File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 19:10+0000\n" "Last-Translator: Fylypovych Georgii <red.ukr@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/" "uk/>\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Статті" msgid "section.default.abbrev" msgstr "СТАТ" msgid "section.default.policy" msgstr "Політика розділу за замовчуванням" msgid "default.genres.article" msgstr "Текст статті" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "Це подання раніше не було опубліковане і не надсилалося на розгляд до " "редакцій інших журналів (або вкажіть пояснення у коментарях для редактора)." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Файл подання є документом у форматі Microsoft Word, OpenOffice, RTF або " "WordPerfect." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "" "Веб-посилання у тексті супроводжуються повними коректними адресами URL." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "Текст набраний 12-м розміром кеглю з одинарним міжрядковим інтервалом; " "авторські акценти виділені курсивом, а не підкресленням (всюди, крім адрес " "URL); всі ілюстрації, графіки та таблиці розміщені безпосередньо у тексті, " "там, де вони повинні бути за змістом (а не у кінці документу)." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "Текст відповідає вимогам щодо стилістики та бібліографії, викладеним у <a " "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\" " "target=\"_new\">Керівництві для авторів</a> розділу \"Про журнал\"." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Імена та електронні адреси, вказані користувачами на сайті цього журналу, " "будуть використані виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього " "журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Цей журнал підтримує політику миттєвого відкритого доступу до опублікованого " "контенту, слідуючи принципам вільного поширення наукової інформації та " "глобального обміну знаннями задля загального суспільного прогресу." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Ми пропонуємо авторам реєструватися на сайті, щоб скористатись службою " "повідомлень цього журналу. Для реєстрації використайте посилання <a href=" "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Зареєструватися</a> у верхньому " "меню домашньої сторінки сайту журналу. У Вас буде можливість оперативно " "отримувати поштою сторінки змісту нових опублікованих випусків нашого " "видання та дозволите редакції відстежувати читацькі пріоритети та інтереси. " "Будь ласка, ознайомтеся з нашим <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/" "submissions#privacyStatement\">Положенням про конфіденційність</a>, у якому " "йдеться про те, що журнал гарантує нерозповсюдження імен та електронних " "адрес своїх читачів стороннім особам." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Бажаєте опублікувати свою статтю у цьому журналі? Рекомендуємо ознайомитись " "з нашою редакційною політикою на сторінці <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/about\">Про журнал</a> та переглянути <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Керівництво для авторів</" "a>. Для того, щоб мати можливість подавати рукописи до нашого видання, " "автори повинні <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register" "\">зареєструватися</a> на сайті журналу. Якщо Ви вже зареєстровані, просто " "<a href=\"{$indexUrl}/index/login\">увійдіть на сайт</a> та пройдіть 5 " "кроків подання рукопису на розгляд." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Ми пропонуємо науковим бібліотекам включити цей журнал до списків своїх " "електронних колекцій. Додатково, в цій видавничій системі передбачено засоби " "інтеграції з бібліотечним програмним забезпеченням, що дозволяє бібліотекам " "забезпечувати архівне збереження електронного контенту журналу та/або " "безпосередньо брати участь у видавничому процесі. Більш детально про ці " "можливості див. на сайті <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal " "Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Цей журнал використовує систему LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) для " "захищеного та надійного розподіленого архівування опублікованого контенту " "журналу в численних бібліотеках та інформаційних центрах. Бібліотеки-" "учасниці проекту LOCKSS гарантують довготермінове зберігання повнотекстових " "архівів журналу та автоматичне відновлення пошкодженої інформації. <a href=" "\"http://www.lockss.org/\">Детальніше...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Цей журнал використовує систему CLOCKSS (Controled LOCKSS) для розподіленого " "архівного зберігання опублікованого контенту журналу в численних бібліотеках " "та дозволяє цим бібліотекам створювати архіви журналів з метою " "довготермінового зберігання та відновлення пошкодженої інформації. <a href=" "\"http://clockss.org/\">Детальніше...</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Менеджер журналу" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Менеджери журналу" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "МенЖ" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Редактор журналу" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Редактори журналу" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "РедЖ" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Запрошений редактор" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Запрошені редактори" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "ЗапрРед" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Редактор розділу" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Редактори розділів" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "РедРозд" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Менеджер передплати" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Менеджери передплати" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "МенП" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Інструментарій дослідження" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Матеріали дослідження" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Результати дослідження" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Стенограми" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Аналіз даних" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Набір даних" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Тексти першоджерел" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Рецензент" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Рецензенти" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "Рец" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "\n" "________________________________________________________________________<br/" ">\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"
Simpan