File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 10:53+0000\n" "Last-Translator: Eirik Hanssen <eirikh@oslomet.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "default/nb_NO/>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Artikler" msgid "section.default.abbrev" msgstr "ART" msgid "section.default.policy" msgstr "Retningslinjer for seksjonen" msgid "default.genres.article" msgstr "Artikkeltekst" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "Manuskriptet er ikke tidligere publisert, og er heller ikke til vurdering i " "noe annet tidsskrift (eller gi forklaring i feltet 'Kommentarer til " "redaktøren')." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Manuskriptfilen er levert i OpenOffice-, /LibreOffice-, Microsoft Word- " "eller RTF-filformat." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "" "Så langt det går an er URL-adresser oppgitt til alle siterte kilder som " "foreligger på nett. URL-adressene skal være klikkbare (som for eks. <a href=" "\"http://pkp.sfu.ca\">http://pkp.sfu.ca</a>)." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "Teksten bruker enkel linjeavstand; 12-punkts skrifttype som normalskrift " "(helst Times New Roman); kursiv i stedet for understreking (unntatt i URL-" "adresser); bruker aldri fet skrift (unntatt i overskrifter: kursiv er ellers " "eneste uthevingsmåte); og alle illustrasjoner, figurer og tabeller er satt " "inn på rett plass i teksten." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "Teksten følger formatkravene for stil og bibliografisk formatering, slik de " "er angitt i Forfatterinstruksen, som finnes i Om tidsskriftet." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Navn og e-postadresser som skrives inn til dette tidsskriftet og " "nettstedet vil kun bli brukt for de formålene som er oppgitt for " "tidsskriftet eller som følger av gyldig rettslig pålegg, og vil ikke bli " "gjort tilgjengelig verken for andre formål eller for uvedkommende.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Tidsskriftet kommer til å gi alle brukere åpen tilgang <i>(Open Access)</i>, " "det vil si fri og gratis tilgang til alt publisert innhold." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Vi oppfordrer alle lesere til å registrere seg for å motta " "publiseringsvarsel fra dette tidsskriftet. Bruk <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/user/register\">Registrer</a> lenken øverst på hjemmesiden " "for tidsskriftet. Da vil du få tilsendt en e-post med innholdsoversikten for " "hver nye utgivelse fra tidsskriftet. På denne måten kan tidsskriftet " "dessuten dokumentere leserkretsen sin. Se gjerne tidsskriftets <a href=" "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Erklæring " "om personopplysninger</a>, som skal sikre at leserenes navn og e-" "postadresser ikke brukes for uvedkommende formål." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Ønsker du å sende inn bidrag til dette tidsskriftet? I så fall bør du sette " "deg inn i retningslinjene for tidsskriftetsseksjonene under <a href=" "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Om tidsskriftet</a>, og <a href=" "\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines" "\">Forfatterinstruksen</a>. Forfattere må <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/user/register\">registrere</a> seg i tidsskriftet før de kan " "sende inn bidrag. Hvis du allerede er registrert, kan du ganske enkelt <a " "href=\"{$indexUrl}/index/login\">logge inn</a> og starte " "innsendingsprosessen." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Vi oppfordrer alle forskningsbibliotekarer til å føre dette tidsskriftet inn " "i den elektroniske tidsskriftbeholdningen ved deres bibliotek. Dessuten gjør " "vi oppmerksom på at dette tidsskriftets open source programvare egner seg " "for bibliotek som vil være vertskap for fagansattes arbeid med fagtidsskrift " "(se <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Dette tidsskriftet benytter LOCKSS systemet for å utvikle et distribuert " "arkivsystem sammen med andre tilsluttete bibliotek, og tillater disse " "bibliotekene å opprette permanente fullstendige arkiv av tidsskriftet, til " "bevarings- og gjenopprettingsformål . <a href=\"http://www.lockss.org/" "\">Mer...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Dette tidsskriftet benytter CLOCKSS-systemet for å skape et distribuert " "arkiveringssystem blant de deltagende bibliotek og gir disse bibliotekene " "rett til å arkivere tidsskriftet permanent for bevaring og eventuell " "gjenopprettelse. <a href=\"http://clockss.org/\">Mer …</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Redaksjonsleder" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Redaksjonsledere" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "RL" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Redaktør" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Redaktører" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "Red" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Gjesteredaktør" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Gjesteredaktører" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "GRed" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Seksjonsredaktør" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Seksjonsredaktører" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "SRed" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Abonnementsansvarlig" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Abonnementsansvarlige" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "AboAn" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Forskningsinstrument" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Forskningsmateriale" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Forskningsresultater" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Transkripsjoner" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Dataanalyse" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Datasett" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Kildetekst" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Fagfelle" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Fagfeller" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "FF" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "________________________________________________________________________<br/" ">\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"
Simpan