File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 13:12+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/" "ca_ES/>\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Justificant de recepció de la tramesa" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "Benvolgut/uda {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Gràcies per haver tramès el manuscrit "{$submissionTitle}" a " "{$contextName}. Gràcies al sistema de gestió de revistes en línia que " "utilitzem, en podreu seguir el progrés durant el procés editorial iniciant " "la sessió al lloc web de la revista:<br />\n" "<br />\n" "URL del manuscrit: {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'usuari: {$recipientUsername}<br />\n" "<br />\n" "Si teniu qualsevol dubte o consulta, no dubteu a fer-me-la arribar. Us " "agraeixo que hàgiu tingut en compte aquesta revista com a mitjà per a " "difondre la vostra obra.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Justificant de recepció de la revisió de l'article" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Benvolgut/uda {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Us agraïm que hàgiu revisat la tramesa "{$submissionTitle}" per a " "{$contextName}. Valorem la vostra contribució a la qualitat de les obres que " "publiquem." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hem arribat a una decisió respecte a la seva tramesa per a {$contextName}, " ""{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisió és: Enviar a revisió<br />\n" "<br />\n" "URL de la tramesa: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "L'edició de la vostra tramesa, "{$submissionTitle}," s'ha " "completat. Ja està llesta per passar a producció.<br />\n" "<br />\n" "URL de la tramesa: {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hem arribat a una decisió respecte a la vostra tramesa per a {$contextName}, " ""{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisió és: Necessita revisions" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hem arribat a una decisió respecte a la vostra tramesa pera a " "{$contextName}, "{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisió és: Tornar a enviar a revisió" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hem arribat a una decisió respecte a la vostra tramesa per a {$contextName}, " ""{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisió és: Rebutjar la tramesa" msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recomanació de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "La recomanació respecte a la tramesa {$contextName}, "{$submissionTitle}" "" és: {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Sol·licitud de correcció" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName}:<br />\n" "<br />\n" "M'agradaria demanar-vos que us encarreguéssiu de la revisió de "" "{$submissionTitle}" per a {$contextName}. Per fer-ho , hauríeu de " "seguir els passos següents:<br />\n" "1. Feu clic a l'URL de la tramesa que trobareu al final d'aquest missatge." "<br />\n" "2. Obriu tots els arxius disponibles a \"Arxius esborrany\" i feu la " "correcció afegint els comentaris que necessiteu a \"Discussions de correcció" "\".<br />\n" "3. Guardeu els arxius corregits i carregueu-los en el panell \"Corregit\"." "<br />\n" "4. Notifiqueu a l'editor/a que tots els arxius estan llestos i que el procés " "de producció pot començar.<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n" "URL de la tramesa: {$submissionUrl}<br />\n" "Nom d'usuari/ària: {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decisió de l'editor/a" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors}:<br />\n" "<br />\n" "Hem arribat a una decisió respecte a la vostra tramesa per a {$contextName}, " ""{$submissionTitle}".<br />\n" "<br />\n" "La nostra decisió és: Rebutjar la tramesa" msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Missatge sobre {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Introduïu el vostre missatge." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Accepto la revisió" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Benvolgut/uda {$recipientName},<br />\n" "<br />\n" "Accepto revisar la tramesa "{$submissionTitle}" per a " "{$contextName}, i us agraeixo que m'hàgiu tingut en compte per a aquesta " "tasca. La meva intenció és tenir-la acabada per a la data de venciment " "prevista ({$reviewDueDate}), o abans si és possible.<br />\n" "<br />\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Confirmació de tramesa" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "Hola,<br />\n" "<br />\n" "{$submitterName} ha tramès el manuscrit «{$submissionTitle}» a " "{$contextName}. <br />\n" "<br />\n" "Si teniu cap pregunta, contacteu amb mi. Gràcies per tenir en compte aquesta " "publicació per desenvolupar la vostra feina.<br />\n" "<br />\n" "{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Aquest missatge de correu electrònic té un editor de secció com a " #~ "remitent i s'envia al revisor per a confirmar-li la recepció d'una " #~ "revisió completada i agrair-li la seva contribució."
Simpan