File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 18:17+0000\n" "Last-Translator: Fylypovych Georgii <red.ukr@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/" "uk/>\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "admin.systemInfo.settingName" msgstr "Назва налаштування" msgid "admin.systemInfo.settingValue" msgstr "Значення налаштування" msgid "admin.adminFunctions" msgstr "Адміністративні функції" msgid "admin.auth.confirmDelete" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити назавжди це джерело аутентифікації?" msgid "admin.auth.create" msgstr "Створити джерело аутентифікації" msgid "admin.auth.noneCreated" msgstr "Жодних джерел аутентифікації не було визначено." msgid "admin.authSources" msgstr "Джерела аутентифікації" msgid "admin.clearDataCache" msgstr "Очистити кеш даних" msgid "admin.clearTemplateCache" msgstr "Очистити кеш шаблонів" msgid "admin.configFileUpdatedInstructions" msgstr "Ваш файл конфігурації успішно оновлений. Будь ласка, зауважте, що у разі, якщо Ваш сайт тепер не функціонує коректно, можливо, потрібно вручну виправити Вашу конфігурацію шляхом безпосереднього редагування файлу <tt>config.inc.php</tt>." msgid "admin.confirmClearTemplateCache" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити кеш скомпільованих шаблонів?" msgid "admin.confirmExpireSessions" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте припинити всі користувацькі сесії? Всі користувачі, які зараз знаходяться у системі (і Ви, в тому числі), будуть вимушені заходити знову." msgid "admin.contentsOfConfigFile" msgstr "Зміст файлу конфігурації" msgid "admin.contexts.confirmDelete" msgstr "Ви впевнені, що хочете назавжди видалити {$contextName} та весь його вміст?" msgid "admin.currentVersion" msgstr "Поточна версія" msgid "admin.dateInstalled" msgstr "Дата встановлення" msgid "admin.displayConfigFileInstructions" msgstr "Зміст вашої оновленої конфігурації наведено нижче. Для застосування змін конфігурації ви повинні відкрити <tt>config.inc.php</tt> у текстовому редакторі та замінити його зміст змістом текстового поля, наведеного нижче." msgid "admin.displayNewSystemConfig" msgstr "Показати нову конфігурацію" msgid "admin.expireSessions" msgstr "Припинити користувацькі сесії" msgid "admin.languages.cantDisable" msgstr "Ця мова є основною мовою сайту. Ви не можете відключити її, доки не оберете іншу основну мову." msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте змінити основну мову сайту? Ім'я користувачів, які необхідні для основної мови сайту, будуть скопійовані із існуючої основної мови, якщо вони не зазначені." msgid "admin.languages.confirmReload" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити мову? Це призведе до знищення усіх існуючих мовних даних, таких як шаблони листів." msgid "admin.languages.installedLocales" msgstr "Встановлені мови" msgid "admin.languages.installLanguages" msgstr "Керування мовами" msgid "admin.languages.availableLocales" msgstr "Наявні мови" msgid "admin.languages.installLocale" msgstr "Встановити мову" msgid "admin.languages.installLocales" msgstr "Встановити" msgid "admin.languages.installNewLocales" msgstr "Встановити нові мови" msgid "admin.languages.languageSettings" msgstr "Мовні налаштування" msgid "admin.languages.noLocalesAvailable" msgstr "Жодної мови не доступно для встановлення." msgid "admin.languages.reload" msgstr "Перезавантажити локалізацію" msgid "admin.languages.uninstall" msgstr "Демонтувати локалізацію" msgid "admin.phpInfo" msgstr "Розширена інформація про PHP" msgid "admin.scheduledTask" msgstr "Заплановане завдання" msgid "admin.scheduledTask.startTime" msgstr "Розпочато виконання завдання." msgid "admin.scheduledTask.stopTime" msgstr "Завершено виконання завдання." msgid "admin.scheduledTask.noLog" msgstr "Завдання не створювало запису в журналі подій." msgid "admin.scheduledTask.downloadLog" msgstr "Ваша інсталяція {$softwareName} автоматично виконала і завершила це завдання, ви можете завантажити файл з журналом подій за цим посиланням: {$url}" msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити усі журнали подій, що містять інформацію про виконання запланованих завдань?" msgid "admin.scheduledTask.clearLogs" msgstr "Видалити журнали подій з інформацією про виконання запланованих завдань" msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" msgstr "Нагадування рецензенту" msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" msgstr "Нагадування про закінчення терміну дії підписки" msgid "admin.server.apacheVersion" msgstr "Версія Apache" msgid "admin.server.dbDriver" msgstr "Драйвер бази даних" msgid "admin.server.dbVersion" msgstr "Версія серверу баз даних" msgid "admin.serverInformation" msgstr "Інформація про сервер" msgid "admin.server.phpVersion" msgstr "Версія PHP" msgid "admin.server.platform" msgstr "Операційна платформа" msgid "admin.settings" msgstr "Налаштування" msgid "admin.settings.aboutDescription" msgstr "Інформація про сайт" msgid "admin.settings.contactEmail" msgstr "Email основної контактної особи" msgid "admin.settings.contactName" msgstr "Ім'я основної контактної особи" msgid "admin.settings.form.contactEmailRequired" msgstr "Необхідно вказати адресу електронної пошти основної контактної особи." msgid "admin.settings.form.contactNameRequired" msgstr "Необхідно вказати ім'я основної контактної особи." msgid "admin.settings.form.minPasswordLengthRequired" msgstr "Необхідно вказати мінімальну довжину пароля (не менше 4 символів)." msgid "admin.settings.form.titleRequired" msgstr "Необхідно вказати назву." msgid "admin.settings.defaultMetricDescription" msgstr "" "\n" "\t\tВаша установка налаштована для запису більш ніж одного показника використання. Статистика використання відображатиметься в декількох контекстах.