File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 10:07+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/" "ca_ES/>\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "admin.systemInfo.settingName" msgstr "Configuració de nom" msgid "admin.systemInfo.settingValue" msgstr "Configuració de valor" msgid "admin.adminFunctions" msgstr "Funcions administratives" msgid "admin.deleteCache" msgstr "" msgid "admin.deleteCache.description" msgstr "" msgid "admin.clearDataCache" msgstr "Esborra la memòria cau de dades" msgid "admin.clearTemplateCache" msgstr "Esborra la memòria cau de plantilles" msgid "admin.configFileUpdatedInstructions" msgstr "" "El fitxer de configuració s'ha desat correctament. Tingueu en compte que si " "el seu lloc ja no funciona correctament potser haureu de modificar " "manualment la configuració editant <tt>config.inc.php</tt> directament." msgid "admin.confirmClearTemplateCache" msgstr "" "Esteu segur/a que voleu esborrar la memòria cau de les plantilles compilades?" msgid "admin.confirmExpireSessions" msgstr "" "Esteu segur/a que voleu vèncer totes les sessions d'usuari/ària? Tots els " "usuaris/àries que tinguin la sessió iniciada al sistema hauran d'iniciar la " "sessió de nou, inclòs vós." msgid "admin.contentsOfConfigFile" msgstr "Continguts del fitxer de configuració" msgid "admin.contexts.confirmDelete" msgstr "" "Segur que voleu eliminar permanentment {$contextName} i tots els seus " "continguts?" msgid "admin.currentVersion" msgstr "Versió actual" msgid "admin.dateInstalled" msgstr "Data d’instal·lació" msgid "admin.displayConfigFileInstructions" msgstr "" "El contingut de la configuració actualitzada es mostra a continuació. Per " "aplicar els canvis de configuració heu d'obrir <tt>config.inc.php</tt> en un " "editor de textos compatible i remplaçar el contingut amb el del camp de text " "a continuació." msgid "admin.displayNewSystemConfig" msgstr "Visualitza la nova configuració" msgid "admin.expireSessions" msgstr "Fes vèncer les sessions d’usuari/usuària" msgid "admin.expireSessions.description" msgstr "" msgid "admin.languages.cantDisable" msgstr "" "Aquesta és la configuració regional principal del lloc web. No podeu " "inhabilitar-la fins que no hàgiu triat una altra configuració regional " "primària." msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange" msgstr "" "Segur que voleu canviar la configuració regional principal del lloc? Els " "noms d'usuari/ària, que són obligatoris en la configuració regional " "principal del lloc, es copiaran des de l'actual configuració regional " "principal en els casos en què no existeixin." msgid "admin.languages.confirmReload" msgstr "" "Esteu segur/a que voleu tornar a carregar aquesta configuració regional? " "Això eliminarà qualsevol dada de configuració regional existent, com ara les " "plantilles de correu electrònic personalitzades." msgid "admin.languages.installedLocales" msgstr "Configuracions regionals instal·lades" msgid "admin.languages.installLanguages" msgstr "Gestiona les configuracions regionals" msgid "admin.languages.availableLocales" msgstr "Configuracions regionals disponibles" msgid "admin.languages.installLocale" msgstr "Instal·la una configuració regional" msgid "admin.languages.installLocales" msgstr "Instal·la" msgid "admin.languages.installNewLocales" msgstr "Instal·la configuracions regionals noves" msgid "admin.languages.languageSettings" msgstr "Configuració de llengua" msgid "admin.languages.noLocalesAvailable" msgstr "No hi ha cap altra configuració regional disponible per instal·lar." msgid "admin.languages.reload" msgstr "Actualitza la configuració regional" msgid "admin.languages.uninstall" msgstr "Desinstal·la la configuració regional" msgid "admin.phpInfo" msgstr "Informació de PHP ampliada" msgid "admin.scheduledTask" msgstr "Tasques planificades" msgid "admin.scheduledTask.startTime" msgstr "S'ha iniciat la tasca." msgid "admin.scheduledTask.stopTime" msgstr "S'ha aturat la tasca." msgid "admin.scheduledTask.noLog" msgstr "La tasca no ha generat cap registre (log)." msgid "admin.scheduledTask.depositDois" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.downloadLog" msgstr "" "La instal·lació de l'{$softwareName} ha executat i finalitzat aquesta tasca " "automàticament i ja podeu descarregar-vos el fitxer de registre aquí: {$url}" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar tots els registres d'execució de tasques " "programats?" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs" msgstr "Neteja els registres de tasques programades" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions" msgstr "Publicar les trameses programades per a publicació" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Recordatori de revisió" msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "Recordatori de caducitat de la subscripció" msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader" msgstr "Tasca de càrrega d'arxius d'estadístiques d'ús" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.openFileFailed" msgstr "L'arxiu {$file} no s'ha pogut obrir i s'ha rebutjat." msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.wrongLoglineFormat" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.time" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.contextId" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.submissionId" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.representationId" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.assocType" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.fileType" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.country" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.region" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.institutionIds" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.insertError" msgstr "" msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched" msgstr "" msgid "admin.server.apacheVersion" msgstr "Versió d’Apache" msgid "admin.server.dbDriver" msgstr "Controlador de la base de dades" msgid "admin.server.dbVersion" msgstr "Versió del servidor de la base de dades" msgid "admin.serverInformation" msgstr "Informació del servidor" msgid "admin.server.phpVersion" msgstr "Versió de PHP" msgid "admin.server.platform" msgstr "Plataforma del SO" msgid "admin.settings" msgstr "Configuració" msgid "admin.settings.about" msgstr "Quant a la descripció del