File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 12:56+0000\n" "Last-Translator: Seok Hyun Ga <shga89@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/ko_KR/" ">\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" msgstr "" msgid "context.current" msgstr "현재 학술지:" msgid "context.select" msgstr "다른 학술지로 변경:" msgid "navigation.categories" msgstr "분류" msgid "navigation.categories.browse" msgstr "찾아보기" msgid "reviewer.article.enterReviewForm" msgstr "심사서 양식에 내용을 채우기 위해 아이콘을 클릭하세요." msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired" msgstr "필수 항목을 모두 입력하세요." msgid "common.software" msgstr "오픈 학술지 시스템" msgid "common.confirmComplete" msgstr "" "이 작업을 완료된 것으로 표시 하시겠습니까? 나중에 변경하지 못할 수 있습니다." msgid "common.payment" msgstr "결제" msgid "common.payments" msgstr "결제" msgid "common.homePageHeader.altText" msgstr "홈페이지 상단" msgid "common.journalHomepageImage.altText" msgstr "학술지 홈페이지 이미지" msgid "navigation.journalHelp" msgstr "학술지 도움말" msgid "navigation.current" msgstr "현재" msgid "navigation.otherJournals" msgstr "다른 학술지" msgid "navigation.browseByIssue" msgstr "권으로" msgid "navigation.browseByAuthor" msgstr "저자순" msgid "navigation.infoForAuthors" msgstr "저자를 위해" msgid "navigation.infoForLibrarians" msgstr "도서관 사서를 위해" msgid "navigation.competingInterestGuidelines" msgstr "흥미 가이드라인 경쟁" msgid "navigation.infoForAuthors.long" msgstr "저자(들)을 위한 정보" msgid "navigation.infoForLibrarians.long" msgstr "도서관 사서(들)을 위한 정보" msgid "navigation.skip.about" msgstr "학술지에 대해서 건너뛰기" msgid "navigation.skip.issue" msgstr "현재 권으로 건너뛰기" msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned" msgstr "할당되지 않은" msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned" msgstr "할당되지 않은" msgid "common.queue.long.submissionsInEditing" msgstr "편집 중인 투고 논문" msgid "common.queue.short.submissionsInEditing" msgstr "편집중" msgid "common.queue.long.submissionsInReview" msgstr "심사 중인 투고 논문" msgid "common.queue.short.submissionsInReview" msgstr "심사 중" msgid "common.queue.long.submissionsArchives" msgstr "아카이브" msgid "common.queue.short.submissionsArchives" msgstr "아카이브" msgid "common.queue.long.active" msgstr "활성" msgid "common.queue.short.active" msgstr "활성" msgid "common.queue.long.completed" msgstr "아카이브" msgid "common.queue.short.completed" msgstr "아카이브" msgid "submissionGroup.assignedSubEditors" msgstr "할당된 편집 위원" msgid "section.section" msgstr "세션" msgid "section.sections" msgstr "세션들" msgid "section.title" msgstr "세션 제목" msgid "section.abbreviation" msgstr "약어" msgid "section.abbreviation.example" msgstr "(예시: 논문(Articles)=ART)" msgid "section.policy" msgstr "세션 규정" msgid "article.article" msgstr "논문" msgid "article.articles" msgstr "논문들" msgid "common.publication" msgstr "논문" msgid "common.publications" msgstr "논문들" msgid "article.submissionId" msgstr "투고 ID" msgid "article.title" msgstr "제목" msgid "article.authors" msgstr "저자(들)" msgid "article.indexingInformation" msgstr "인덱스 정보" msgid "article.metadata" msgstr "메타데이터" msgid "article.journalSection" msgstr "학술지 세션" msgid "article.file" msgstr "파일" msgid "article.suppFile" msgstr "추가 파일" msgid "article.suppFiles" msgstr "추가 파일(들)" msgid "article.suppFilesAbbrev" msgstr "추가 파일(들)" msgid "article.discipline" msgstr "학문 주 분야 및 세부 분야" msgid "article.subject" msgstr "키워드" msgid "article.coverage" msgstr "범위" msgid "article.type" msgstr "형식, 방법 혹은 접근" msgid "article.language" msgstr "언어" msgid "article.sectionEditor" msgstr "SE" msgid "article.commentsToEditor" msgstr "저자 의견" msgid "article.submission" msgstr "투고" msgid "article.submissions" msgstr "투고(들)" msgid "article.details" msgstr "세부정보" msgid "article.abstract" msgstr "초록" msgid "article.coverPage.altText" msgstr "커버 이미지" msgid "article.accessLogoOpen.altText" msgstr "오픈 엑세스" msgid "article.accessLogoRestricted.altText" msgstr "제한된 엑세스" msgid "article.comments.sectionDefault" msgstr "기본" msgid "article.comments.disable" msgstr "비활성화" msgid "article.comments.enable" msgstr "활성화" msgid "article.fontSize" msgstr "폰트 크기" msgid "article.fontSize.small.altText" msgstr "작게" msgid "article.fontSize.medium.altText" msgstr "중간" msgid "article.fontSize.large.altText" msgstr "크게" msgid "article.return" msgstr "논문 세부 정보로 돌아가기" msgid "category.category" msgstr "분류" msgid "submission.submissionEditing" msgstr "투고 편집하기" msgid "submission.changeSection" msgstr "바꾸기" msgid "submission.sent" msgstr "보내기" msgid "submission.editorDecision" msgstr "편집자 결정" msgid "submission.round" msgstr "라운드 {$round}" msgid "submission.editorReview" msgstr "편집자 심사" msgid "submission.notifyAuthor" msgstr "저자에게 공지" msgid "submission.notifyEditor" msgstr "편집자에게 공지" msgid "submission.editorAuthorRecord" msgstr "편집자/저자 이메일 기록" msgid "submission.reviewersVersion" msgstr "심사자의 의견이 포함된 파일" msgid "submission.postReviewVersion" msgstr "심사-후 파일" msgid "submission.editorVersion" msgstr "편집자 버전" msgid "submission.authorsRevisedVersion" msgstr "저자의 수정이 포함된 파일" msgid "submission.authorVersion" msgstr "저자 버전" msgid "submission.copyediting" msgstr "편집 내용 복사" msgid "submission.copyedit" msgstr "편집 복사" msgid "submission.proofreading" msgstr "교정" msgid "submission.scheduling" msgstr "스케줄링" msgid "submission.scheduledIn" msgstr "{$issueName}의 출판을 위한 일정." #, fuzzy msgid "submission.scheduledIn.tba" msgstr "(TBA)" msgid "submissions.step1" msgstr "1단계" msgid "submissions.step3" msgstr "3단계" msgid "submissions.queuedReview" msgstr "심사 중" msgid "submissions.published" msgstr "출판됨" msgid "submissions.initial" msgstr "초기" msgid "submissions.proofread" msgstr "교정" msgid "submissions.initialProof" msgstr "초기 증명" msgid "submissions.postAuthor" msgstr "사후-저자" msgid "submissions.reviewRound" msgstr "심사 단계" msgid "submissions.proof" msgstr "증명" msgid "submissions.editorDecision" msgstr "편집자 결정" msgid "submissions.editorRuling" msgstr "편집자 규정" msgid "submission.eventLog" msgstr "이벤트 로그" msgid "submissions.copyeditComplete" msgstr "편집 복사됨" msgid "submissions.layoutComplete" msgstr "레이아웃 편집됨" msgid "submissions.proofreadingComplete" msgstr "교정" msgid "submission.search" msgstr "논문 검색" msgid "journal.currentIssue" msgstr "최신 권" msgid "context.contexts" msgstr "학술지(들)" msgid "journal.path" msgstr "경로" msgid "context.context" msgstr "학술지" #, fuzzy msgid "journal.issn" msgstr "ISSN" msgid "journal.viewAllIssues" msgstr "모든 권 보기" msgid "user.authorization.representationNotFound" msgstr "요청한 갤러리를 찾을 수 없습니다." msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles" msgstr "이 학술지의 역할이 없는 사용자 포함." msgid "user.profile.profileImage" msgstr "프로파일 이미지" msgid "user.showAllJournals" msgstr "내 학술지 보기" msgid "user.registerForOtherJournals" msgstr "다른 학술지 등록하기" msgid "user.reviewerPrompt" msgstr "이 학술지에 투고된 논문을 심사하겠습니까?" msgid "user.reviewerPrompt.userGroup" msgstr "네, {$userGroup} 역할을 요청합니다." msgid "user.reviewerPrompt.optin" msgstr "네, 이 학술지에 투고된 논문을 심사하기 위한 요청을 허용하겠습니다." msgid "user.register.contextsPrompt" msgstr "이 사이트의 어느 학술지에 등록하시겠습니까?" msgid "user.register.otherContextRoles" msgstr "다음 역할에 대해 요청하기." msgid "user.register.noContextReviewerInterests" msgstr "심사위원으로 등록하시려면, 당신의 관심 주제를 입력해 주시기 바랍니다." msgid "user.myJournals" msgstr "내 학술지(들)" msgid "user.manageMySubscriptions" msgstr "내 구독(들) 관리" msgid "user.noRoles.chooseJournal" msgstr "" "당신은 어떤 학술지에도 등록되어 있지 않습니다. 학술지를 선택하여 주시기 바랍" "니다:" msgid "user.noRoles.noRolesForJournal" msgstr "" "당신은 이 학술지에 어떠한 역할도 하지 않습니다. 다음 중 어느 것을 선택하실지 " "고르세요:" msgid "user.noRoles.submitArticle" msgstr "계획서 투고" msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed" msgstr "논문 투고: 현재 저자 등록이 불가능합니다." msgid "user.noRoles.regReviewer" msgstr "심사위원으로 등록" msgid "user.noRoles.regReviewerClosed" msgstr "심사위원으로 등록: 현재 심사위원 등록이 불가능합니다." msgid "user.role.manager" msgstr "학술지 관리자" msgid "user.role.subEditor" msgstr "세션 편집자" msgid "user.role.subscriptionManager" msgstr "구독 관리자" msgid "user.role.managers" msgstr "학술지 관리자(들)" msgid "user.role.subEditors" msgstr "세션 관리자(들)" msgid "user.role.subscriptionManagers" msgstr "구독 관리자(들)" msgid "user.role.journalAssistant" msgstr "학술지 보조관리자" msgid "user.role.journalAssistants" msgstr "학술지 보조관리자(들)" msgid "issue.issue" msgstr "권" msgid "issue.issues" msgstr "권(들)" msgid "issue.title" msgstr "제목" msgid "issue.viewIssueIdentification" msgstr "{$identification} 보기" msgid "issue.volume" msgstr "호" msgid "issue.number" msgstr "번호" msgid "issue.vol" msgstr "호." msgid "issue.no" msgstr "번호." msgid "issue.year" msgstr "연도" msgid "issue.noIssues" msgstr "권(들) 없음" msgid "issue.toc" msgstr "목차" msgid "issue.abstract" msgstr "초록" msgid "issue.coverPage.altText" msgstr "커버 페이지" msgid "issue.fullIssue" msgstr "권 전체" msgid "issue.nonpdf.title" msgstr "권 다운로드" msgid "issue.viewIssue" msgstr "권 보기" msgid "issue.return" msgstr "권 세부정보로 돌아가기" msgid "subscriptionTypes.currency" msgstr "환율" msgid "subscriptionTypes.year" msgstr "연도" msgid "subscriptionTypes.years" msgstr "연도(들)" msgid "subscriptionTypes.month" msgstr "월" msgid "subscriptionTypes.months" msgstr "월(들)" msgid "subscriptionTypes.nonExpiring" msgstr "기한없음" msgid "subscriptionTypes.format" msgstr "양식" msgid "subscriptionTypes.format.online" msgstr "온라인" msgid "subscriptionTypes.format.print" msgstr "인쇄" msgid "subscriptionTypes.format.printOnline" msgstr "인쇄 및 온라인" msgid "subscriptions.inactive" msgstr "비활성화" msgid "subscriptions.status" msgstr "상태" msgid "subscriptions.status.active" msgstr "활성화" msgid "subscriptions.status.needsInformation" msgstr "정보 필요함" msgid "subscriptions.status.needsApproval" msgstr "승인 필요함" msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment" msgstr "수동 결제 대기" msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment" msgstr "온라인 결제 대기" msgid "subscriptions.status.noSubscription" msgstr "현재 활성화된 구독이 없습니다." msgid "subscriptions.status.other" msgstr "다른, 메모 보기" msgid "subscriptions.individualDescription" msgstr "구독 내용을 보려면 각각의 구독에 로그인 해야 합니다." msgid "subscriptions.institutionalDescription" msgstr "" "기관 구독은 로그인이 필요하지 않습니다. 사용자 도메인과 IP 주소는 구독 내용" "에 접속하기 위한 것입니다." msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription" msgstr "" "<strong>공지:</strong> 온라인으로 구입한 기관 구독은 구독을 활성화하기 전에 " "도메인과 IP 범위의 허가가 필요합니다." msgid "submission.event.general.defaultEvent" msgstr "투고 이벤트" msgid "submission.event.submissionSubmitted" msgstr "투고된 논문" msgid "submission.event.general.issueScheduled" msgstr "예정된 권에 투고되었음" msgid "submission.event.general.issueAssigned" msgstr "본 투고는 권에 할당됨" msgid "submission.event.general.articlePublished" msgstr "출판된 논문" msgid "submission.event.author.authorRevision" msgstr "저자 수정이 등록됨" msgid "submission.event.general.authorRevision" msgstr "저자 수정 파일이 업데이트됨" msgid "submission.event.editor.editorAssigned" msgstr "투고에 할당된 편집자" msgid "submission.event.editor.editorUnassigned" msgstr "투고로 부터 할당되지 않은 편집자" msgid "submission.event.editor.editorDecision" msgstr "편집자 결정이 등록됨" msgid "submission.event.editor.editorFile" msgstr "편집자 파일이 업데이트됨" msgid "submission.event.editor.submissionArchived" msgstr "투고가 아카이브에 보내짐" msgid "submission.event.editor.submissionRestored" msgstr "아카이브로부터 저장된 투고" msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned" msgstr "투고에 할당된 저작 편집자" msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned" msgstr "투고에서 할당되지 않은 저작 편집자" msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated" msgstr "저작 편집자 할당이 초기화됨" msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision" msgstr "저작 편집자 수정 파일이 업데이트됨" msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted" msgstr "초기 저작 편집자 완료됨" msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted" msgstr "최종 저작 편집이 완료됨" msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile" msgstr "저작 편집 파일이 업데이트됨" msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned" msgstr "할당된 교정 투고" msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned" msgstr "투고에서 할당되지 않은 교정" msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated" msgstr "교정 할당이 초기화됨" msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision" msgstr "교정 수정 파일이 업데이트됨" msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted" msgstr "교정 할당이 완료됨" msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned" msgstr "할당된 레이아웃 편집자 투고" msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned" msgstr "투고에서 할당되지 않은 레이아웃 편집자" msgid "submission.event.layout.layoutInitiated" msgstr "레이아웃 할당 초기화됨" msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated" msgstr "레이아웃 방향 업데이트됨" msgid "submission.event.layout.layoutComplete" msgstr "레이아웃 할당 완료됨" msgid "reader.subscribersOnly" msgstr "구독자만" msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText" msgstr "" "이 항목을 열람하기 위해서는 구독이 필요합니다. 