File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 15:24+0000\n" "Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/bg_BG/>\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Молба" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Ръководство" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Сваляне и рецензиране" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Завършване" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Молба за рецензия" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "" "Вие сте избрани като потенциален рецензент на следното подаване на " "материали. По-долу е даден преглед на подаването на материали, както и " "графика за рецензия. Надяваме се, че можете да участвате." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Вижте всички подробности за подадените материали" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Файлове на рецензента" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Отказ на молбата за рецензия" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "" "Можете да предоставите на редактора всякакви причини, поради които " "отхвърляте молбата му за рецензия в полето по-долу." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Приемам молбата за рецензия, продължете към стъпка №2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Продължете към Стъпка №3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Изпращане на рецензия" msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Запис за по-късна обработка" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Ръководство за рецензенти" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "" "Този издател има политика за разкриване на потенциални конкурентни интереси " "от своите рецензенти. Моля, отделете малко време, за да прегледате тази " "политика." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "Нямам конкуриращи се интереси" msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Възможно е да имам конкуриращи се интереси (Посочете по-долу)" msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Конкуриращи се интереси" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Ръководство за рецензензиране" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Този издател не е задал никакви указания за рецензенти." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "" "Щракнете върху имената на файловете по-долу, за да изтеглите файловете, " "свързани с това подаване на материали." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "" "Въведете (или поставете) своя отзив за това подаване във формуляра по-долу." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "" "Качете файлове, с които искате редакторът и/или авторът да се консултират, " "включително преработени версии на оригиналния(ите) файл(ове)." msgid "reviewer.complete" msgstr "Рецензията е изпратена" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Наистина ли искате да изпратите тази рецензия?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "" "Благодарим ви, че завършихте рецензията на това подаване на материали. " "Вашата рецензия е изпратена успешно. Оценяваме вашия принос към качеството " "на работата, която публикуваме; редакторът може да се свърже с вас отново за " "повече информация, ако е необходимо." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "За сроковете на изпълнение" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "" "Редакторът ви моли или да приемете, или да откажете рецензията преди " "крайната дата за отговор. Ако приемете - съответно да завършите рецензията " "до крайната дата за рецензия." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "За автор и редактор" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Само за редактор" msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers" msgstr "" "Изпратете копие на това известие по имейл чрез скрито копие (BCC) до " "следните рецензенти." msgid "submission.comments.sendToReviewers" msgstr "Изпрати до рецензентите" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "Текущият потребител не е избран като рецензент за искания документ."
Simpan