File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 09:20-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 23:09+0000\n" "Last-Translator: Dr. Tina Porwal <editor@granthaalayah.com>\n" "Language-Team: Hindi <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/hi/" ">\n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "submission.submit.title" msgstr "लेख प्रस्तुत करें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.userGroup" msgstr "मेरी भूमिका में प्रस्तुत करें..." # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.submit.userGroupDescription" msgstr "वह क्षमता चुनें जिसके तहत आप यह लेख प्रस्तुत कर रहे हैं." # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.upload.selectComponent" msgstr "लेख घटक चुनें" msgid "submission.title" msgstr "लेख का शीर्षक" # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces # (pofilter) long: The translation is much longer than the original # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) singlequoting: Different quotation marks # (pofilter) urls: Different URLs # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "submission.title.tip" msgstr "" "सबमिशन प्रकार आमतौर पर 'इमेज', 'टेक्स्ट', या 'सॉफ्टवेयर' या 'इंटरएक्टिव' सहित अन्य " "मल्टीमीडिया प्रकारों में से एक है। कृपया अपने सबमिशन के लिए सबसे अधिक प्रासंगिक चुनें. " "उदाहरण मिल सकते हैं <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/" "documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://dublincore.org/" "documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>" msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple" msgstr "में एक नया सबमिशन शुरू करें" msgid "submission.submit.newSubmissionSingle" msgstr "नई सबमिशन" msgid "grid.action.workflow" msgstr "सबमिशन वर्कफ़्लो" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$ wordCount} msgid "submission.abstract.wordCount.description" msgstr "सार {$ wordCount} शब्द या उससे कम का होना चाहिए ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.noContext" msgstr "इस सबमिशन की जर्नल नहीं मिल सकी ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.issueEntry" msgstr "मेटाडाटा" # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.whatNext.description" msgstr "" "जर्नल को आपके प्रस्तुत करने के बारे में सूचित किया गया है, और आपको अपने रिकॉर्ड के लिए एक " "पुष्टिकरण ईमेल किया गया है। एक बार संपादक ने सबमिशन की समीक्षा की, तो वे आपसे संपर्क " "करेंगे ।" msgid "grid.action.galleyInIssueEntry" msgstr "गैली अंक प्रविष्टि में दिखाई देता है" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "grid.action.issueEntry" msgstr "इस सबमिशन का मेटाडेटा देखें" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) doublequoting: Different quotation marks # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$galleyFormatName} msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable" msgstr "लेख गैली\"{$galleyFormatName}\" उपलब्ध कराया गया है ।" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) doublequoting: Different quotation marks # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$galleyFormatName} msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable" msgstr "लेख गैली\"{$galleyFormatName}\" उपलब्ध कराया गया है ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.event.publicIdentifiers" msgstr "सबमिशन के सार्वजनिक पहचानकर्ताओं को अपडेट किया गया ।" msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title" msgstr "प्रारूप स्वीकृति" # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage" msgstr "<p> यह गैली <em> अब पाठकों को उपलब्ध </ em> नहीं कराई जाएगी </ p>" # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message" msgstr "<p> यह गैली <em> अब पाठकों को उपलब्ध </ em> कराई जाएगी </ p>" msgid "grid.action.availableArticleGalley" msgstr "इस गैली को उपलब्ध कराएं" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.galleyFiles" msgstr "गैली फाइलें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "submission.proofReadingDescription" msgstr "" "लेआउट संपादक उत्पादन-तैयार फ़ाइलों को अपलोड करता है जो यहां प्रकाशन के लिए तैयार किए गए " "हैं। प्रकाशन से पहले अनुमोदन के लिए अपलोड की गई सही फ़ाइलों के साथ, गैलीस को प्रमाणित " "करने के लिए लेखकों और अन्य को नामित करने के लिए <em> असाइन ऑडिटर </ em> का उपयोग करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "grid.action.approveProof" msgstr "गैली में शामिल करने के लिए इस प्रमाण को स्वीकार करें ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "grid.action.pageProofApproved" msgstr "इस प्रमाण को गैली में शामिल करने के लिए मंजूरी दे दी गई है ।" msgid "submission.submit.titleAndSummary" msgstr "शीर्षक और सार" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.submit.upload.description" msgstr "" "इस सबमिशन से जुड़ी फाइलें अपलोड करें, जिसमें आर्टिकल, मल्टीमीडिया, डेटा सेट, आर्टवर्क आदि " "शामिल हैं ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.pageProofs" msgstr "प्रूफ़रीडिंग" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.confirmSubmit" msgstr "क्या आप वाकई इस लेख को जर्नल में सबमिट करना चाहते हैं?" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "workflow.review.externalReview" msgstr "समीक्षा" msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview" msgstr "समीक्षा के लिए भेजें" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.event.issueMetadataUpdated" msgstr "सबमिशन्स अंक मेटाडेटा अद्यतन किया गया था ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.upload.fileContents" msgstr "लेख घटक" msgid "submission.complete" msgstr "स्वीकृत" msgid "submission.incomplete" msgstr "स्वीकृति का इंतजार" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.form.localeRequired" msgstr "कृपया एक सबमिशन भाषा चुनें ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.submissionChecklist" msgstr "सबमिशन चेकलिस्ट" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription" msgstr "" "आपको पढ़ना और स्वीकार करना होगा कि आपने आगे बढ़ने से पहले नीचे की आवश्यकताओं को पूरा कर " "लिया है ।" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.privacyStatement" msgstr "गोपनीयता वाले कथन" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.contributorRole" msgstr "योगदानकर्ता की भूमिका" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.form.authorRequired" msgstr "कम से कम एक लेखक की आवश्यकता है ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.submit.form.authorRequiredFields" msgstr "प्रत्येक लेखक का पहला नाम, अंतिम नाम और ईमेल पता आवश्यक है ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.form.titleRequired" msgstr "कृपया अपने लेख का शीर्षक दर्ज करें ।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.submit.form.abstractRequired" msgstr "कृपया अपने लेख का सार दर्ज करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "submission.submit.form.wordCountAlert" msgstr "" "आपका सार बहुत लंबा है। कृपया इस अनुभाग के लिए इंगित शब्द सीमा के नीचे इसे छोटा करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired" msgstr "कृपया योगदानकर्ता की भूमिका का चयन करें।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "submission.citationFormat.notFound" msgstr "अनुरोधित उद्धरण प्रारूप पुनर्प्राप्त नहीं किया जा सका।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.metadataDescription" msgstr "" "ये विनिर्देश डबलिन कोर मेटाडेटा सेट पर आधारित हैं, जो एक अंतरराष्ट्रीय मानक है जिसका " "उपयोग जर्नल सामग्री का वर्णन करने के लिए किया जाता है ।" msgid "submission.viewingPreview" msgstr "" msgid "section.any" msgstr "कोई खंड" # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "submission.sectionOptions" msgstr "अनुभाग विकल्प" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$numTitles} # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start msgid "catalog.browseTitles" msgstr "{$numTitles} आइटम" msgid "catalog.category.heading" msgstr "सभी आइटम" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "galley.editPublishedDisabled" msgstr "" "इस प्रकाशन की गैलियों को संपादित नहीं किया जा सकता क्योंकि यह पहले ही प्रकाशित हो चुकी " "है।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "galley.publicationNotFound" msgstr "इस गैली के लिए प्रकाशन नहीं मिल सका।" msgid "publication.assignToissue" msgstr "" msgid "publication.assignedToIssue" msgstr "" msgid "publication.changeIssue" msgstr "" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "publication.datePublished.description" msgstr "" "अंक प्रकाशित होने पर प्रकाशन की तिथि अपने आप निर्धारित हो जाएगी। जब तक लेख पहले कहीं " "और प्रकाशित नहीं किया गया था, तब तक आप प्रकाशन तिथि दर्ज न करें और आपको इसे वापस " "करने की आवश्यकता है।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "publication.invalidSection" msgstr "इस प्रकाशन के लिए अनुभाग नहीं मिला।" msgid "publication.inactiveSection" msgstr "" # (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "publication.invalidIssue" msgstr "इस प्रकाशन के लिए अंक नहीं मिल सका।" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 2 msgid "publication.publish.confirmation" msgstr "" "सभी प्रकाशन आवश्यकताओं को पूरा किया गया है। क्या आप वाकई इसे प्रकाशित करना चाहते हैं?" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$issue} # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue" msgstr "" "सभी प्रकाशन आवश्यकताओं को पूरा किया गया है। {$issue}प्रकाशित होने पर इसे प्रकाशित " "किया जाएगा। क्या आप वाकई प्रकाशन के लिए इसे शेड्यूल करना चाहते हैं?" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$issue} # (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 1 ≠ 3 # (pofilter) simplecaps: Different capitalization msgid "publication.publish.confirmation.backIssue" msgstr "" "सभी प्रकाशन आवश्यकताओं को पूरा किया गया है। इसे तुरंत {$issue} में प्रकाशित किया जाएगा। " "क्या आप वाकई इसे प्रकाशित करना चाहते हैं?" msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast" msgstr "" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end msgid "publication.required.issue" msgstr "प्रकाशन को प्रकाशित करने से पहले उसे किसी अंक को सौंपा जाना चाहिए।" # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$issueName}, {$issueUrl} # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "publication.publishedIn" msgstr "में प्रकाशित <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>." # (pofilter) brackets: Added '{', '}' # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end # (pofilter) pythonbraceformat: Unknown named placeholders in translation: {$issueName}, {$issueUrl} # (pofilter) simplecaps: Different capitalization # (pofilter) xmltags: Added XML tags msgid "publication.scheduledIn" msgstr "में प्रकाशन के लिए निर्धारित <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>." msgid "publication.unscheduledIn" msgstr "" msgid "publication.selectIssue" msgstr "" msgid "submission.publication" msgstr "" msgid "publication.status.published" msgstr "" msgid "submission.status.scheduled" msgstr "" msgid "publication.status.unscheduled" msgstr "" msgid "submission.publications" msgstr "" msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription" msgstr "" msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription" msgstr "" msgid "publication.datePublished" msgstr "" msgid "publication.editDisabled" msgstr "" msgid "publication.event.published" msgstr "" msgid "publication.event.scheduled" msgstr "" msgid "publication.event.unpublished" msgstr "" msgid "publication.event.versionPublished" msgstr "" msgid "publication.event.versionScheduled" msgstr "" msgid "publication.event.versionUnpublished" msgstr "" msgid "publication.invalidSubmission" msgstr "" msgid "publication.publish" msgstr "" msgid "publication.publish.requirements" msgstr "" msgid "publication.required.declined" msgstr "" msgid "publication.required.reviewStage" msgstr "" msgid "submission.license.description" msgstr "" msgid "submission.copyrightHolder.description" msgstr "" msgid "submission.copyrightOther.description" msgstr "" msgid "publication.unpublish" msgstr "" msgid "publication.unpublish.confirm" msgstr "" msgid "publication.unschedule.confirm" msgstr "" msgid "publication.version.details" msgstr "" msgid "submission.queries.production" msgstr "" # (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end #~ msgid "publication.issue.success" #~ msgstr "प्रकाशन की अंक का विवरण अद्यतन किया गया है ।"
Simpan