구독 여부를 확인하려면 로그인" "하세요." msgid "reader.openAccess" msgstr "오픈 액세스" msgid "reader.subscriptionAccess" msgstr "" msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess" msgstr "" msgid "reader.purchasePrice" msgstr "" #, fuzzy msgid "comments.commentsOnArticle" msgstr "이 논문에 대한 의견" #, fuzzy msgid "comments.authenticated" msgstr "<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>" #, fuzzy msgid "search.results.orderBy" msgstr "정렬 기준" msgid "search.results.orderBy.article" msgstr "논문 제목" msgid "search.results.orderBy.author" msgstr "저자" msgid "search.results.orderBy.date" msgstr "게재일" msgid "search.results.orderBy.issue" msgstr "호" msgid "search.results.orderBy.journal" msgstr "학술지 이름" msgid "search.results.orderBy.popularityAll" msgstr "인기 (전체)" msgid "search.results.orderBy.popularityMonth" msgstr "인기 (지난달)" msgid "search.results.orderBy.relevance" msgstr "관련성" msgid "search.results.orderDir.asc" msgstr "오름차순" msgid "search.results.orderDir.desc" msgstr "내림차순" msgid "search.results.similarDocuments" msgstr "유사한 문서" msgid "admin.auth.defaultSourceDescription" msgstr "" msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions" msgstr "" msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement" msgstr "구독 관리" msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions" msgstr "개인 구독" msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions" msgstr "단체 구독" msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes" msgstr "구독 유형" msgid "plugins.categories.viewableFiles" msgstr "" msgid "plugins.categories.viewableFiles.description" msgstr "" msgid "plugins.categories.auth.description" msgstr "" msgid "plugins.categories.generic.description" msgstr "" msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample" msgstr "" msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription" msgstr "" msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription" msgstr "" msgid "manager.people.confirmDisable" msgstr "" msgid "manager.people.noAdministrativeRights" msgstr "" msgid "editor.submissionReview.notes" msgstr "" msgid "editor.submissionEditing.notes" msgstr "" msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments" msgstr "" msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments" msgstr "" msgid "sectionEditor.noneAssigned" msgstr "" msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify" msgstr "" msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify" msgstr "" msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify" msgstr "" msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.title" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.link" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.regret" msgstr "" msgid "sectionEditor.regrets.result" msgstr "" msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer" msgstr "" msgid "sectionEditor.review.createReviewer" msgstr "" msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments" msgstr "" msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments" msgstr "" msgid "layoutEditor.noActiveAssignments" msgstr "" msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments" msgstr "" msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat" msgstr "" msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley" msgstr "" msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile" msgstr "" msgid "submission.layout.imageInvalid" msgstr "" msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent" msgstr "" msgid "submission.layout.galley.remoteURL" msgstr "" msgid "reviewer.pendingReviews" msgstr "" msgid "reviewer.completedReviews" msgstr "" msgid "reviewer.averageQuality" msgstr "" msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed" msgstr "" msgid "reviewer.article.notifyTheEditor" msgstr "" msgid "reviewer.article.canDoReview" msgstr "" msgid "reviewer.article.cannotDoReview" msgstr "" msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess" msgstr "" msgid "reviewer.article.submissionEditor" msgstr "" msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription" msgstr "" msgid "reviewer.article.editorToEnter" msgstr "" msgid "reviewer.article.sendReminder" msgstr "" msgid "reviewer.article.automatic" msgstr "" msgid "reviewer.article.recommendation" msgstr "추천" msgid "reviewer.article.submitReview" msgstr "편집자에게 심사결과 보내기" msgid "reviewer.article.reviewerComments" msgstr "의견" msgid "reviewer.article.uploadedFile" msgstr "업로드된 파일" msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion" msgstr "심사자에 의해 업로드된 버전" msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription" msgstr "" msgid "reviewer.article.schedule.request" msgstr "편집자의 요청" msgid "reviewer.article.schedule.response" msgstr "당신의 응답" msgid "reviewer.article.schedule.submitted" msgstr "" msgid "reviewer.article.schedule.due" msgstr "심사 기한" msgid "reviewer.article.decision.accept" msgstr "투고 승인" msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions" msgstr "수정 필요" #, fuzzy msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere" msgstr "심사를 위한 재투고" #, fuzzy msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere" msgstr "다른 곳으로 재투고" msgid "reviewer.article.decision.decline" msgstr "투고 거절" msgid "reviewer.article.decision.seeComments" msgstr "의견 보기" msgid "reviewer.article.schedule" msgstr "일정" msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed" msgstr "" msgid "reviewer.article.reviewSchedule" msgstr "심사 일정" msgid "reviewer.article.reviewSteps" msgstr "심사 단계" msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines" msgstr "심사 지침" #, fuzzy msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription" msgstr "" "심사 지침은 심사자에게 학술지 게재에 대한 원고의 적합성을 판단하는 기준을 제" "공하며 효과적이고 유용한 리뷰를 준비하기 위한 특별 지침을 포함 할 수 있습니" "다. 심사를 수행 할 때 심사자에게는 두 개의 열린 텍스트 상자가 표시됩니다. 첫 " "번째는 \"저자 및 편집자용\"이고 두 번째는 \"편집자용\"입니다. 또는 학술지 관" "리자가 심사 양식에서 동료 심사 양식을 만들 수 있습니다. 모든 경우에 편집자는 " "저자와 함께 심사를 포함 할 수 있습니다." msgid "reviewer.article.notifyEditorA" msgstr "원고의 심사자에게 알림" msgid "reviewer.article.notifyEditorB" msgstr "" msgid "reviewer.article.consultGuidelines" msgstr "" msgid "reviewer.article.downloadSubmission" msgstr "" msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests" msgstr "" msgid "reviewer.competingInterests" msgstr "" msgid "reviewer.article.enterReviewA" msgstr "" msgid "reviewer.article.uploadFile" msgstr "" msgid "reviewer.article.selectRecommendation" msgstr "" msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor" msgstr "" msgid "reviewer.article.mustSelectDecision" msgstr "" msgid "reviewer.article.confirmDecision" msgstr "" msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit" msgstr "" msgid "copyeditor.article.copyeditorFile" msgstr "" msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile" msgstr "" msgid "proofreader.noProofreadingAssignments" msgstr "" msgid "author.submit.uploadInstructions" msgstr "" msgid "submission.review.mustUploadFileForReview" msgstr "" msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit" msgstr "" msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit" msgstr "" msgid "submission.copyedit.initialCopyedit" msgstr "" msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit" msgstr "" msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview" msgstr "" msgid "submission.copyedit.finalCopyedit" msgstr "" msgid "submission.copyedit.copyeditVersion" msgstr "" msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor" msgstr "" msgid "submission.copyedit.useFile" msgstr "" msgid "submission.copyedit.copyeditComments" msgstr "" msgid "submission.copyedit.instructions" msgstr "" msgid "submission.layout.noLayoutFile" msgstr "" msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists" msgstr "" msgid "submission.layout.assignLayoutEditor" msgstr "" msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor" msgstr "" msgid "submission.layout.layoutComments" msgstr "" msgid "submission.layout.instructions" msgstr "" msgid "submission.layout.referenceLinking" msgstr "" msgid "submission.proofreadingComments" msgstr "" msgid "submission.proofread.corrections" msgstr "" msgid "submission.proofread.instructions" msgstr "" msgid "submission.logType.article" msgstr "" msgid "submission.logType.author" msgstr "" msgid "submission.logType.editor" msgstr "" msgid "submission.logType.review" msgstr "" msgid "submission.logType.copyedit" msgstr "" msgid "submission.logType.layout" msgstr "" msgid "submission.logType.proofread" msgstr "" msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence" msgstr "" msgid "submission.comments.copyeditComments" msgstr "" msgid "submission.comments.viewableDescription" msgstr "" msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "" msgid "submission.comments.blindCcReviewers" msgstr "" msgid "submission.comments.forAuthorEditor" msgstr "" msgid "submission.comments.forEditor" msgstr "" msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor" msgstr "" msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor" msgstr "" msgid "user.register.selectContext" msgstr "" msgid "user.register.noJournals" msgstr "" msgid "user.register.privacyStatement" msgstr "" msgid "user.register.registrationDisabled" msgstr "" msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort" msgstr "" msgid "user.register.readerDescription" msgstr "" msgid "user.register.openAccessNotificationDescription" msgstr "" msgid "user.register.authorDescription" msgstr "" msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests" msgstr "" msgid "user.register.reviewerDescription" msgstr "" msgid "user.register.reviewerInterests" msgstr "" msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts" msgstr "" msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext" msgstr "" msgid "user.register.form.missingContextConsent" msgstr "" msgid "user.register.form.missingSiteConsent" msgstr "" msgid "user.subscriptions.mySubscriptions" msgstr "" msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus" msgstr "" msgid "user.subscriptions.statusInformation" msgstr "" msgid "user.subscriptions.status" msgstr "" msgid "user.subscriptions.statusDescription" msgstr "" msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription" msgstr "" msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription" msgstr "" msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription" msgstr "" msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription" msgstr "" msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions" msgstr "개인 구독" msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions" msgstr "단체 구독" msgid "user.subscriptions.renew" msgstr "갱신" msgid "user.subscriptions.purchase" msgstr "구매" msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription" msgstr "새로운 구독 구매" msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription" msgstr "개인 구독 구매" msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription" msgstr "단체 구독 구매" msgid "user.subscriptions.expires" msgstr "유효기간: {$date}" msgid "user.subscriptions.expired" msgstr "만료: {$date}" msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes" msgstr "사용가능한 구독 유형 보기" msgid "user.subscriptions.form.typeId" msgstr "구독 유형" msgid "user.subscriptions.form.membership" msgstr "멤버십" msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired" msgstr "선택된 구독 유형은 멤버십을 필요로 합니다." msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid" msgstr "올바른 구독 유형을 선택하세요." msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists" msgstr "이 사용자 계정은 이미 개인 구독 중입니다." msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.institutionName" msgstr "기관 이름" msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired" msgstr "기관 이름을 입력하세요." msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress" msgstr "우편물 주소" msgid "user.subscriptions.form.domain" msgstr "영역" msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.domainValid" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.ipRange" msgstr "IP 범위" msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid" msgstr "" msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange" msgstr "삭제" msgid "user.subscriptions.form.addIpRange" msgstr "추가" msgid "search.browseAuthorIndex" msgstr "" msgid "search.searchFor" msgstr "" msgid "search.withinJournal" msgstr "" msgid "search.allJournals" msgstr "모든 학술지" msgid "search.authorIndex" msgstr "" msgid "search.authorDetails" msgstr "" msgid "search.syntaxInstructions" msgstr "" msgid "article.pageTitle" msgstr "{$title} 보기" msgid "article.pdf.title" msgstr "" msgid "article.download" msgstr "PDF 파일 다운로드" msgid "article.pluginMissing" msgstr "" msgid "article.nonpdf.title" msgstr "" msgid "article.nonpdf.note" msgstr "" msgid "site.journalsHosted" msgstr "" msgid "site.journalView" msgstr "학술지 보기" msgid "site.journalRegister" msgstr "등록" msgid "site.journalCurrent" msgstr "최근 발행호" msgid "site.noJournals" msgstr "이용가능한 학술지가 없습니다." msgid "current.current" msgstr "현재" msgid "current.noCurrentIssue" msgstr "최근 발행호가 없습니다" msgid "current.noCurrentIssueDesc" msgstr "이 학술지는 아직 아무 호도 발행한 적이 없습니다." msgid "archive.archives" msgstr "아카이브" msgid "archive.archivesPageNumber" msgstr "아카이브 - 페이지 {$pageNumber}" msgid "archive.browse" msgstr "" msgid "archive.issueUnavailable" msgstr "이용 불가한 호" msgid "about.statistics" msgstr "통계" msgid "about.contact" msgstr "연락" msgid "about.aboutContext" msgstr "학술지 소개" msgid "about.history" msgstr "학술지 이력" msgid "about.editorialTeam" msgstr "편집위원회" msgid "about.editorialTeam.biography" msgstr "" msgid "about.editorialPolicies" msgstr "편집 규정" msgid "about.focusAndScope" msgstr "" msgid "about.sectionPolicies" msgstr "" msgid "about.submissions" msgstr "투고" msgid "about.onlineSubmissions.login" msgstr "로그인" msgid "about.onlineSubmissions.register" msgstr "등록" msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired" msgstr "" msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions" msgstr "" msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection" msgstr "" msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission" msgstr "새로 투고하기" msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions" msgstr "계류 중인 투고" msgid "about.authorGuidelines" msgstr "저자 지침" msgid "about.submissionPreparationChecklist" msgstr "투고 준비 체크리스트" msgid "about.submissionPreparationChecklist.description" msgstr "" msgid "about.copyrightNotice" msgstr "저작권 안내" msgid "about.privacyStatement" msgstr "개인정보보호정책" msgid "about.authorFees" msgstr "투고료" msgid "about.authorFeesMessage" msgstr "이 학술지는 다음과 같은 투고료를 부과합니다." msgid "about.peerReviewProcess" msgstr "교차 심사 과정" msgid "about.publicationFrequency" msgstr "발간 주기" msgid "about.openAccessPolicy" msgstr "오픈 액세스 정책" msgid "about.delayedOpenAccess" msgstr "지연된 오픈 액세스" #, fuzzy msgid "about.delayedOpenAccessDescription1" msgstr "이 학술지의 내용은 오픈 액세스 형식으로 제공됩니다." msgid "about.delayedOpenAccessDescription2" msgstr "" msgid "about.archiving" msgstr "" msgid "about.subscriptions" msgstr "구독" msgid "about.subscriptions.individual" msgstr "개인 구독" msgid "about.subscriptions.institutional" msgstr "단체 구독" msgid "about.subscriptionsContact" msgstr "" msgid "about.subscriptionTypes.name" msgstr "이름" msgid "about.subscriptionTypes.format" msgstr "형식" msgid "about.subscriptionTypes.duration" msgstr "기간" msgid "about.subscriptionTypes.cost" msgstr "가격" msgid "about.availableSubscriptionTypes" msgstr "구독 유형" msgid "about.memberships" msgstr "멤버십" #, fuzzy msgid "about.aboutThisPublishingSystem" msgstr "OJS/PKP 출판 시스템, 플랫폼 및 워크 플로에 대한 자세한 정보." msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText" msgstr "OJS 편집 및 출판 과정" msgid "about.aboutSoftware" msgstr "오픈 저널 시스템 정보" msgid "about.aboutOJSJournal" msgstr "" msgid "about.aboutOJSSite" msgstr "" msgid "help.ojsHelp" msgstr "" msgid "help.ojsHelpAbbrev" msgstr "" msgid "help.searchReturnResults" msgstr "" msgid "help.goToEditPage" msgstr "" msgid "donations.thankYou" msgstr "" msgid "donations.thankYouMessage" msgstr "" msgid "payment.loginRequired" msgstr "" msgid "payment.loginRequired.forArticle" msgstr "" msgid "payment.loginRequired.forIssue" msgstr "" msgid "payment.loginRequired.forDonation" msgstr "" msgid "payment.paid" msgstr "" msgid "payment.unpaid" msgstr "" msgid "payment.waived" msgstr "" msgid "payment.payNow" msgstr "" msgid "payment.waive" msgstr "" msgid "payment.alreadyPaid" msgstr "" msgid "payment.alreadyPaidMessage" msgstr "" msgid "payment.paymentReceived" msgstr "" msgid "payment.paymentSent" msgstr "" msgid "payment.authorFees" msgstr "" msgid "payment.type.submission" msgstr "" msgid "payment.type.publication" msgstr "" msgid "payment.type.publication.required" msgstr "" msgid "payment.type.fastTrack" msgstr "" msgid "payment.type.membership" msgstr "" msgid "payment.type.purchaseArticle" msgstr "" msgid "payment.type.purchaseIssue" msgstr "" msgid "payment.type.subscription" msgstr "" msgid "payment.type.donation" msgstr "" msgid "payment.requestPublicationFee" msgstr "" msgid "payment.notFound" msgstr "" msgid "payment.donation.makeDonation" msgstr "" msgid "payment.submission.paySubmission" msgstr "" msgid "payment.publication.payPublication" msgstr "" msgid "payment.publication.publicationPaid" msgstr "" msgid "payment.membership.buyMembership" msgstr "" msgid "payment.membership.renewMembership" msgstr "" msgid "payment.membership.ends" msgstr "" msgid "payment.subscription.purchase" msgstr "" msgid "payment.subscription.renew" msgstr "" msgid "payment.subscription.expires" msgstr "" msgid "installer.appInstallation" msgstr "" msgid "installer.ojsUpgrade" msgstr "" msgid "installer.updatingInstructions" msgstr "" msgid "installer.installationInstructions" msgstr "" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" msgid "installer.upgradeInstructions" msgstr "" msgid "installer.localeSettingsInstructions" msgstr "" msgid "installer.allowFileUploads" msgstr "" msgid "installer.maxFileUploadSize" msgstr "" msgid "installer.localeInstructions" msgstr "" msgid "installer.additionalLocalesInstructions" msgstr "" msgid "installer.filesDirInstructions" msgstr "" msgid "installer.databaseSettingsInstructions" msgstr "" msgid "installer.installApplication" msgstr "오픈 저널 시스템 설치" msgid "installer.upgradeApplication" msgstr "오픈 저널 시스템 업그레이드" msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError" msgstr "" msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions" msgstr "" msgid "installer.installationComplete" msgstr "" msgid "installer.upgradeComplete" msgstr "" msgid "site.upgradeAvailable.admin" msgstr "" msgid "site.upgradeAvailable.manager" msgstr "" msgid "log.author.documentRevised" msgstr "" "{$authorName} 님께서 {$submissionId} 투고 건을 수정하였습니다.