File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-01-11 10:59+0000\n" "Last-Translator: Mironshoh Sattorov <mironshohsattorov23091997@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/" "uz_UZ@latin/>\n" "Language: uz_UZ@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "editor.home" msgstr "Bosh sahifa tahrirchisi" msgid "editor.reassign" msgstr "Qayta tayinlangan" msgid "editor.submissionsAndPublishing" msgstr "Yuborish va nashr etish" msgid "editor.submissionQueue" msgstr "Topshirilgan maqolalar navbati" msgid "editor.submissionArchive" msgstr "Arxiv" msgid "editor.publishing" msgstr "Nashr qilish" msgid "editor.publishedIssues" msgstr "Ruknlar soni" msgid "editor.allSections" msgstr "Barcha ruknlar" msgid "editor.allEditors" msgstr "Barcha muharirlar" msgid "editor.me" msgstr "Men" msgid "editor.publicIdentificationExists" msgstr "" "\"{$ PublicIdentifier}\" ochiq identifikatori allaqachon boshqa ob'ekt uchun " "ishlatilgan (nashr, maqola yoki qo‘shimcha fayl). Iltimos, jurnalingizga " "noyob identifikatorlarni tanlang." msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions" msgstr "Arxivga fayl yuborilmagan" msgid "editor.submissionArchive.saveChanges" msgstr "" "Arxivga yuborilgan ma'lumotlardagi o‘zgarishlarni saqlaysizmi? O‘chirish " "uchun belgilangan yozuvlar tizimdan butunlay o‘chiriladi." msgid "editor.submissionReview.confirmDecision" msgstr "Ushbu qarorni yozib olishni xohlayotganingizga aminmisiz?" msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive" msgstr "" "Ushbu xabar muallifni elektron pochtasi yuborilgandan yoki uning elektron " "pochtasini o‘tkazib yuborish tugmasi bosilgandan so‘ng arxivlanadi." msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting" msgstr "" "Maqolalarni ko‘rib chiqishga yuborishdan oldin, muallifiga xabar berish " "uchun \"Muallifga xabar berish\" havolasidan foydalaning va taqdim " "etiladigan versiyani tanlang." msgid "editor.notifyUsers" msgstr "Foydalanuvchilarga xabar berish" msgid "editor.notifyUsers.allReaders" msgstr "Barcha mushtariylar ({$count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.allAuthors" msgstr "Barcha nashr etilgan mualliflar ({$ count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers" msgstr "Barcha alohida obunachilar ({$ count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers" msgstr "Barcha institutsional obunachilar ({$ count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.inProgress" msgstr "Foydalanuvchilar xabardor qilinmoqda ..." msgid "editor.usersNotified" msgstr "Foydalanuvchilar ogohlantirildi" msgid "editor.notifyUsers.allUsers" msgstr "" "Ushbu xabarni ushbu jurnal bilan bog‘liq bo‘lgan barcha foydalanuvchilarga " "yuboring ({$ count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers" msgstr "" "Ushbu xabarni jurnal bilan bog‘langan, yangilanishlarni qabul qilish istagi " "bor barcha foydalanuvchilarga yuboring ({$ count} foydalanuvchilar)" msgid "editor.notifyUsers.includeToc" msgstr "Ushbu nashrdan tarkibni qo‘shing:" msgid "editor.editorAdministration" msgstr "Muharirlar ma'muriati" msgid "editor.issues.createIssue" msgstr "Nashr yaratish" msgid "editor.issues.editIssue" msgstr "Chiqarishni boshqarish: {$ issueIdentification}" msgid "editor.issues.currentIssue" msgstr "Joriy nashr" msgid "editor.issues.numArticles" msgstr "Maqolalar miqdori" msgid "editor.issues.noArticles" msgstr "Ayni damda joriy nashr uchun rejalashtirilgan maqolalar yo‘q" msgid "editor.issues.confirmDelete" msgstr "Ushbu nashrni butunlay o‘chirib tashlashga ishonchingiz komilmi?" msgid "editor.issues.published" msgstr "Nashr qilingan" msgid "editor.issues.unpublished" msgstr "Nashr qilinmagan" msgid "editor.issues.datePublished" msgstr "Nashr qilingan sana" msgid "editor.issues.volumeRequired" msgstr "" "Har bir tom raqamlanishi va ular natural ko‘rinishdagi sonlardan iborat " "bo‘lishi kerak" msgid "editor.issues.numberRequired" msgstr "" "Har bir nashr raqamlanishi va ular natural ko‘rinishdagi sonlardan iborat " "bo‘lishi kerak" msgid "editor.issues.yearRequired" msgstr "" "Har bir nashr yili ko‘rsatilishi va sonlar natural ko‘rinishda bo‘lishi kerak" msgid "editor.issues.titleRequired" msgstr "Nashr uchun sarlavha talab qilinadi" msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired" msgstr "" "Nashr uchun identifikatsiya talab qilinadi. Iltimos, nashr " "identifikatsiyalash variantlaridan kamida bittasini tanlang." msgid "editor.issues.issueIdentification" msgstr "Nashr identifikatsiyasi" msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier" msgstr "Ommaviy nashr identifikatori" msgid "editor.issues.description" msgstr "Tavsif" msgid "editor.issues.accessStatus" msgstr "Ulanish holati" msgid "editor.issues.accessDate" msgstr "Ulanishga ruxsat berilgan sana" msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate" msgstr "Kechiktirilgan ulanishni yoqing" msgid "editor.issues.coverPage" msgstr "Muqova rasmi" msgid "editor.issues.coverPageInstructions" msgstr "Ruxsat berilgan formatlar: .gif, .jpg yoki .png)" msgid "editor.issues.uploaded" msgstr "Yuklandi" msgid "editor.issues.remove" msgstr "Olib tashlash" msgid "editor.issues.proofed" msgstr "Tasdiqlangan" msgid "editor.issues.removeCoverPage" msgstr "Muqovadagi rasm olib tashlansinmi?" msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch" msgstr "" "Siz o‘chirishni so‘ragan muqovadagi rasm ushbu nashr uchun muqova rasmiga " "mos kelmadi. Iltimos, sahifani qayta yuklang va qaytadan urining" msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound" msgstr "" "Siz o‘chirishni so‘ragan muqovadagi rasm topilmadi. U allaqachon o‘chirilgan " "bo‘lishi mumkin. Sahifani qayta yuklashga harakat qilib ko‘ring" msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat" msgstr "" "Muqova sahifasi formati noto‘g‘ri. Qabul qilingan formatlar .gif, .jpg yoki ." "png." msgid "editor.issues.styleFile" msgstr "Uslublar jadvali" msgid "editor.issues.invalidStyleFormat" msgstr "" "Uslublar jadvali formati noto‘g‘ri. Taqdim etilgan faylning to‘g‘ri CSS " "ekanligiga ishonch hosil qiling. (E‘tibor bering, boshida sharhlar yozilgan " "uslublar jadvallari rad etilishi mumkin)" msgid "editor.issues.removeStyleFile" msgstr "Uslublar jadvali olib tashlansinmi?" msgid "editor.issues.coverPageCaption" msgstr "Muqova sarlavhasi" msgid "editor.issues.showCoverPage" msgstr "Quyidagi elementlar bilan ushbu nashr uchun muqova yarating." msgid "editor.issues.coverPageDisplay" msgstr "Ko‘rsatish" msgid "editor.issues.openAccess" msgstr "Ochiq ulanish" msgid "editor.issues.subscription" msgstr "Obuna" msgid "editor.issues.identification" msgstr "Identifikatsiya" msgid "editor.issues.access" msgstr "Ulanish" msgid "editor.issues.cover" msgstr "Muqova" msgid "editor.issues.confirmIssueDelete" msgstr "" "Barcha maqolalar tahrirlash navbatiga qaytariladi va tegishli barcha fayllar " "butunlay o‘chiriladi. Ushbu nashrni olib tashlamoqchimisiz?" msgid "editor.issues.resetIssueOrder" msgstr "" "Bu jurnal buyurtma qilingan nashrdan foydalanadi. <a href=\"{$url}\" class=" "\"action\"> Standart holatga qaytarish </a>" msgid "editor.issues.resetSectionOrder" msgstr "" "Ushbu nashr maxsus bo‘lim buyurtmalaridan foydalanadi. <a href=\"{$url}\" " "class=\"action\"> Standart holatga qaytarish </a>" msgid "editor.issues.issueData" msgstr "Nashr ma‘lumotlari" msgid "editor.issues.saveChanges" msgstr "O‘zgarishlar nashr mundarijasiga saqlansinmi?" msgid "editor.issues.default" msgstr "Dastlabki holat" msgid "editor.issues.order" msgstr "Tartiblash" msgid "editor.issues.publicId" msgstr "Ommaviy ID" msgid "editor.issues.publishIssue" msgstr "Nashr qilish" msgid "editor.issues.unpublishIssue" msgstr "Nashrni bekor qilish" msgid "editor.issues.previewIssue" msgstr "Nashrni ko‘rib chiqish" msgid "editor.issues.preview" msgstr "Ko‘rib chiqish" msgid "editor.issues.confirmPublish" msgstr "Yangi maqolani nashr qilishga ishonchingiz komilmi?" msgid "editor.issues.confirmUnpublish" msgstr "Nashr qilingan maqolani bekor qilishga ishonchingiz komilmi?" msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue" msgstr "Haqiqatan ham ushbu maqolani dolzarb deb belgilamoqchimisiz?" msgid "editor.issues.publicArticleIdExists" msgstr "Maqola uchun umumiy identifikatorni saqlab bo'lmadi:" msgid "editor.issues.noLiveIssues" msgstr "Ruknlar mavjud emas" msgid "editor.issues.open" msgstr "Ochish" msgid "editor.issues.pages" msgstr "Sahifalar" msgid "editor.issues.galleys" msgstr "Nashrlar to'plami" msgid "editor.issues.galley" msgstr "Nashrlar to‘plami" msgid "editor.issues.viewingGalley" msgstr "Nashrlar to‘plamini ko‘rish" msgid "editor.issues.issueGalleysDescription" msgstr "Butun to‘plam tarkibni nashr eting." msgid "editor.issues.noneIssueGalleys" msgstr "Nashr qilingan to‘plamlar yo‘q" msgid "editor.issues.galleyLabelRequired" msgstr "To‘plam yorlig‘i talab etiladi" msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired" msgstr "To‘plam tilini ko‘rsatish zarur" msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists" msgstr "Ochiq to‘plam identifikatsiyasi allaqachon mavjud." msgid "editor.issues.backToIssueGalleys" msgstr "To‘plamga qaytish" msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley" msgstr "To‘plamni o‘chirishga ishonchingiz komilmi?" msgid "editor.issues.identifiers" msgstr "Identifikatorlar" msgid "editor.navigation.futureIssues" msgstr "Kelgusi nashrlar" msgid "grid.action.addGalley" msgstr "To‘plam qo‘shish" msgid "grid.action.publish" msgstr "Manbani nashr etish" msgid "grid.action.addIssue" msgstr "Nashr yaratish" msgid "grid.action.viewIssue" msgstr "Ko‘rish" msgid "grid.action.previewIssue" msgstr "Oldindan ko‘rish" msgid "grid.action.addIssueGalley" msgstr "To‘plam nashrini yaratish" msgid "grid.action.setCurrentIssue" msgstr "Joriy nashrni o‘rnatish" msgid "editor.navigation.issueArchive" msgstr "Oldingi nashr" msgid "editor.article.designateReviewVersion" msgstr "Asl faylni ko‘rib chiqish versiyasi sifatida belgilang" msgid "editor.article.decision" msgstr "Qaror" msgid "editor.submissions.showBy" msgstr "Ko‘rsatish" msgid "editor.submissions.submitMMDD" msgstr "MM-DD ni yuborish" msgid "editor.submissions.activeAssignments" msgstr "Faol muharrirlik topshiriqlari" msgid "editor.submissions.invite" msgstr "Taklif qilish" msgid "editor.submissions.accept" msgstr "Qabul qilish" msgid "editor.submissions.noSubmissions" msgstr "Yuborilmagan maqolalar" msgid "editor.submissions.lastAssigned" msgstr "So‘ngi" msgid "editor.submissions.averageTime" msgstr "Haftalar" msgid "editor.submissions.lastCompleted" msgstr "Oxirgi bajarilgan" msgid "editor.submissions.assignedTo" msgstr "Muharrirga tayinlangan" msgid "issues.submissions.issueIds" msgstr "Nashr uchun tayinlangan" msgid "editor.submissions.inSection" msgstr "Ruknda" msgid "editor.article.showPublicationVersion" msgstr "Rejalashtirilgan nashrni ko'rsatish" msgid "editor.article.publishVersion" msgstr "Nashr talqini" msgid "editor.article.viewMetadata" msgstr "Metadata talqinini ko‘rsatish" msgid "editor.article.editMetadata" msgstr "Metadata talqinini tahrirlash" msgid "editor.article.scheduleForPublication" msgstr "Nashr qilish jadvalida" msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned" msgstr "Keyinroq tayinlanadi" msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid" msgstr "" "Nashr uchun to‘lov to‘lanmagan. Nashrni rejalashtirish uchun muallifga " "to‘lovni to‘lang yoki to‘lovni to‘lash to‘g‘risida xabar bering." msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound" msgstr "" "Siz o‘chirishni so‘ragan muqovadagi rasm topilmadi. U allaqachon o‘chirilgan " "bo‘lishi mumkin. Sahifani qayta yuklashga harakat qilib ko‘ring." msgid "grid.action.removeArticle" msgstr "Maqolani nashrdan olish" msgid "editor.article.remove" msgstr "O‘chirish" msgid "editor.article.remove.confirm" msgstr "" "Ushbu maqolani nashrdan olib tashlamoqchimisiz? Maqola rejalashtirish uchun " "boshqa nashrda mavjud bo'ladi." msgid "editor.issues.invalidAccessDate" msgstr "Ulanish sanasi yaroqsiz." msgid "editor.issues.editIssueGalley" msgstr "Nashr to‘plamini tahrirlang" msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription" msgstr "" "Maket muharriri ushbu fayllarni har bir to‘plam uchun tayyorlaydi va keyin " "tuzatish uchun tegishli <span class = \"pkp_help_title\"> mutaxasislarga</" "span> ga yuklaydi." msgid "editor.submission.selectGalleyFiles" msgstr "To‘plam faylini tanlang" msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription" msgstr "" "Ushbu ro‘yxatdagi so‘nggi qoralama fayllari Copyeditor tomonidan nusxa " "ko‘chirilgan versiyalarga aylantirilib, <span class = \"pkp_help_title\"> " "Nusxalash </span> ostida yuklangan." msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription" msgstr "" "Har qanday yuborish bosqichiga allaqachon yuklangan har qanday faylni " "\"Tekshirish\" ro‘yxatiga quyidagi \"Qo‘shish\" katagiga belgi qo‘yib, " "\"Qidirish\" tugmachasini bosish orqali qo‘shish mumkin: mavjud bo‘lgan " "barcha fayllar ro‘yxatga olinadi va ularni qo‘shish uchun tanlash mumkin." msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType" msgstr "" "\"{$ PublicIdentifier}\" ochiq identifikatori allaqachon shu turdagi boshqa " "ob'ekt uchun mavjud. Iltimos, jurnalingizda bir xil turdagi ob'ektlar uchun " "noyob identifikatorlarni tanlang." msgid "editor.article.coverImage" msgstr "Muqova rasmi"
Simpan