File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:33+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:33+00:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "submission.submit.title" msgstr "Предај рад" msgid "submission.submit.userGroup" msgstr "Предај у мојој улози као..." msgid "submission.submit.userGroupDescription" msgstr "Одаберите капацитет под којим пријављујете овај чланак." msgid "submission.upload.selectComponent" msgstr "Одаберите саставни део рада" msgid "submission.title" msgstr "Наслов рада" msgid "submission.title.tip" msgstr "" "Врста рада је обично \"слика\", \"текст\" или неки друа врста мултимедије, " "укључујући и 'софтвер' или 'интерактивни рад'. Одаберите најрелевантнију за " "ваш рад. Примере можете видети на следећој страници <a target=\"_blank\" " "href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic." "shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic." "shtml#type</a>" msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple" msgstr "Започните предају новог рада у" msgid "submission.submit.newSubmissionSingle" msgstr "Предаја новог рада" msgid "grid.action.workflow" msgstr "Процес предаје" msgid "submission.abstract.wordCount.description" msgstr "" msgid "submission.submit.noContext" msgstr "" msgid "submission.issueEntry" msgstr "Метаподаци" msgid "submission.submit.whatNext.description" msgstr "" "Часопис је обавештен о вашој предају и послата вам је имејл порука са " "потврдом ваших података. Када уредници прегледа предају контактираће вас." msgid "grid.action.galleyInIssueEntry" msgstr "Ова копија се појављује у броју часописа" msgid "grid.action.issueEntry" msgstr "Погледај метаподатке предаје" msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable" msgstr "Пробна копија чланка \"{$galleyFormatName}\" је доступна." msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable" msgstr "Пробна копија чланка \"{$galleyFormatName}\" више није доступна." msgid "submission.event.publicIdentifiers" msgstr "Јавни идентификатори предаје су ажурирани." msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title" msgstr "Одобрење формата" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage" msgstr "<p>Ова пробна копија више <em>неће бити доступна</em> за читаоце.</p>" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message" msgstr "<p>Ова пробна копија ће <em>бити доступна</em> за читаоце.</p>" msgid "grid.action.availableArticleGalley" msgstr "Омогући овај фајл приказа" msgid "submission.galleyFiles" msgstr "Фајлови приказа" msgid "submission.proofReadingDescription" msgstr "" "Графички уредник поставља на сервер фајлове који су спремни за продукцију и " "који су припремљени за објављивање. Користи <em>Додели ревизора</em> да " "доделите аутора и друге за финалну проверу пробних копија,са исправљеним " "фајловима постављеним на сервер за одобрење пре објављивања." msgid "grid.action.approveProof" msgstr "Одобри пртобну копију за укључивање у приказ." msgid "grid.action.pageProofApproved" msgstr "Ова пробна копија је одобрена за укључивање у приказ." msgid "submission.submit.titleAndSummary" msgstr "Наслов и апстракт" msgid "submission.submit.upload.description" msgstr "" "Поставите на сервер фајлове у вези овог чланка укључујући сам чланак, " "мултимедијалне фајлове, сетове података, уметнички рад и сл." msgid "submission.pageProofs" msgstr "Лектура" msgid "submission.confirmSubmit" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да предате овај рад у часопис?" msgid "workflow.review.externalReview" msgstr "Рецензија" msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview" msgstr "Пошаљи на рецензирање" msgid "submission.event.issueMetadataUpdated" msgstr "Метаподаци предаје су ажурирани." msgid "submission.upload.fileContents" msgstr "Делови рада" msgid "submission.complete" msgstr "Одобрено" msgid "submission.incomplete" msgstr "Чекам одобрење" msgid "submission.submit.form.localeRequired" msgstr "Одаберите језик предаје." msgid "submission.submit.submissionChecklist" msgstr "Чеклиста предаје" msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription" msgstr "Морате прочитати и потврдити да сте испунили све захтеве пре наставка." msgid "submission.submit.privacyStatement" msgstr "Изјава о приватности" msgid "submission.submit.contributorRole" msgstr "Улоге сарадника" msgid "submission.submit.form.authorRequired" msgstr "Потребан је барем један аутор." msgid "submission.submit.form.authorRequiredFields" msgstr "Имена, презимена и имејл адресе свих аутора су неопходни." msgid "submission.submit.form.titleRequired" msgstr "Унесите наслов рада" msgid "submission.submit.form.abstractRequired" msgstr "Унесите апстракт рада." msgid "submission.submit.form.wordCountAlert" msgstr "" msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired" msgstr "Одаберите улогу сарадника." msgid "submission.citationFormat.notFound" msgstr "Захтевани формат цитата није могуће преузети." msgid "submission.metadataDescription" msgstr "" "Ове спецификације су базиране на Dublin Core сету метаподатака, међународном " "стандарду који се користи за описивање садржаја часописа." msgid "submission.viewingPreview" msgstr "" msgid "section.any" msgstr "" msgid "submission.sectionOptions" msgstr "" msgid "catalog.browseTitles" msgstr "" msgid "catalog.category.heading" msgstr "" msgid "galley.editPublishedDisabled" msgstr "" msgid "galley.publicationNotFound" msgstr "" msgid "publication.assignToissue" msgstr "" msgid "publication.assignedToIssue" msgstr "" msgid "publication.changeIssue" msgstr "" msgid "publication.datePublished.description" msgstr "" msgid "publication.invalidSection" msgstr "" msgid "publication.inactiveSection" msgstr "" msgid "publication.invalidIssue" msgstr "" msgid "publication.publish.confirmation" msgstr "" msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue" msgstr "" msgid "publication.publish.confirmation.backIssue" msgstr "" msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast" msgstr "" msgid "publication.required.issue" msgstr "" msgid "publication.publishedIn" msgstr "" msgid "publication.scheduledIn" msgstr "" msgid "publication.unscheduledIn" msgstr "" msgid "publication.selectIssue" msgstr "" msgid "submission.publication" msgstr "Публикације" msgid "publication.status.published" msgstr "" msgid "submission.status.scheduled" msgstr "" msgid "publication.status.unscheduled" msgstr "" msgid "submission.publications" msgstr "" msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription" msgstr "" msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription" msgstr "" msgid "publication.datePublished" msgstr "" msgid "publication.editDisabled" msgstr "" msgid "publication.event.published" msgstr "" msgid "publication.event.scheduled" msgstr "" msgid "publication.event.unpublished" msgstr "" msgid "publication.event.versionPublished" msgstr "" msgid "publication.event.versionScheduled" msgstr "" msgid "publication.event.versionUnpublished" msgstr "" msgid "publication.invalidSubmission" msgstr "" msgid "publication.publish" msgstr "" msgid "publication.publish.requirements" msgstr "" msgid "publication.required.declined" msgstr "" msgid "publication.required.reviewStage" msgstr "" msgid "submission.license.description" msgstr "" msgid "submission.copyrightHolder.description" msgstr "" msgid "submission.copyrightOther.description" msgstr "" msgid "publication.unpublish" msgstr "" msgid "publication.unpublish.confirm" msgstr "" msgid "publication.unschedule.confirm" msgstr "" msgid "publication.version.details" msgstr "" msgid "submission.queries.production" msgstr "Продукционе дискусије"
Simpan