새로운 파일의 " "ID는 {$fileId} 입니다." msgid "log.review.reviewerUnassigned" msgstr "" msgid "log.review.reviewInitiated" msgstr "" msgid "log.review.reviewerRated" msgstr "" msgid "log.review.reviewDueDateSet" msgstr "" msgid "log.review.reviewRecommendationSet" msgstr "" msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy" msgstr "" msgid "log.review.resubmit" msgstr "" msgid "log.review.reviewDeclined" msgstr "" msgid "log.review.reviewAccepted" msgstr "" msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy" msgstr "" msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy" msgstr "" msgid "log.review.reviewFileByProxy" msgstr "" msgid "log.review.reviewerFile" msgstr "" msgid "log.editor.decision" msgstr "" msgid "log.editor.recommendation" msgstr "" msgid "log.copyedit.initiate" msgstr "" msgid "log.copyedit.copyeditFileSet" msgstr "" msgid "log.copyedit.initialEditComplete" msgstr "" msgid "log.copyedit.finalEditComplete" msgstr "" msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned" msgstr "" msgid "log.copyedit.copyeditorFile" msgstr "" msgid "log.copyedit.authorFile" msgstr "" msgid "log.layout.layoutEditorAssigned" msgstr "" msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned" msgstr "" msgid "log.layout.layoutEditComplete" msgstr "" msgid "log.editor.metadataModified" msgstr "" msgid "log.editor.editorFile" msgstr "" msgid "log.editor.archived" msgstr "" msgid "log.editor.restored" msgstr "" msgid "log.editor.editorAssigned" msgstr "" msgid "log.proofread.assign" msgstr "" msgid "log.proofread.complete" msgstr "" msgid "log.imported" msgstr "" msgid "metadata.pkp.peerReviewed" msgstr "" msgid "notification.type.editing" msgstr "" msgid "notification.type.submissionSubmitted" msgstr "" msgid "notification.type.editorDecisionComment" msgstr "" msgid "notification.type.galleyModified" msgstr "" msgid "notification.type.issuePublished" msgstr "" msgid "notification.type.newAnnouncement" msgstr "" msgid "notification.type.reviewerFormComment" msgstr "" msgid "notification.type.reviewing" msgstr "" msgid "notification.type.site" msgstr "" msgid "notification.type.submissionComment" msgstr "" msgid "notification.type.submissions" msgstr "" msgid "notification.type.userComment" msgstr "" msgid "notification.type.public" msgstr "" msgid "notification.savedIssueMetadata" msgstr "" msgid "notification.type.editorAssignmentTask" msgstr "" msgid "notification.type.assignProductionUser" msgstr "" msgid "notification.type.awaitingRepresentations" msgstr "" msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing" msgstr "" msgid "user.authorization.noContext" msgstr "" msgid "user.authorization.sectionAssignment" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidIssue" msgstr "" msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission" msgstr "" msgid "grid.action.createContext" msgstr "" msgid "editor.navigation.issues" msgstr "" msgid "notification.type.approveSubmission" msgstr "" msgid "notification.type.approveSubmissionTitle" msgstr "" msgid "user.profile.form.showOtherContexts" msgstr "" msgid "user.profile.form.hideOtherContexts" msgstr "" msgid "article.view.interstitial" msgstr "" msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved" msgstr "" msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved" msgstr "" msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title" msgstr "" msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message" msgstr "" msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported" msgstr "" msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal" msgstr "" msgid "editor.issues.backIssues" msgstr "" msgid "editor.issues.futureIssues" msgstr "" msgid "navigation.subscriptions" msgstr "" msgid "log.editor.submissionExpedited" msgstr "" msgid "catalog.sortBy" msgstr "" msgid "catalog.sortBy.categoryDescription" msgstr ""
Simpan