File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:05:16+00:00\n" "Language: \n" msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName" msgstr "Πρόσθετο Προφίλ ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.description" msgstr "Ενεργοποιεί την εισαγωγή στοιχείων Χρηστών από το ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions" msgstr "Είναι δυνατή η προσυμπλήρωση της φόρμας με πληροφορίες προφίλ από το ORCID. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή το ORCID iD και στη συνέχεια πατήστε \"Υποβολή\"." msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση στοιχείων από το ORCID." msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ORCID iD:" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title" msgstr "Ρυθμίσεις ORCID API" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden" msgstr "κρυφό" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description" msgstr "Ρύθμιση του ORCID API για τη μετάπτωση στοιχείων από το ORCID στο προφίλ του Χρήστη." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured" msgstr "Το ORCID API έχει ρυθμιστεί ενιαία από τον εξυπηρετητή. Τα ακόλουθα στοιχεία πρόσβασης έχουν αποθηκευτεί." msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath" msgstr "ORCID API" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public" msgstr "Δημόσιο" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox" msgstr "Δημόσιο Sandbox" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member" msgstr "Μέλος" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox" msgstr "Sandbox Μέλους" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId" msgstr "ID Client" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret" msgstr "Client Secret" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope" msgstr "Σκοπός πρόσβασης στο προφίλ" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle" msgstr "Ρυθμίσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle" msgstr "Αρχείο αιτημάτων ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help" msgstr "Επιλογή αριθμού καταχωρήσεων στο αρχείο αιτημάτων" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error" msgstr "Σφάλματα" msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all" msgstr "Όλα" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied" msgstr "Η πρόσβαση στο ORCID δεν επετράπη." msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored" msgstr "Δόθηκε πρόσβαση στο προφίλ ORCID για τον σκοπό {$orcidAccessScope} και ισχύει έως:" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization" msgstr "Αποστολή στον συντελεστή αιτήματος πρόσβασης στο ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID" msgstr "Διαγραφή ORCID iD και token πρόσβασης!" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice" msgstr "Δείτε ακολούθως σχετικά με το αίτημα πιστοποίησης του ORCID iD" msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated" msgstr "Μη πιστοποιημένο ORCID iD! Παρακαλούμε ζητήστε πιστοποίηση από τον Συντελεστή." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title" msgstr "Άδεια χρήσης ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success" msgstr "Η υποβολή προστέθηκε στο ORCID προφίλ σας." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της υποβολής στο ORCID προφίλ σας." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished" msgstr "Η υποβολή θα προστεθεί στο ORCID προφίλ σας κατά την δημοσίευση." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success" msgstr "Το ORCID iD επικυρώθηκε και συνδέθηκε επιτυχώς με την υποβολή." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικύρωση του ORCID iD. Ο σύνδεσμος δεν είναι πλέον έγκυρος." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid" msgstr "Υπάρχει ήδη καταχωρημένο ORCID iD για αυτή την υποβολή." msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied" msgstr "Αρνηθήκατε την πρόσβαση στο ORCID προφίλ σας." msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία του OJS με το ORCID. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δίνοντας το όνομά σας, το ORCID iD και τα στοιχεία της υποβολής σας." msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact" msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δίνοντας το όνομά σας, το ORCID iD, και τις λεπτομέρειες της υποβολής." msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset" msgstr "ORCID" msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect" msgstr "Δημιουργία ή σύνδεση του ΟRCID iD" msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise" msgstr "Άδεια χρήσης και σύνδεσης του ORCID id" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title" msgstr "Τι είναι το ORCID?" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation" msgstr "Το ORCID είναι ένας ανεξάρτητος μη κερδοσκοπικός οργανισμός που παρέχει έναν μοναδικό και μόνιμο προσδιοριστή – το ORCID iD – ο οποίος σας διακρίνει από άλλους ερευνητές, καθώς και έναν μηχανισμό σύνδεσης των δημοσιεύσεών σας με το ORCID id. Το ORCID διαλειτουργεί με συστήματα που χρησιμοποιούν εκδότες, χρηματοδότες έρευνας, ερευνητικά ιδρύματα και άλλες υπηρεσίες, φορείς και υποδομές έρευνας. Μάθετε περισσότερα στο <a href=\"https://orcid.org\">orcid.org</a>." msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title" msgstr "Πώς και γιατί γίνεται η συλλογή ORCID iD;" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI" msgstr "" "Το περιοδικό συλλέγει το ORCID iD προκειμένου να [συμπληρώστε τον σκοπό και διακρίνετε μεταξύ των Member API και Public API].\n" "\tΠατώντας το κουμπί “Authorize” στο αναδυόμενο παράθυρο του ORCID, θα σας ζητηθεί να κοινοποιήσετε το ORCID id σας μέσω πιστοποιημένων διαδικασιών: είτε <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454\">κάνοντας εγγραφή στο ORCID</a> ή -εάν έχετε ήδη ORCID id- <a href=\"https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673\">μπαίνοντας στον λογαριασμό σας</a>, και δίνοντας άδεια πρόσβασης στο ORCID iD. Οι διαδικασίες αυτές διασφαλίζουν την ορθή ταυτοποίηση και διασύνδεση του ORCID iD.<br>\n" "\tΜάθετε περισσότερα στο <a href=\"https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing\">εδώ.</a>" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title" msgstr "Πού προβάλλονται τα ORCID id;" msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display" msgstr "" "Όταν χρησιμοποιείται και έχει πιστοποιηθεί το ORCID id, προβάλλουμε το εικονίδιο ORCID <img src=\"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif\" alt=\"iD icon\" width=\"16\" height=\"16\" border=\"0\"> μαζί με το όνομά σας στη σελίδα του άρθρου και στο δημόσιο προφίλ σας ως Χρήστης.<br>\n" "\t\tΜάθετε περισσότερα <a href=\"https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed\">εδώ.</a>"
Simpan