File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-06 02:37+0000\n" "Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/" "sl/>\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "grid.noItems" msgstr "Ni postavk" msgid "grid.settings" msgstr "Nastavitve" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Ni revizorjev" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Ta element gostuje drugje." msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Upravljaj dostope" msgid "grid.action.sort" msgstr "Uredi" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Dodaj postavko" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Dodaj opombo" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Dodaj diskusijo" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Poglej diskusijo" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Odstrani diskusijo" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Dopolni diskusijo" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Dodaj uporabnika" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Odstrani recenzenta" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Odobri to lektorirano datoteko za uporabo v naslednji fazi" msgid "grid.action.reload" msgstr "Ponovno naloži" msgid "grid.action.delete" msgstr "Odstrani" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Odstrani datoteko" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Odstrani medij" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Uredi medij" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Uredi rubriko" msgid "grid.action.export" msgstr "Izvozi" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Odstrani rubriko" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Zgodovina revije" msgid "grid.action.remove" msgstr "Odstrani" msgid "grid.action.edit" msgstr "Uredi" msgid "grid.action.approve" msgstr "Odobri" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Zavrni" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Določi odobritev" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Več informacij" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Povrni privzeto" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Ste prepričani, da želite povrniti na privzeto?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Dodaj avtorja" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Uredi avtorja" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Odstrani avtorja" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Dodaj revizorja" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Nadgradnja" msgid "grid.action.order" msgstr "Vrstni red" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Odstrani vrstni red" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Razširi vse" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Strni" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Strni vse" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Nastavitveni čarovnik" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Premakni predmet" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Prenesi vse datoteke kot arhiv" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Poglej to recenzijo" msgid "grid.action.email" msgstr "Pošlji email" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Dodaj recenzenta" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Dodaj datoteko" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Uredi datoteko" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Izberi datoteko za spremembo" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Zahtevaj posodobitev prispevka" msgid "grid.action.accept" msgstr "Sprejmi prispevek" msgid "grid.action.decline" msgstr "Zavrni prispevek" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Pošlji prispevek v interno receznijo" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Pošlji prispevek v zunanjo receznijo" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Pošlji prispevek v produkcijo" msgid "grid.action.settings" msgstr "Nastavitve" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Uvozi ali izvozi vsebino ali podatke spletišča" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Omogoči urejanje vrstnega reda" msgid "grid.action.editSubmissionChecklist" msgstr "Uredi to postavko kontrolnega seznama" msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist" msgstr "Odstrani to postavko kontrolnega seznama" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Ponastavi vse postavke na privzete vrednosti" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Dodaj novo email predlogo" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Uredi to email predlogo" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Onemogoči to email predlogo" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Ponastavi to email predlogo na privzeto" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Razširi vse" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Dodaj sodelujočega" msgid "grid.action.expand" msgstr "Razširi" msgid "grid.action.notify" msgstr "Opozori tega uporabnika" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Dodaj novo uporabniško skupino" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Uredi to uporabniško skupino" msgid "grid.action.disable" msgstr "Onemogoči" msgid "grid.action.details" msgstr "Poglej to postavko" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Registriraj obstoječega uporabnika" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "ustvri novega recenzenta" msgid "grid.action.search" msgstr "Iskanje" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Napredno iskanje" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Poglej knjižnico dokumentov" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Poglej metapodatke tega prispevka" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Pošlji opomnik za nalogo temu uporabniku" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Ustvari nov krog" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Poglej navodila za recenziranje" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Poglej navodila za politiko nasprotujočih interesov" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Pošlji zahvalno sporočilo temu recenzentu" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Naloži datoteko" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Dodaj nov tip obvestil" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Dodaj obvestilo" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Združi uporabnika" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Razveljavi uporabnika" msgid "grid.action.history" msgstr "Poglej zgodovino" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Ta recenzija je končana, lahko jo tudi ne upoštevate" msgid "grid.action.enable" msgstr "Omogoči" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Podatki o prispevku" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Prijavi se kot" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Izvozi vse uporabnike" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Ste prepričani, da želite izvoziti vse uporabnike?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Aktiviraj" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Deaktiviraj" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopiraj" msgid "grid.action.preview" msgstr "Predogled" msgid "grid.action.install" msgstr "Namesti" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Naloži več" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Ta naloga je opravljena" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Označeno, če je upoštevano" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Naslov stolpca pove, kdo je naložil to datoteko" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Naloga ni dokončana" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "Ta recenzija je pripravljena. Kliknite ikono na levi, da jo pogledate." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Akcije" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Institucije" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Revizor" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Jezik" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Sponzorske organizacije" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Dodaj sponzorja" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Odstrani sponzorja" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Uredi sponzorja" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Dodaj serijo" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Uredi serijo" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Odstrani serijo" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Dodaj kategorijo" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Uredi kategorijo" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Odstrani kategorijo" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Sodelavci" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Dodaj sodelavca" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Uredi sodelavca" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Odstrani sodelavca" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Recenzijski obrazci" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Možnosti odgovorov" msgid "grid.noFiles" msgstr "Ni datotek" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Datoteke" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Knjižnica prispevka" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Uredniška knjižnica" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Recenzentska knjižnica" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Produkcijska knjižnica" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Knjižnica produkcijskih predlog" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Kontrolni seznam za oddajo" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Postavka kontrolnega seznama" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Ime" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "Email" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Vloga" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Primarni kontakt" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Objavljen v seznamu" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Trenutna vloga" msgid "grid.roles.add" msgstr "Ustvari novo vlogo" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Zadolžitev v fazi" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Trenutni uporabniki" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Trenutno vpisani" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Vse vloge" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Dovoljenja na vseh nivojih" msgid "grid.user.add" msgstr "Dodaj uporabnika" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Registriraj uporabnika" msgid "grid.user.edit" msgstr "uredi uporabnika" msgid "grid.user.email" msgstr "Email" msgid "grid.user.enable" msgstr "Omogoči" msgid "grid.user.disable" msgstr "Onemogoči" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Razlog za onemogočitev" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Razlog za omogočitev" msgid "grid.user.error" msgstr "Prišlo je do napake pri urejanju tega uporabnnika. Prosimo, poskusite ponovno." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju emaila. Prosimo preverite, da so email nastavitve pravilne in /ali se obrnite na vašega sistemskega adminisratorja." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "Nimate dovolj pravic za urejanje tega uporabnika. Za urejanje tega uporabnika morate biti ali administrator spletišča ali administrator vseh revij, pri katerih je ta uporabnik registriran." msgid "grid.user.authSource" msgstr "Avtentikacijski vir" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Prosimo vnestie najprej vsaj priimek tega uporabnika." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Ustvari geslo" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Ustvari naključno geslo za tega uporabnika." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Obvesti uporabnika" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Pošlji uporabniku email z dobrodošlico." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Spremeni geslo" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Uporabnik mora spremeniti geslo ob naslednji prijavi." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Zahteva, da uporabnik ob naslednji prijavi obvezno spremeni geslo." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Več podatkov o uporabniku" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Manj podatkov o uporabniku" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Podatki o uporabniku" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Vloge uporabnika" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Ta uporabnik nima dodeljene nobene vloge." msgid "grid.user.step1" msgstr "Korak #1: Vpišite podatke o uporabniku" msgid "grid.user.step2" msgstr "Step #2: Dodelite vloge uporabniku {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Dodaj vlogo" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Dodaj vloge" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Izberi uporabnika" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Prosim izberite uporabnika" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "Prijavi se kot ta uporabnik? Vse akcije, ki jih boste naredili, bodo pripisane temu uporabniku." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Združi uporabnike" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Združi uporabnika" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Združi v tega uporabnika" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Vsi registrirani uporabniki" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "Ste prepričani, da želite združiti uporabniški račun z imenom \"{$oldUsername}\" v uporabniški rčaun \"{$newUsername}\"? Uporabniški račun \"{$oldUsername}\" po tem ne bo več obstajal. To akcije se ne da preklicati." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Pripravljene email predloge" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Trenutna lista" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Vse kategorije" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Ste prepričani, da želite onemogočiti ta vtičnik?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Korekture so opravljene. To nalogo lahko tudi ne upoštevate" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Napis" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Zasluga" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Lastnik avtorskih pravic" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Kontakt (če ni avtor/izdajatelj)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Dovoljenja" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Umestitev v prispevek" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Dodeli fazo" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Odstrani fazo" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Vse faze delovnega toka" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Prikaži vloge dodeljene" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Z nivojem pravic na" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "Uporabniška vloga {$userGroupName} je privzeta in je ni možno odstraniti." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "Uporabniško vlogo {$userGroupName} ni mogoče odstraniti. V njej je še {$usersCount} uporabnikov." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "Uporabniška vloga {$userGroupName} je odstranjena." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "Uporabniška vloga {$userGroupName} je dodeljena fazi {$stageName}." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "Uporabniška vloga {$userGroupName} je odstranjena iz faze {$stageName}." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Avtor; Naslov" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Vključi tudi nedokončane oddaje, ki jih ni oddal avtor." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Dodaj meni" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Dodaj postavko" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Ni postavk za navigacijski meni" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Ni navigacijskih menijev" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Izberite tip..." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Odstrani" msgid "grid.action.users" msgstr "Poglej/izberi uporabnike" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Ustvari novo verzijo" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Odstrani to uporabniško skupino"
Simpan