File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:47+0000\n" "Last-Translator: Rachel Joseph <rachel.joseph@biu.ac.il>\n" "Language-Team: Hebrew <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/he/" ">\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "מאמרים" msgid "section.default.abbrev" msgstr "מאמר" msgid "section.default.policy" msgstr "מדיניות ברירת המחדל של המדור" msgid "default.genres.article" msgstr "טקסט המאמר" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "ההגשה לא פורסמה עד כה, והיא גם לא הוגשה לכתב עת אחר (או שנמסר הסבר בתגובות " "לעורך)." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "קובץ ההגשה הוא בתבנית OpenOffice, Microsoft Word או RTF." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "במידת האפשר, סופקו כתובות אתרים להפניות." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "הטקסט ברווחים של שורה בלבד; משתמש בגופן בן 12 נקודות; הדגשות בנטוי, ולא בקו " "מדגיש (למעט לכתובות URL); וכל האיורים, הדמויות והטבלאות ממוקמים בטקסט " "בנקודות המתאימות, ולא בסוף." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "הטקסט עומד בדרישות הסגנוניות והביבליוגרפיות המפורטות בהנחיות למחבר." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>השמות וכתובות הדוא\"ל שהוזנו באתר כתב עת זה ישמשו אך ורק למטרות המוצהרות " "של כתב עת זה ולא יהיו זמינים למטרה אחרת או לצד אחר.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "כתב עת זה מספק גישה פתוחה מיידית לתוכנו על בסיס העיקרון שלפיו הנגשת המחקר " "באופן חופשי לציבור תומכת בחילופי ידע גלובליים גדולים יותר." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "אנו מעודדים את הקוראים להירשם לשירות ההודעות על פרסום בכתב עת זה. השתמשו " "בקישור <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\"> \">רישום</a> " "בראש דף הבית של כתב העת. רישום זה יביא לכך שהקורא יקבל את תוכן העניינים " "במייל עבור כל גיליון חדש של כתב העת. רשימה זו מאפשרת גם לכתב עת להגיע לרמה " "מסוימת של תמיכה וקהל קוראים. ראה את <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/" "about/submissions#privacyStatement\">הצהרת פרטיות</a> של כתב העת, שמבטיח " "לקוראים ששמם וכתובת הדוא\"ל שלהם לא ישמשו למטרות אחרות." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "מעוניין להגיש לכתב עת זה? אנו ממליצים שתבדוק את <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/about\">אודות כתב העת</a>לכללים שלו <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">וגם להנחיות למחבר</a>. " "מחברים צריכים <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">לרשום</a> " "לכתב העת לפני הגשה, ואם רשומים כבר אז רק <a href=\"{$indexUrl}/index/login" "\">להתחבר</a> ולהתחיל את שלבי הגשה." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "אנו מעודדים ספרנים מחקריים לרשום כתב עת זה בין אחזקות כתבי העת האלקטרוני של " "הספרייה שלהם. כמו כן, ראוי לציין שמערכת ההוצאה לאור בקוד הפתוח של כתב העת " "הזו מתאימה לספריות לארח את חברי הסגל שלהם עם כתבי עת בהם הם עוסקים בעריכה " "(ראה<a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">מערכות כתבי עת פתוחים</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "כתב עת זה משתמש במערכת LOCKSS ליצירת מערכת ארכיב מבוזרת בין הספריות המשתתפות " "ומאפשרת לספריות אלה ליצור ארכיונים קבועים של כתב העת למטרות שימור ושיקום. <a " "href=\"http://www.lockss.org/\"> עוד ... </a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "כתב עת זה משתמש במערכת CLOCKSS ליצירת מערכת ארכיב מבוזרת בין הספריות " "המשתתפות ומאפשר לאותם ספריות ליצור ארכיונים קבועים של כתב העת למטרות שימור " "ושיקום.<a href=\"http://clockss.org/\">עוד</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "מנהל כתב העת" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "מנהלי כתב העת" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "מכע" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "עורך כתב העת" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "עורכי כתב העת" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "עו" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "עורך אורח" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "עורכים אורחים" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "עא" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "עורך מדור" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "עורכי מדור" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "עמ" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "מנהל מנויים" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "מנהלי מנויים" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "ממ" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "כלי מחקר" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "חומרי מחקר" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "תואצות מחקר" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "תמלילים" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "ניתוח נתונים" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "מערך נתונים" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "טקסט מקור" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "מבקר" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "מבקרים" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "בק" #, fuzzy msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "________________________________________________________________________<br/" ">\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"
Simpan