File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 11:27+0000\n" "Last-Translator: Michal Jelínek <jelinek@synetix.cz>\n" "Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/importexport-" "native/cs/>\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.native.displayName" msgstr "Plugin nativního XML" msgid "plugins.importexport.native.description" msgstr "Importuje a exportuje v OJS články a čísla v OJS nativním XML formátu." msgid "plugins.importexport.native.import" msgstr "Import" msgid "plugins.importexport.native.import.instructions" msgstr "Nahrát XML soubor pro import" msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect" msgstr "Zvolte článek pro export" msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions" msgstr "Exportovat články" msgid "plugins.importexport.native.exportIssues" msgstr "Exportovat čísla" msgid "plugins.importexport.native.results" msgstr "Výsledky" msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile" msgstr "Nahrajte, prosím, soubor pod \"Import\", abyste mohli pokračovat." msgid "plugins.importexport.native.importComplete" msgstr "Import byl úspěšně dokončen. Byly importovány následující položky:" msgid "plugins.importexport.native.cliUsage" msgstr "" "Použití: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n" "Příkazy:\n" "\timport [xmlFileName] [journal_path] [user_name] ...\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] " "[articleId2] ...\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n" "\texport [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n" "\n" "Pro import dat jsou nutné další parametry v závislosti na\n" "kořenovém uzlu dokumentu XML.\n" "\n" "Pokud je kořenový uzel <article> či <articles>, jsou požadovány další " "parametry.\n" "Přijímán je následující formát:\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [user_name]\n" "\tissue_id [issueId] section_id [sectionId]\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [user_name]\n" "\tissue_id [issueId] section_name [name]\n" "\n" "{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n" "\tissue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n" msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection" msgstr "Neznámá sekce {$param}" msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser" msgstr "Zadaný úživatel \"{$userName}\" neexistuje." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch" msgstr "" "Název sekce \"{$section1Title}\" a název sekce \"{$section2Title}\" v čísle " "{$issueTitle} odpovídá různým stávajícím sekcím časopisu." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch" msgstr "" "Název sekce \"{$sectionTitle}\" v čísle {$issueTitle} odpovídal existující " "sekci časopisu, ale jiný název této sekce neodpovídá jinému názvu stávající " "sekce časopisu." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch" msgstr "" "Zkratka sekce \"{$section1Abbrev}\" a zkratka sekce {$section2Abbrev}\" " "čísla \"{$issueTitle}\" odpovídají různým stávajícím sekcím časopisu." msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch" msgstr "" "Zkratka sekce \"{$sectionAbbrev}\" v čísle \"{$issueTitle}\" odpovídá " "existující sekci časopisu, ale další zkratka této sekce neodpovídá jiné " "zkratce existující sekce časopisu." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch" msgstr "" "Žádné nebo nebo naopak více než jedno číslo odpovídá identifikaci daného " "čísla \"{$issueIdentification}\"." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate" msgstr "" "Existující číslo s id {$issueId} odpovídá zadané identifikaci čísla " "\"{$issueIdentification}\". Toto číslo se nezmění, ale články budou přidány." msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing" msgstr "Identifikační element čísla chybí v článku \"{$articleTitle}\"." msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing" msgstr "" "Článek \"{$articleTitle}\" je obsažen v tomto čísle, ale nemá zadáno datum " "zveřejnění."
Simpan