File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 11:54+0000\n" "Last-Translator: Carla Marques <carla.marques@sdum.uminho.pt>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "ojs/default/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Artigos" msgid "section.default.abbrev" msgstr "ART" msgid "section.default.policy" msgstr "Política padrão da secção" msgid "default.genres.article" msgstr "Texto do Artigo" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "A contribuição é original e inédita e não se encontra sob revisão ou para " "publicação junto de outra revista. Caso contrário, deve-se justificar em " "\"Comentários ao Editor\"." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Os ficheiros para submissão encontram-se em formato Microsoft Word, " "OpenOffice ou RTF." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "Quando disponíveis, foram fornecidos URLs para as referências." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "O texto está em espaço simples; usa fonte de 12 pontos; emprega itálico em " "vez de sublinhado (exceto em endereços URL); as figuras e tabelas estão " "inseridas no texto, não no final do documento na forma de anexos." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em " "<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines" "\">Instruções para Autores</a>, na secção Sobre a Revista." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Os nomes e endereços fornecidos nesta revista serão usados exclusivamente " "para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados " "para outras finalidades ou a terceiros.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, seguindo o " "princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao " "público proporciona maior democratização mundial do conhecimento." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Convidamos os leitores a registarem-se no serviço de notificação de " "publicação da revista. Clique em <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/" "register\">Registo</a> no menu superior da página. O registo permitirá ao " "leitor receber o Sumário via e-mail a cada nova edição. A lista procura " "também reivindicar um nível básico de apoio ou de leitura. Leia a <a href=" "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Política " "de Privacidade</a> da revista, que assegura aos leitores que os nomes e " "endereços fornecidos não serão utilizados para outros fins." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Deseja submeter artigos à revista? Convidamos todos a conferir a secção <a " "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Sobre a Revista</a> e ler as " "políticas de secção, bem como as <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/" "submissions#authorGuidelines\">Instruções para Autores</a>. É necessário que " "os autores se <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">registem</" "a> no sistema antes de submeter um artigo; caso já tenha se registado basta " "<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/login\">aceder</a> ao sistema e iniciar " "o processo de 5 passos de submissão." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Convidamos as bibliotecas a listar revistas de Acesso Aberto nos seus " "catálogos de revistas eletrónicas. Este sistema de publicação é desenvolvido " "também para ser hospedado e operado por bibliotecas de investigação em apoio " "ao trabalho de publicação de revistas de corpo académico. Para mais " "informações sobre o Open Journal Systems - OJS, e a administração e " "publicação de revistas com revisão por pares visite o <a href=\"http://pkp." "sfu.ca\">Public Knowledge Project</a>." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Esta revista utiliza o sistema LOCKSS para criar um sistema de arquivo " "distribuído entre as bibliotecas participantes e permite às mesmas criar " "arquivos permanentes da revista para a preservação e restauro. <a href=" "\"http://www.lockss.org/\">Saiba mais...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Esta revista utiliza o sistema CLOCKSS para criar um sistema de arquivo " "distribuído entre as bibliotecas participantes e permite que estas " "bibliotecas criem arquivos permanentes da revista para fins de preservação e " "restauro. <a href=\"http://clockss.org/\">Mais ...</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Editor-gestor" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Editores-gestores" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "EG" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Editor da Revista" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Editores da Revista" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "ER" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Editor Convidado" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Editores Convidados" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "EC" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Editor de Secção" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Editores de Secção" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "ES" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Gestor de Subscrições" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Gestores de Subscrições" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "GS" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Instrumento de Pesquisa" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Instrumentos de Pesquisa" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Resultados de Pesquisa" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Transcrições" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Análise de Dados" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Conjunto de Dados" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Fontes do Texto" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Revisor" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Revisores" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "R" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "________________________________________________________________________<br/" ">\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"
Simpan