid "common.notified.date" msgstr "Jakinarazia:{$dateNotified}" msgid "common.noMatches" msgstr "Ez dago bat datorrenik" msgid "common.numberedMore" msgstr "" msgid "common.off" msgstr "Off" msgid "common.on" msgstr "On" msgid "common.ok" msgstr "Ados" msgid "common.options" msgstr "Aukerak" msgid "common.order" msgstr "Ordena" msgid "common.orderUp" msgstr "" msgid "common.orderDown" msgstr "" msgid "common.originalFileName" msgstr "Jatorrizko izena" msgid "common.or" msgstr "edo" msgid "common.other" msgstr "Bestelakoak" msgid "common.overdue" msgstr "Atzeratua" msgid "common.override" msgstr "" msgid "common.pagination" msgstr "" msgid "common.pagination.label" msgstr "" msgid "common.pagination.goToPage" msgstr "" msgid "common.pagination.next" msgstr "" msgid "common.pagination.previous" msgstr "" msgid "common.pageNumber" msgstr "" msgid "common.percentage" msgstr "" msgid "common.plugin" msgstr "Plugina" msgid "common.pluginEnabled" msgstr "\"{$pluginName}\" plugina gaitu da." msgid "common.pluginDisabled" msgstr "\"{$pluginName}\" plugina desgaitu da." msgid "common.prefix" msgstr "Aurrizkia" msgid "common.prefixAndTitle.tip" msgstr "" msgid "common.preview" msgstr "Aurrebista" msgid "common.publisher" msgstr "Argitaratzailea" msgid "common.quality" msgstr "" msgid "common.queue.long.active" msgstr "" msgid "common.range" msgstr "" msgid "common.re" msgstr "Re:" msgid "common.readMore" msgstr "" msgid "common.readMoreWithTitle" msgstr "" msgid "common.reconnecting" msgstr "" msgid "common.record" msgstr "Grabatu" msgid "common.refresh" msgstr "Freskatu" msgid "common.related" msgstr "Erlazionatua" msgid "common.reminder" msgstr "Gogorarazlea" msgid "common.reminded.date" msgstr "" msgid "common.remote" msgstr "Urruneko" msgid "common.remoteURL" msgstr "UrrunekoURL" msgid "common.remove" msgstr "Kendu" msgid "common.removeItem" msgstr "" msgid "common.removeSelection" msgstr "Kendu hautapena" msgid "common.replaced" msgstr "Ordeztuta" msgid "common.replaceFile" msgstr "Ordeztu fitxategia" msgid "common.requiredField" msgstr "* Nahitaezko eremua adierazten du" msgid "common.required" msgstr "Nahitaezkoa" msgid "common.reset" msgstr "Berrezarri" msgid "common.reviewRoundNumber" msgstr "" msgid "common.role" msgstr "Rola" msgid "common.saveAndContinue" msgstr "Gorde eta jarraitu" msgid "common.saveAndEmail" msgstr "Gorde eta bidali mezu el." msgid "common.save" msgstr "Gorde" msgid "common.saving" msgstr "" msgid "common.search" msgstr "Bilatu" msgid "common.searchPhrase" msgstr "" msgid "common.searching" msgstr "" msgid "common.searchQuery" msgstr "" msgid "common.clearSearch" msgstr "" msgid "common.second" msgstr "Segundoa(k)" msgid "common.selectAll" msgstr "Hautatu dena" msgid "common.selectedPrefix" msgstr "" msgid "common.selectNone" msgstr "Ez hautatu bat ere" msgid "common.select" msgstr "Hautatu" msgid "common.selectWithName" msgstr "" msgid "common.sendEmail" msgstr "" msgid "common.showAllSteps" msgstr "" msgid "common.showingSteps" msgstr "" msgid "common.size" msgstr "Tamaina" msgid "common.source" msgstr "Iturburua" msgid "common.status" msgstr "Egoera" msgid "common.subject" msgstr "Gaia" msgid "common.subjects" msgstr "" msgid "common.submenu" msgstr "" msgid "common.subtitle" msgstr "Azpititulua" msgid "common.suggest" msgstr "Proposatu" msgid "common.switchTo" msgstr "" msgid "common.switchToNamedItem" msgstr "" msgid "common.title" msgstr "Titulua" msgid "common.titleSeparator" msgstr "" msgid "common.top" msgstr "Orri-hasierara" msgid "common.true" msgstr "Egiazkoa" msgid "common.type" msgstr "Mota" msgid "common.uploadedBy" msgstr "" msgid "common.uploadedByAndWhen" msgstr "" msgid "common.component" msgstr "" msgid "common.uninitiated" msgstr "Hasi gabe" msgid "common.unknownError" msgstr "" msgid "common.unread" msgstr "Irakurri gabea" msgid "common.unsavedChanges" msgstr "" msgid "common.unsavedChangesMessage" msgstr "" msgid "common.untitled" msgstr "Izengabea" msgid "common.updated" msgstr "Eguneratuta" msgid "common.uploadedDate" msgstr "" msgid "common.upload" msgstr "Kargatu" msgid "common.uploadFailed" msgstr "" "Fitxategia ezin izan da kargatu. Saiatu berriro edo administratzailearekin " "harremanetan jarri arazoak jarraitzen badu." msgid "common.up" msgstr "Gora" msgid "common.addFile" msgstr "" msgid "common.upload.addFile" msgstr "" msgid "common.upload.addFile.description" msgstr "" msgid "common.upload.restore" msgstr "" msgid "common.upload.thumbnailPreview" msgstr "" msgid "common.upload.changeFile" msgstr "" msgid "common.upload.dragFile" msgstr "" msgid "common.url" msgstr "URLa" msgid "common.user" msgstr "Erabiltzailea" msgid "common.user.nonexistent" msgstr "" msgid "common.view" msgstr "Ikusi" msgid "common.viewError" msgstr "" msgid "common.viewWithName" msgstr "" msgid "common.viewProfile" msgstr "" msgid "common.weeks" msgstr "aste" msgid "common.width" msgstr "Zabalera" msgid "common.withParenthesis" msgstr "{$item} ({$inParenthesis})" msgid "common.year" msgstr "Urtea" msgid "common.yes" msgstr "Bai" msgid "common.loading" msgstr "Kargatzen..." msgid "common.plugins" msgstr "Pluginak" msgid "common.count" msgstr "" msgid "common.publicAccess" msgstr "" msgid "debug.databaseQueries" msgstr "Datu-base kontsulten kopurua" msgid "debug.executionTime" msgstr "Page generated in" msgid "debug.memoryUsage" msgstr "Memoria-erabilera:" msgid "debug.notes.localeListLoad" msgstr "{$localeList} locale-zerrenda XMLtik kargatu da" msgid "debug.notes.localeLoad" msgstr "{$localeFile} locale-fitxategia XMLtik kargatu da" msgid "debug.notes.missingLocaleKey" msgstr "{$key} locale-gakoa falta da" msgid "debug.notes" msgstr "Oharrak:" msgid "defaultMetric.title" msgstr "" msgid "editor.submissionReview.uploadFile" msgstr "" msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment" msgstr "" msgid "email.addAttachment" msgstr "Gehitu eranskina" msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach" msgstr "" msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription" msgstr "" msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription" msgstr "" "Erantsi bidalketa lan-fluxuan zehar igotako fitxategiak, hala nola " "ebaluazioak edo berrikusi beharreko fitxategiak." msgid "email.addAttachment.libraryFiles" msgstr "" msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach" msgstr "" msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description" msgstr "" msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach" msgstr "" msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description" msgstr "" msgid "email.addBccRecipient" msgstr "Gehitu BCC" msgid "email.addCcRecipient" msgstr "Gehitu CC" msgid "email.addToRecipient" msgstr "Gehitu hartzailea" msgid "email.attachments" msgstr "Eranskinak" msgid "email.attachmentNotFound" msgstr "" msgid "email.bcc" msgstr "BCC" msgid "email.bccSender" msgstr "Bidali mezu honen kopia nire helbidera ({$address})" msgid "email.body" msgstr "Gorputza" msgid "email.cc" msgstr "CC" msgid "email.confirmSwitchLocale" msgstr "" msgid "email.compose" msgstr "Bidali mezua" msgid "email.compose.tooManyRecipients" msgstr "Bidali nahi duzun mezuak hartzaile gehiegi ditu." msgid "email.compose.tooSoon" msgstr "" "Denbora gutxiegi igaro da azkeneko mezua bidali zenuenetik. Itxaron egin " "beharko duzu beste mezu bat bidali aurretik." msgid "email.compose.error" msgstr "" msgid "email.email" msgstr "Mezu el." msgid "email.from" msgstr "Nork" msgid "email.invalid" msgstr "{$email} helbide elektronikoa ez da baliozkoa." msgid "email.multipart" msgstr "MIME formatuko zati anitzeko mezua da hau." msgid "email.recipient" msgstr "Hartzailea" msgid "email.recipients" msgstr "Hartzaileak" msgid "email.sender" msgstr "Bidaltzailea" msgid "email.senderName" msgstr "" msgid "email.senderEmail" msgstr "" msgid "email.send" msgstr "Bidali" msgid "email.skip" msgstr "Saltatu mezua" msgid "email.subject" msgstr "Gaia" msgid "email.subjectRequired" msgstr "Mesedez, idatzi mezuaren gaia" msgid "email.bodyRequired" msgstr "Mesedez, idatzi mezuaren testua" msgid "email.to" msgstr "Nori" msgid "form.url.invalid" msgstr "" msgid "form.confirmSubmit" msgstr "Ziur zaude inprimaki hau bidali nahi duzula?" msgid "form.confirmSubmit.title" msgstr "Baieztatu" msgid "form.dataHasChanged" msgstr "Inprimaki honetako datuak aldatu dira. Jarraitu hala ere?" msgid "form.disallowedLocales" msgstr "" msgid "form.disallowedProp" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage" msgstr "Utzi fitxategiak hemen igotzeko" msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictFallbackText" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictFileTooBig" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictResponseError" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictCancelUpload" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictRemoveFile" msgstr "" msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded" msgstr "" msgid "form.errorA11y" msgstr "" msgid "form.errorGoTo" msgstr "" msgid "form.errorOne" msgstr "" msgid "form.errorMany" msgstr "" msgid "form.errors" msgstr "" msgid "form.errorsOccurred" msgstr "Erroreak gertatu dira inprimaki hau prozesatzean" msgid "form.formLanguage.description" msgstr "" "Beheko informazioa beste hizkuntza batzuetan sartzeko, hautatu hizkuntza." msgid "form.formLanguage" msgstr "Hizkuntza" msgid "form.contains" msgstr "hau dauka" msgid "form.is" msgstr "da" msgid "form.startsWith" msgstr "honela hasten da" msgid "form.postRequired" msgstr "Inprimakia ez da ondo bidali." msgid "form.csrfInvalid" msgstr "" msgid "form.fileRequired" msgstr "" msgid "form.required" msgstr "(* Nahitaezkoa)" msgid "form.requirePrimaryLocale" msgstr "" msgid "form.requireId" msgstr "" msgid "form.resubmit" msgstr "Birbidali" msgid "form.saved" msgstr "" msgid "form.saveToUpload" msgstr "Fitxategia kargatzeko, hautatu Gorde." msgid "form.send" msgstr "Bidali" msgid "form.submit" msgstr "Bidali" msgid "form.invalidImage" msgstr "" "Irudi baliogabe bat kargatu da. Onartzen diren formatuak: .png, .gif, edo ." "jpg." msgid "form.multilingualLabel" msgstr "" msgid "form.multilingualProgress" msgstr "" msgid "help.help" msgstr "Laguntza" msgid "help.toc" msgstr "Aurkibidea" msgid "help.previous" msgstr "" msgid "help.next" msgstr "" msgid "help.upALevel" msgstr "Igo maila bat" msgid "icon.checked.alt" msgstr "Hautatuta" msgid "icon.comment.alt" msgstr "Oharra" msgid "icon.delete.alt" msgstr "Ezabatu" msgid "icon.edit.alt" msgstr "Editatu" msgid "icon.folder.alt" msgstr "Karpeta" msgid "icon.font_large.alt" msgstr "Handia" msgid "icon.font_medium.alt" msgstr "Tartekoa" msgid "icon.font_small.alt" msgstr "Txikia" msgid "icon.info.alt" msgstr "Info" msgid "icon.letter.alt" msgstr "Gutuna" msgid "icon.mail.alt" msgstr "Mezua" msgid "icon.unchecked.alt" msgstr "Hautatu gabe" msgid "icon.view.alt" msgstr "Ikusi" msgid "informationCenter.informationCenter" msgstr "" msgid "informationCenter.editorialHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.addNote" msgstr "" msgid "informationCenter.noNotes" msgstr "" msgid "informationCenter.pastNotes" msgstr "" msgid "informationCenter.deleteConfirm" msgstr "" msgid "informationCenter.currentHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.pastHistory" msgstr "" msgid "informationCenter.history.noItems" msgstr "" msgid "informationCenter.history.notePosted" msgstr "" msgid "informationCenter.history.messageSent" msgstr "" msgid "stageParticipants.history.messageSent" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.message" msgstr "" msgid "stageParticipants.notify.warning" msgstr "" msgid "stageParticipants.options" msgstr "" msgid "stageParticipants.recommendOnly" msgstr "" msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions" msgstr "Baimenak" msgid "stageParticipants.canChangeMetadata" msgstr "" msgid "stageParticipants.selectedUser" msgstr "" msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle" msgstr "" msgid "locale.primary" msgstr "Locale nagusia" msgid "locale.supported" msgstr "Onartutako localeak" msgid "navigation.access" msgstr "& erabiltzaileak; eginkizunak" msgid "navigation.about" msgstr "Guri buruz" msgid "navigation.admin" msgstr "Administrazioa" msgid "navigation.archives" msgstr "" msgid "navigation.breadcrumbLabel" msgstr "" msgid "navigation.breadcrumbSeparator" msgstr "" msgid "navigation.tools" msgstr "" msgid "navigation.tools.importExport" msgstr "" msgid "navigation.tools.statistics" msgstr "" msgid "navigation.browse" msgstr "Arakatu" msgid "navigation.backTo" msgstr "" msgid "navigation.browseByAuthor" msgstr "Egileka" msgid "navigation.browseByTitle" msgstr "Tituluz" msgid "navigation.dashboard" msgstr "Aginte-panela" msgid "navigation.data" msgstr "Datuak" msgid "navigation.home" msgstr "Hasiera" msgid "navigation.infoForReaders" msgstr "Irakurleentzat" msgid "navigation.infoForReaders.long" msgstr "Irakurleentzako informazioa" msgid "navigation.items" msgstr "{$from} - {$to} / {$total}" msgid "navigation.items.shownTotal" msgstr "" msgid "navigation.login" msgstr "Hasi saioa" msgid "navigation.nextPage" msgstr ">>" msgid "navigation.nextStep" msgstr "Hurrengo urratsa" msgid "navigation.previousPage" msgstr "<<" msgid "navigation.previousStep" msgstr "Aurreko urratsa" msgid "navigation.publicMenu" msgstr "Menu publikoa" msgid "navigation.register" msgstr "Erregistratu" msgid "navigation.search" msgstr "Bilatu" msgid "navigation.settings" msgstr "Ezarpenak" msgid "navigation.setup" msgstr "Konfigurazioa" msgid "navigation.sitemap" msgstr "Gunearen mapa" msgid "navigation.skip.description" msgstr "" msgid "navigation.skip.announcements" msgstr "" msgid "navigation.skip.main" msgstr "" msgid "navigation.skip.nav" msgstr "" msgid "navigation.skip.footer" msgstr "" msgid "navigation.stepNumber" msgstr "{$step}. urratsa" msgid "navigation.submissions" msgstr "Aurkezpenak" msgid "navigation.system" msgstr "Sistema" msgid "navigation.userHome" msgstr "Erabiltzaile-hasiera" msgid "navigation.user" msgstr "Erabiltzailea" msgid "navigation.userManagement" msgstr "Erabiltzaileen kudeaketa" msgid "navigation.viewFrontend" msgstr "" msgid "institution.institutions" msgstr "" msgid "notification.addedAuditor" msgstr "" msgid "notification.removedAuditor" msgstr "" msgid "notification.addedQuery" msgstr "" msgid "notification.reviewAcknowledged" msgstr "" msgid "notification.reviewerThankedEmail" msgstr "" msgid "notification.updatedReviewFiles" msgstr "" msgid "notification.allow" msgstr "Onartu horrelako jakinarazpenak nire jakinarazpen barran agertzea." msgid "notification.addedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.editedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.removedAnnouncementType" msgstr "" msgid "notification.removedAnnouncement" msgstr "" msgid "notification.confirmError" msgstr "Errorea harpidetza baieztatzean." msgid "notification.confirmSuccess" msgstr "Harpidetza burutu da." msgid "notification.email" msgstr "" msgid "notification.noneExist" msgstr "Une honetan ez duzu jakinarazpenik." msgid "notification.addedNote" msgstr "Oharra argitaratuta." msgid "notification.removedNote" msgstr "Oharra ezabatuta." msgid "notification.removedFile" msgstr "Ezabatutako fitxategia." msgid "notification.removedSubmission" msgstr "Ezabatutako bidalketa." msgid "notification.notification" msgstr "Jakinarazpena" msgid "notification.notifications" msgstr "Jakinarazpenak" msgid "notification.sentNotification" msgstr "Jakinarazpena bidalita." msgid "notification.settings" msgstr "Jakinarazpen ezarpenak" msgid "notification.settingsDescription" msgstr "" "Hautatu sistemako zer gertaerei buruzko informazioa jaso nahi duzun. " "Elementu bat ezabatuz gero gertaera horri buruzko jakinarazpenik ez da " "agertuko jakinarazpen barran." msgid "notification.reminderError" msgstr "" "Errorea pasahitza bidaltzean, egiaztatu posta elektronikoko helbidea zuzen " "idatzi duzula." msgid "notification.reminderSent" msgstr "Pasahitz berria bidali da emandako posta elektronikoko helbidera." msgid "notification.savedSubmissionMetadata" msgstr "" msgid "notification.sendNotificationConfirmation" msgstr "" msgid "search.author" msgstr "Egileak" msgid "search.abstract" msgstr "Laburpena" msgid "search.advancedFilters" msgstr "Iragazki aurreratuak" msgid "search.advancedSearchMore" msgstr "" msgid "search.advancedSearchLess" msgstr "" msgid "search.searchAgain" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.done" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.error" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.result" msgstr "" msgid "search.coverage" msgstr "Estaldura" msgid "search.date" msgstr "Data" msgid "search.dateFrom" msgstr "Noiztik" msgid "search.dateTo" msgstr "Noiz arte" msgid "search.deleteFilter" msgstr "" msgid "search.discipline" msgstr "Diziplina(k)" msgid "search.fullText" msgstr "Testu osoa" msgid "search.indexTerms" msgstr "Indizeko terminoak" msgid "search.indexTermsLong" msgstr "" msgid "search.matchAll" msgstr "Kategoria guztietan" msgid "search.noResults" msgstr "Emaitzarik ez" msgid "search.operator.and" msgstr "ETA" msgid "search.operator.not" msgstr "EZ" msgid "search.operator.or" msgstr "EDO" msgid "search.SearchFor" msgstr "" msgid "search.searchResults" msgstr "Bilaketaren emaitza" msgid "search.searchResults.foundSingle" msgstr "" msgid "search.searchResults.foundPlural" msgstr "" msgid "search.subject" msgstr "Gako-hitza(k)" msgid "search.titleIndex" msgstr "Arakatu tituluen indizea" msgid "search.title" msgstr "Titulua" msgid "search.typeMethodApproach" msgstr "Mota (metodoa/hurbilketa)" msgid "grid.action.downloadFile" msgstr "" msgid "context.path" msgstr "" msgid "review.ensuringAnonymousReview" msgstr "" msgid "grid.action.showReviewPolicy" msgstr "" msgid "grid.action.deleteNotification" msgstr "" msgid "grid.action.markNew" msgstr "" msgid "grid.action.markRead" msgstr "" msgid "dashboard.tasks" msgstr "" msgid "dashboard.myQueue" msgstr "Nire errenka" msgid "review.anonymousPeerReview.title" msgstr "" msgid "review.anonymousPeerReview" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewSchedule" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate" msgstr "" msgid "reviewer.submission.responseDueDate" msgstr "" msgid "reviewer.submission.reviewDueDate" msgstr "" msgid "submission.task.responseDueDate" msgstr "" msgid "navigation.goBack" msgstr "" msgid "notification.addedReviewer" msgstr "" msgid "notification.addedReviewerNoEmail" msgstr "" msgid "notification.removedReviewer" msgstr "" msgid "notification.cancelledReviewer" msgstr "" msgid "notification.reinstatedReviewer" msgstr "" msgid "notification.reviewerResendRequest" msgstr "" msgid "notification.addedStageParticipant" msgstr "" msgid "notification.editStageParticipant" msgstr "" msgid "notification.type.newAnnouncement" msgstr "" msgid "notification.type.reviewAssignment" msgstr "" msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated" msgstr "" msgid "notification.type.auditorRequest" msgstr "" msgid "notification.type.allReviewsIn" msgstr "" msgid "notification.type.allRevisionsIn" msgstr "" msgid "notification.type.pendingRevisions" msgstr "" msgid "notification.type.pendingRevisions.title" msgstr "" msgid "notification.type.reviewerComment" msgstr "" msgid "notification.signedFile" msgstr "" msgid "timeZone" msgstr "" msgid "user.email" msgstr "" msgid "user.authorization.submissionFile" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidPublication" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidSubmission" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidRepresentation" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidReviewRound" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidQuery" msgstr "" msgid "user.authorization.unauthorizedNote" msgstr "" msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment" msgstr "" msgid "user.authorization.authorRoleMissing" msgstr "" msgid "user.authorization.submissionAuthor" msgstr "" msgid "user.register.form.privacyConsentLabel" msgstr "" msgid "notification.type.queryActivity" msgstr "" msgid "notification.type.queryAdded" msgstr "" msgid "notification.type.assignCopyeditors" msgstr "" msgid "notification.type.awaitingCopyedits" msgstr "" msgid "notification.type.roundStatusTitle" msgstr "" msgid "notification.type.editorialReport" msgstr "" msgid "notification.type.editorialReport.contents" msgstr "" msgid "notification.type.editorialReminder" msgstr "" msgid "semicolon" msgstr "{$label}:" msgid "notification.editedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.removedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.addedNavigationMenuItem" msgstr "" msgid "notification.addedNavigationMenu" msgstr "" msgid "notification.editedNavigationMenu" msgstr "" msgid "notification.removedNavigationMenu" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.success" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.error" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage" msgstr "" msgid "notification.unsubscribeNotifications" msgstr "" msgid "list.viewMore" msgstr "" msgid "list.viewLess" msgstr "" msgid "list.expandAll" msgstr "" msgid "list.collapseAll" msgstr "" msgid "validation.invalidOption" msgstr "" msgid "validator.accepted" msgstr "" msgid "validator.active_url" msgstr "" msgid "validator.after" msgstr "" msgid "validator.alpha" msgstr "" msgid "validator.alpha_dash" msgstr "" msgid "validator.alpha_dash_period" msgstr "" msgid "validator.alpha_num" msgstr "" msgid "validator.array" msgstr "" msgid "validator.before" msgstr "" msgid "validator.between.numeric" msgstr "" msgid "validator.between.file" msgstr "" msgid "validator.between.string" msgstr "" msgid "validator.between.array" msgstr "" msgid "validator.boolean" msgstr "" msgid "validator.confirmed" msgstr "" msgid "validator.country" msgstr "" msgid "validator.country.regex" msgstr "" msgid "validator.currency" msgstr "" msgid "validator.date" msgstr "" msgid "validator.date_format" msgstr "" msgid "validator.different" msgstr "" msgid "validator.digits" msgstr "" msgid "validator.digits_between" msgstr "" msgid "validator.email" msgstr "" msgid "validator.exists" msgstr "" msgid "validator.filled" msgstr "" msgid "validator.image" msgstr "" msgid "validator.in" msgstr "" msgid "validator.integer" msgstr "" msgid "validator.ip" msgstr "" msgid "validator.issn" msgstr "" msgid "validator.json" msgstr "" msgid "validator.locale" msgstr "" msgid "validator.localeExpected" msgstr "" msgid "validator.localeKey" msgstr "" msgid "validator.max.numeric" msgstr "" msgid "validator.max.file" msgstr "" msgid "validator.max.string" msgstr "" msgid "validator.max.array" msgstr "" msgid "validator.mimes" msgstr "" msgid "validator.min.numeric" msgstr "" msgid "validator.min.file" msgstr "" msgid "validator.min.string" msgstr "" msgid "validator.min.array" msgstr "" msgid "validator.not_in" msgstr "" msgid "validator.numeric" msgstr "" msgid "validator.orcid" msgstr "" msgid "validator.present" msgstr "" msgid "validator.regex" msgstr "" msgid "validator.required" msgstr "" msgid "validator.required_if" msgstr "" msgid "validator.required_unless" msgstr "" msgid "validator.required_with" msgstr "" msgid "validator.required_with_all" msgstr "" msgid "validator.required_without" msgstr "" msgid "validator.required_without_all" msgstr "" msgid "validator.same" msgstr "" msgid "validator.size.numeric" msgstr "" msgid "validator.size.file" msgstr "" msgid "validator.size.string" msgstr "" msgid "validator.size.array" msgstr "" msgid "validator.string" msgstr "" msgid "validator.timezone" msgstr "" msgid "validator.unique" msgstr "" msgid "validator.url" msgstr "" msgid "validator.no_new_line" msgstr "" msgid "validator.allowable_title_html_tags" msgstr "" msgid "filter.input.error.notSupported" msgstr "" msgid "filter.error.missingRequirements" msgstr "" msgid "filter.import.error.couldNotImportNode" msgstr "" msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand" msgstr "" msgid "common.withForwardSlash" msgstr "{$item}/{$afterSlash}" msgid "common.categorySeparator" msgstr "{$parent} > {$child}" msgid "notification.addedAuthor" msgstr "" msgid "notification.editedAuthor" msgstr "" #~ msgid "announcement.viewLink" #~ msgstr "Gehiago..." #~ msgid "common.captchaField.altText" #~ msgstr "Balidazio-irudia" #~ msgid "common.captchaField.badCaptcha" #~ msgstr "" #~ "Idatzi dituzun karaktereak ez datoz bat irudiko karaktereekin. Zuzendu " #~ "karaktereak eta saiatu berriro." #~ msgid "common.captchaField.description" #~ msgstr "Idatzi goiko irudian ikusten diren letrak." #~ msgid "common.captchaField" #~ msgstr "Balidazioa" #~ msgid "help.contents" #~ msgstr "Edukia" #~ msgid "help.helpIndex" #~ msgstr "Laguntza-indizea" #~ msgid "help.matchesFound" #~ msgstr "{$matches} gai aurkitu dira" #~ msgid "help.noMatchingTopics" #~ msgstr "Ez da laguntza-gairik aurkitu" #~ msgid "help.relatedTopics" #~ msgstr "Inguruko gaiak" #~ msgid "help.searchFor" #~ msgstr "Bilatu laguntza-gaiak:" #~ msgid "help.searchResultsFor" #~ msgstr "Galdera:" #~ msgid "help.searchResults" #~ msgstr "Bilaketaren emaitza" #~ msgid "help.search" #~ msgstr "Bilatu laguntza" #~ msgid "search.reviseSearch" #~ msgstr "Berrikusi bilaketa" #~ msgid "search.searchAllCategories" #~ msgstr "Bilatu kategoria guztietan" #~ msgid "search.searchCategories" #~ msgstr "Bilaketa egiteko kategoriak" #~ msgid "common.signoff" #~ msgstr "Itxi saioa" #~ msgid "common.element" #~ msgstr "Elementu"
Simpan