File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:38+0000\n" "Last-Translator: Rasoul Firouzi <persianlit@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/fa/>\n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "admin.hostedContexts" msgstr "مجلات میزبان" msgid "admin.settings.redirect" msgstr "هدایت به سمت نشریه" msgid "admin.settings.redirectInstructions" msgstr "" "درخواستهای ارسال شده به وبسایت اصلی، به این نشریه هدایت خواهد شد. این گزینه " "مثلاً زمانی کاربرد دارد که وبسایت تنها میزبان یک نشریه باشد." msgid "admin.settings.defaultMetricDescription" msgstr "" "\n" "\t\tاما در برخی موارد نیاز است که از یک معیار استفاده شود، برای مثال در " "نمایش لیست مقالات بیشتر مشاهده شده. لطفاً یک معیار اندازهگیری را به عنوان " "معیار پیشفرض انتخاب کنید.\n" "\n" "\t\tسامانۀ OJS شما بهنحوی پیکربندی شده که بیش از یک سنجۀ کاربردی ثبت شود. " "آمار مربوط کاربردها در چند زمینۀ مختلف نمایش مییابد.\n" "\t\tدر برخی موارد، تنها از یک آمار کاربرد استفاده میشود، مثلاً برای نمایش " "فهرست مقالات دارای بیشترین تعداد مشاهده یا رتبهبندی\n" "\t\tنتایج جستجو. لطفاً یکی از سنجههای پیکربندی شده را بهعنوان سنجۀ پیشفرض " "انتخاب کنید.\n" "\t" msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "آیا از غیرفعال کردن این زبان مطمئن هستید؟ این اقدام ممکن است بر مجلاتی که از " "این زبان استفاده میکنند تأثیر بگذارد!" msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" msgstr "این زبان، زبان پیشفرض سایت و مجلات آن خواهد بود." msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" msgstr "" "از این لیست زبانهای دلخواه را برای سایت انتخاب کنید. زبانهای انتخاب شده در " "دسترس تمام مجلات سایت خواهد بود و مدیر هر مجله در صورت تمایل میتواند آن را " "برای سایت خود انتخاب کند. و همچنین در منوی انتخاب زبان در تمام صفحات موجود " "خواهد بود. چنانچه فقط یک زبان در سایت باشد منوی انتخاب زبان و تنظیمات مربوطه " "موجود نخواهد بود." msgid "admin.locale.maybeIncomplete" msgstr "زبانهای مشخص شده ممکن است ناکامل باشند." msgid "admin.languages.confirmUninstall" msgstr "" "آیا میخواهید این زبان را حذف کنید؟ این کار ممکن است بر روی مجلات سایت که از " "این زبانها استفاده میکنند تأثیر بگذارد" msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" msgstr "" "زبانهایی را که میخواهید در این سیستم حمایت شود انتخاب کنید. زبانها قبل از " "استفاده میبایست نصب شوند. برای اطلاع از چگونگی انجام این کار به راهنمای OJS " "مراجعه کنید." msgid "admin.auth.ojs" msgstr "پایگاه داده کاربران OJS" msgid "admin.auth.enableSyncProfiles" msgstr "" "فعال کردن امکان هماهنگسازی پروفایل کاربر (در صورت پشتیبانی سیستم احراز هویت " "خارجی). وقتی که کاربر وارد سیستم شود پروفایل وی از منبع تأیید کننده خارجی " "بهروزرسانی میشود و چنانچه در سیستم OJS پرونده خود را تغییر دهد این تغییرات " "در منبع احراز هویت مورد نظر نیز اعمال میگردد. این موضوع شامل رمز عبور نیز " "میشود. چنانچه این گزینه فعال نشود اطلاعات پرونده کاربر در سیستم OJS بهصورت " "مستقل از سیستم خارجی احراز هویت میباشد." msgid "admin.auth.enableSyncPasswords" msgstr "" "فعالسازی امکان تغییر رمز عبور کاربر (در صورت پشتیبانی سیستم احراز هویت " "خارجی). با فعالسازی این گزینه کاربران میتوانند رمز عبور خود را از داخل سیستم " "OJS تغییر داده و از امکان «فراموش کردن رمز عبور» نیز بهره بگیرند. در صورتی " "که این گزینه فعال نشود کاربرانی که از این سیستم خارجی احراز هویت استفاده " "میکنند قادر به استفاده از این امکانات نخواهند بود." msgid "admin.auth.enableCreateUsers" msgstr "" "امکان ایجاد کاربر جدید )در صورت پشتیبانی سیستم احراز هویت خارجی). کاربرانی " "که با استفاده از سیستم خارجی در OJS ثبتنام میکنند، در آن سیستم نیز ثبتنام " "میکنند. همچنین چنانچه سیستم خارجی منبع پیشفرض احراز هویت باشد. کاربران ایجاد " "شده هنگام ثبتنام به آن سیستم نیز اضافه میشوند." msgid "admin.systemVersion" msgstr "نسخه OJS" msgid "admin.systemConfiguration" msgstr "پیکرهبندی OJS" msgid "admin.systemConfigurationDescription" msgstr "تنظیمات پیکرهبندی OJS بر گرفته شده از فایل config.inc.php" msgid "admin.journals.createInstructions" msgstr "" "شما بهطور خودکار مدیر این مجله خواهید بود. پس از ایجاد یک مجله جدید ، " "بهعنوان مدیر وارد آن شوید تا راهاندازی اولیه آن را انجام دهید." msgid "admin.journals.journalSettings" msgstr "تنظیمات مجله" msgid "admin.journals.noneCreated" msgstr "هیچ مجلهای تعریف نشده است" msgid "admin.contexts.create" msgstr "مجله جدید" msgid "admin.journals.urlWillBe" msgstr "آدرس اینترنتی مجله این خواهد بود: {$sampleUrl}" msgid "admin.contexts.form.titleRequired" msgstr "وارد کردن عنوان ضروری است" msgid "admin.contexts.form.pathRequired" msgstr "وارد کردن مسیر الزامی است" msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" msgstr "مسیر فقط میتواند شامل کاراکترهای حروف و عدد باشد" msgid "admin.contexts.form.pathExists" msgstr "مسیر انتخاب شده قبلاً توسط یک مجله دیگر انتخاب شده است" msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" msgstr "" msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" msgstr "فعال سازی مجله و نمایش عمومی ان در سایت" msgid "admin.contexts.contextDescription" msgstr "توصیف مجله" msgid "admin.journal.pathImportInstructions" msgstr "مسیر موجود یا مسیری که باید ایجاد شود (مانند: ojs)" msgid "admin.journals.importSubscriptions" msgstr "درونریزی اشتراکها" msgid "admin.journals.transcode" msgstr "کد انتقال فرادادههای مقاله از ISO8859-1" msgid "admin.journals.redirect" msgstr "تولید کد لازم برای نگاشت آدرسهای OJS نسخه 1 به نسخه 2" msgid "admin.journals.form.importPathRequired" msgstr "مشخص کردن مسیر درونریزی الزامی است." msgid "admin.journals.importErrors" msgstr "درونریزی با خطا مواجه شد." msgid "admin.mergeUsers" msgstr "ادغام کاربران" msgid "admin.mergeUsers.mergeUser" msgstr "ادغام کاربر" msgid "admin.mergeUsers.into.description" msgstr "" "کاربری را که مسئولیتها و انتسابهای کاربر قبلی باید به آن نسبت داده شود را " "انتخاب نمایید" msgid "admin.mergeUsers.from.description" msgstr "" "کاربری را برای ادغام با حساب کاربر دیگر انتخاب کنید (مثال وقتی که شخصی دو " "حساب کاربری دارد ) حسابی که در ابتدا انتخاب شده پاک میشود و مقالات ارسالی, " "انتسابها و غیره مربوط به آن حساب به حساب کاربری دوم نسبت داده میشود" msgid "admin.mergeUsers.allUsers" msgstr "تمام کاربران دارای نقش" msgid "admin.mergeUsers.confirm" msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید حساب کاربری \"{$oldAccountCount}\" را با حساب " "کاربری\"{$newUsername}\" ادغام کنید؟ بعد از ادغام حساب کاربری" "\"{$oldAccountCount}\" دیگر وجود نخواهد داشت . این عملیات قابل بازگشت نیست." msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" msgstr "کاربران بدون نقش" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "یادآوری اتمام اشتراک" msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" msgstr "اطلاعرسانی مجلات دسترسی آزاد" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "یادآوری داوری" msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" msgstr "" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description" msgstr "" msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled" msgstr "" #~ msgid "admin.settings.usePaging" #~ msgstr "" #~ "قرار دادن لیست مجلات در چندین صفحه، برای سایتهایی که شامل تعداد زیادی " #~ "مجله هستند" #~ msgid "admin.settings.info.success" #~ msgstr "بهروزرسانی اطلاعات سایت انجام شده است." #~ msgid "admin.settings.config.success" #~ msgstr "بهروزرسانی تنظیمات پیکربندی وبسایت انجام شده است." #~ msgid "admin.settings.appearance.success" #~ msgstr "بهروزرسانی تنظیمات ظاهر وبسایت انجام شده است."
Simpan