File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 08:39+0000\n" "Last-Translator: Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>\n" "Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/it/>\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName" msgstr "Plugin per il profilo ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.description" msgstr "Consente di importare informazioni del profilo dell'utente da ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions" msgstr "È possibile pre-compilare questo form con le informazioni del proprio profilo ORCID. Inserici l'indirizzo email o l'ORCID iD associato al profilo ORCID e clicca su \"Invia\"." msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData" msgstr "Non sono stati trovati dati su ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid" msgstr "Indirizzo email o ORCID iD:" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.orcidProfileSettings" msgstr "Impostazioni del profilo ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description" msgstr "Configura la API ORCID per utilizzarla per l'inserimento di informazioni del profilo ORCID nel profilo utente." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath" msgstr "ORCID API" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public" msgstr "Public" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox" msgstr "Public Sandbox" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member" msgstr "Membro" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox" msgstr "Member Sandbox" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId" msgstr "Client ID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret" msgstr "Client Secret" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission" msgstr "Submission ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission.success" msgstr "La tua proposta è stata associata al tuo ORCID iD." msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.submission.failure" msgstr "Non è stato possibile associare la tua proposta al tuo ORCID iD. Contatta il Direttore della rivista e segnala il tuo nome, ORCID iD e i dettagli della tua proposta." msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure" msgstr "OJS non è riuscita a comunicare con il servizio ORCID. Contatta il Direttore della rivista e segnala il tuo nome, ORCID iD e i dettagli della tua proposta." msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset" msgstr "ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect" msgstr "Crea o connettti il tuo ID ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display" msgstr "" "Per confermare che il tuo ORCID ID è stato confermato ed è stato utilizzato " "noi visualizziamo l'icona ORCID <img src=\"https://orcid.org/sites/default/" "files/images/orcid_16x16(1).gif\" alt=\"iD icon\" width=\"16\" height=\"16\" " "border=\"0\"> vicino al tuo nome nella pagina di dettaglio del manoscritto e " "sul tuo profilo pubblico. <br>\n" "Per maggiori informazioni visita <a href=\"https://orcid.org/blog/2013/02/22/" "how-should-orcid-id-be-displayed\">questo sito.</a>" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title" msgstr "Dove vengono visualizzati gli ORCID ID?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI" msgstr "" "Questa testata registra il tuo ORCID ID con il fine [aggiungere lo scopo e " "la definizione tra Member API e Public API]. \n" "Nel momento in cui clicchi sul link \"Autorizzo\" nel popup ORCID, ti verrà " "chiesto di condividere il tuo ID utilizzando un processo di autenticazione: <" "a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454\">" "registrando un nuovo ORCID ID</a> oppure, se sei già registrato ad ORCID, <a " "href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673\">" "accedendo al tuo account ORCID</a>, autorizzando il tuo ORCID ID. " "Utilizziamo questa procedure per assicurarci che tu sia identificato " "correttamente e collegato in modalità sicura al tuo ORCID ID.<br>\n" " per maggiori informazioni <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-" "so-special-about-signing\">Clicca qui.</a>" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title" msgstr "Come e perché registriamo ID ORCID?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation" msgstr "" "ORCID è un ente indipendente senza scopo di lucro che attribuisce un " "identificativo univoco - ORCID ID - ad ogni utente. Offre inoltre la " "possibilità di collegare il lavoro di ricerca al proprio ORCID ID. ORCID è " "integrato in numerosi sistemi utilizzati da publishers, enti di " "finanziamento sto, istituzioni ed altri servizi collegati al mondo della " "ricerca scientifica. Per saperne di più visitare il sito <a href=\"" "https://orcid.org\">orcid.org2</a>." msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title" msgstr "Che cos'è ORCID?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise" msgstr "Autorizza e collega il tuo ID ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact" msgstr "" "Contattare il journal manager con il tuo nome, ID ORCID e dettagli del " "manoscritto." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied" msgstr "Non hai consentito accesso al tuo ID ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid" msgstr "Un ID ORCID è già stato salvato per questo manoscritto." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure" msgstr "" "Non è stato possibile verificare il tuo ORCID ID. Il link non è più valido." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success" msgstr "It tuo record ORCID è stato autenticato ed associato al manoscritto." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished" msgstr "" "Questo manoscritto sarà aggiunto al tuo record ORICD in fase di " "pubblicazione." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure" msgstr "" "Non è stato possibile aggiungere questo manoscritto al tuo record ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success" msgstr "Questo manoscritto è stato aggiunto al tuo record ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title" msgstr "Autorizzazione ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated" msgstr "ORCID ID non è stato autenticato! Richiedere autenticazione all'autore." msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice" msgstr "Vedi sotto per richiedere ORCID ID autenticato" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID" msgstr "Cancella ID ORCID e token d'accesso!" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization" msgstr "Invia email per richiedere autorizzazione ORCID all'autore" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored" msgstr "" "Accesso al record ORCID consentito con finalità {$orcidAccessScope}, fino al" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied" msgstr "Accesso ad ORCID è stato negato da" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all" msgstr "Tutti" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error" msgstr "Errori" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help" msgstr "Definire la quantità di dati di registrazione scritti dal plugin" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle" msgstr "Registro richiesta ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication" msgstr "" "Invia una mail agli autori all'accettazione del lavoro per richiedere " "l'accesso a ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle" msgstr "Configurazioni e-mail" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope" msgstr "Finalità del profilo di accesso" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured" msgstr "" "l'API ORCID è stata configurata dall'host. Le seguenti credenziali sono " "state salvate." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden" msgstr "Non visibile" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title" msgstr "Configurazione ORCID API"
Simpan