lloc" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label" msgstr "Correus electrònics massius" msgid "admin.settings.contactEmail" msgstr "Adreça electrònica del contacte principal" msgid "admin.settings.contactName" msgstr "Nom del contacte principal" msgid "admin.settings.introduction" msgstr "Introducció" msgid "admin.settings.minPasswordLength" msgstr "Longitud mínima de la contrasenya" msgid "admin.settings.restrictBulkEmails" msgstr "Restringir correus electrònics massius" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label" msgstr "Desactivar rols" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly" msgstr "Només un administrador/a té permís per modificar aquesta configuració." msgid "admin.settings.siteLanguage" msgstr "Llengua del lloc" msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid" msgstr "" "El format del full d'estil del lloc web no és vàlid. El format admès és .css." msgid "admin.settings.siteStyleSheet" msgstr "Full d’estil del lloc" msgid "admin.settings.siteLogo" msgstr "Logotip del lloc" msgid "admin.settings.siteTitle" msgstr "Títol del lloc" msgid "admin.settings.siteTheme" msgstr "Tema del lloc web" msgid "admin.siteAdmin" msgstr "Administració del lloc" msgid "admin.siteManagement" msgstr "Administració del lloc web" msgid "admin.siteSettings" msgstr "Configuració del lloc" msgid "admin.siteSetup" msgstr "Desplegament del lloc web" msgid "admin.systemConfigFileReadError" msgstr "" "El fitxer de configuració <tt>config.inc.php</tt> no existeix, no es pot " "llegir o bé no és vàlid." msgid "admin.systemInformation" msgstr "Informació del sistema" msgid "admin.systemInformation.description" msgstr "" msgid "admin.systemInformation.view" msgstr "" msgid "admin.versionBuild" msgstr "Muntatge" msgid "admin.version.checkForUpdates" msgstr "Cerca actualitzacions" msgid "admin.version.downloadPackage" msgstr "Baixa" msgid "admin.version.downloadPatch" msgstr "Baixa el pedaç" msgid "admin.versionHistory" msgstr "Historial de versions" msgid "admin.version.latest" msgstr "Versió més recent" msgid "admin.versionMajor" msgstr "Principal" msgid "admin.versionMinor" msgstr "Secundària" msgid "admin.version.moreInfo" msgstr "Més informació" msgid "admin.versionRevision" msgstr "Revisió" msgid "admin.version.updateAvailable" msgstr "Hi ha disponible una versió actualitzada" msgid "admin.version.upToDate" msgstr "El vostre sistema està actualitzat" msgid "admin.version" msgstr "Versió" msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation" msgstr "" "La ruta principal {$path} ha d'estar dins d'un directori de fitxer públic." msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible" msgstr "La carpeta {$path} no és un directori o bé no es pot llegir." msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed" msgstr "" "No s'ha pogut more el fitxer {$filename} des de {$currentFilePath} a " "{$destinationPath}" msgid "admin.fileLoader.fileProcessed" msgstr "El fitxer {$filename} s'ha processat i arxivat correctament." msgid "admin.fileLoader.emailSubject" msgstr "Carregador de fitxers" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.fread" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose" msgstr "" msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink" msgstr "" msgid "admin.languages.noLocalesToDownload" msgstr "No hi ha configuracions regionals disponibles per descarregar." msgid "admin.cli.tool.usage.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.usage.parameters" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.available.commands" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those" msgstr "" msgid "admin.jobs.totalCount" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.totalCount" msgstr "" msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed.details" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.description" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.view" msgstr "" msgid "navigation.tools.jobs.failed.view" msgstr "" msgid "navigation.tools.job.failed.details.view" msgstr "" msgid "admin.job.failed.list.attribute" msgstr "" msgid "admin.job.failed.list.attribute.value" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.id" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.displayName" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.queue" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.connection" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.attempts" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.createdAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.failedAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.payload" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.exception" msgstr "" msgid "admin.jobs.list.actions" msgstr "" msgid "admin.jobs.failedAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.createdAt" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch" msgstr "" msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all" msgstr "" msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error" msgstr "" msgid "admin.job.compileMetrics.error" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.collection" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.collection.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.storage" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.storage.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushi.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description" msgstr "" msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description" msgstr "" msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description" msgstr "" #~ msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" #~ msgstr "Notificació d'accés obert" #~ msgid "admin.serverInformationDescription" #~ msgstr "" #~ "Versions del programari del servidor i del sistema operatiu principal. " #~ "Feu clic a <span class=\"highlight\">Informació PHP Avançada</span> per " #~ "visualitzar els detalls de configuració d'aquest servidor PHP." #~ msgid "admin.settings.passwordCharacters" #~ msgstr "caràcters" #~ msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.noEgrep" #~ msgstr "" #~ "No s'ha configurat la ruta Egrep. Consulteu config.inc.php, secció cli." #~ msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.noGunzip" #~ msgstr "" #~ "No s'ha configurat La ruta Gunzip. Consulteu config.inc.php, secció cli."
Simpan