\n" "\t\tТрапляються випадки, коли має бути використана лише одна статистика використання, наприклад, щоб відобразити впорядкований список матеріалів, які використовуються найчастіше або ранжувати результати пошуку.\n" "\t\tБудь ласка, оберіть одну з налаштованих метрик як усталену.\n" "\t" msgid "admin.settings.homeHeaderImage.altText" msgstr "Логотип сайту" msgid "admin.settings.homeHeaderImageInvalid" msgstr "Неприпустимий формат зображення логотипу. Припустимі формати .gif, .jpg, або .png." msgid "admin.settings.introduction" msgstr "Вступ" msgid "admin.settings.minPasswordLength" msgstr "Мінімальна довжина пароля" msgid "admin.settings.siteLanguage" msgstr "Мова сайту" msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid" msgstr "Неприпустимий формат таблиці стилю сайту. Припустимий формат .css." msgid "admin.settings.siteStyleSheet" msgstr "Таблиця стилю сайту" msgid "admin.settings.siteLogo" msgstr "Логотип сайту" msgid "admin.settings.siteTitle" msgstr "Заголовок сайту" msgid "admin.settings.siteTheme" msgstr "Тема сайту" msgid "admin.siteAdmin" msgstr "Адміністрування сайту" msgid "admin.siteManagement" msgstr "Керування сайтом" msgid "admin.siteSettings" msgstr "Налаштування сайту" msgid "admin.siteSetup" msgstr "Налаштування сайту" msgid "admin.systemConfigFileReadError" msgstr "Файл конфігурації <tt>config.inc.php</tt> не існує, не доступний для читання або пошкоджений." msgid "admin.systemInformation" msgstr "Інформація про систему" msgid "admin.versionBuild" msgstr "Збірка" msgid "admin.version.checkForUpdates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" msgid "admin.version.downloadPackage" msgstr "Завантажити" msgid "admin.version.downloadPatch" msgstr "Завантажити виправлення" msgid "admin.versionHistory" msgstr "Історія версій" msgid "admin.version.latest" msgstr "Остання версія" msgid "admin.versionMajor" msgstr "Базова" msgid "admin.versionMinor" msgstr "Додаткова" msgid "admin.version.moreInfo" msgstr "Більше інформації" msgid "admin.versionRevision" msgstr "Ревізія" msgid "admin.version.updateAvailable" msgstr "Доступна оновлена версія" msgid "admin.version.upToDate" msgstr "Ваша система використовує поточну версію" msgid "admin.version" msgstr "Версія" msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation" msgstr "Основний каталог {$path} повинен знаходитись у каталозі загальнодоступних файлів." msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible" msgstr "Папка {$path} це не каталог або вона недоступна для читання." msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed" msgstr "Файл {$filename} не можна перенести з {$currentFilePath} в {$destinationPath}" msgid "admin.fileLoader.fileProcessed" msgstr "Файл {$filename} був оброблений та заархівований." msgid "admin.fileLoader.emailSubject" msgstr "Завантажувач файлів" msgid "admin.copyAccessLogFileTool.usage" msgstr "" "Копіює передані файли журналу доступу apache, фільтруючи записи, що " "пов'язані з цією інсталяцією,\n" "в каталог поточних файлів, що знаходиться в каталозі плагіну «Статистика " "використання» (UsageStatsPlugin).\n" "Має запускатися від користувача з достатніми правами для читання файлів " "журналу доступу apache.\n" "\n" "Цей інструмент копіює лише файли, які ще не знаходяться в каталозі плагіну «" "Статистика використання» (ступінь, процес, архів, відмова).\n" "\n" "Використання: {$scriptName} path/to/apache/log/file.log\n" "Використання (обробка усіх файлів в каталозі): {$scriptName} path/to/apache/" "directory\n" "\t" msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.creatingFolder" msgstr "Помилка: не можу створити тимчасовий каталог {$tmpDir}" msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.acessingFile" msgstr "Помилка: Файл {$filePath} не існує або до нього немає доступу." msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.copyingFile" msgstr "Помилка: не можу скопіювати файл з {$filePath} в {$tmpFilePath}" msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.deletingFile" msgstr "Помилка: не можу видалити файл {$tmpFilePath}" msgid "admin.copyAccessLogFileTool.warning.fileAlreadyExists" msgstr "Попередження: файл {$filePath} уже існує в каталозі статистики використання." msgid "admin.copyAccessLogFileTool.success" msgstr "Успіх: {$filePath} в {$destinationPath}" msgid "admin.error.utilExecutionProblem" msgstr "Виконання програми «{$utilPath}» завершилось такою помилкою: {$output}" msgid "admin.error.executingUtil" msgstr "Помилка: не можу виконати «{$utilPath}». Перевірте ваші налаштування {$utilVar} у файлі config.inc.php." msgid "admin.languages.noLocalesToDownload" msgstr "Відсутні мови для завантаження." msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions" msgstr "Опублікувати подання, що заплановані до публікації" msgid "admin.settings.about" msgstr "Про цей сайт"
Simpan