File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:13-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 07:22+0000\n" "Last-Translator: Luiz Borges <luizbgomide@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "pkp-lib/editor/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta submissão?" msgid "editor.submissionLibrary" msgstr "Biblioteca da Submissão" msgid "editor.review.notInitiated" msgstr "A avaliação não foi iniciada." msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser" msgstr "Mensagem ao usuário" msgid "editor.submission.externalReviewDescription" msgstr "Selecione os arquivos abaixo a serem enviados a etapa de avaliação." msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired" msgstr "Você deve selecionar um usuário para designar." msgid "editor.submission.uploadSelectFiles" msgstr "Enviar/Selecionar Arquivos" msgid "editor.submission.selectFiles" msgstr "Selecionar Arquivos" msgid "editor.submission.revisions" msgstr "Revisões" msgid "editor.submission.addReviewer" msgstr "Adicionar Avaliador" msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer" msgstr "Localizar um Avaliador" msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages" msgstr "Mostrar arquivos de todos os estágios do fluxo editorial." msgid "editor.submission.backToSearch" msgstr "Voltar a Busca" msgid "editor.review.createReviewer" msgstr "Criar Novo Avaliador" msgid "editor.review.enrollReviewer.short" msgstr "Designar Usuário Existente" msgid "editor.review.unassignReviewer" msgstr "Dispensar Avaliador" msgid "editor.submissionReview.reviewType" msgstr "Tipo de avaliação" msgid "editor.submissionReview.skipEmail" msgstr "Não enviar email ao autor" msgid "editor.submissionReview.open" msgstr "Abrir" #, fuzzy msgid "editor.submissionReview.anonymous" msgstr "Cega" #, fuzzy msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous" msgstr "Duplo-cega" msgid "editor.submissionReview.restrictFiles" msgstr "Arquivos a serem avaliados" msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide" msgstr "Fechar Seleção de Arquivos" msgid "editor.submissionReview.editReview" msgstr "Editar Avaliação" msgid "editor.review.personalMessageToReviewer" msgstr "Email para o avaliador" msgid "editor.review.importantDates" msgstr "Datas Importantes" msgid "editor.review.uploadRevision" msgstr "Envio da Avaliação" msgid "editor.review.NotifyAuthorAccept" msgstr "Notificar o autor que sua submissão foi aceita." msgid "editor.review.NotifyAuthorDecline" msgstr "Notificar o autor que sua submissão foi recusada." msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions" msgstr "Solicitar modificações ao autor." msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit" msgstr "Solicitar modificações ao autor que estarão sujeitos a avaliação futura." msgid "editor.review.NotifyAuthorExternal" msgstr "Notifica o autora da decisão para iniciar uma avaliação externa." msgid "editor.review.personalMessageToAuthor" msgstr "Email a ser enviado ao autor" msgid "editor.review.dateAccepted" msgstr "Data de Recebimento da Avaliação" msgid "editor.review.noReviews" msgstr "Sem avaliações por pares para importar" msgid "editor.review.reminder" msgstr "Lembrete ao Avaliador" msgid "editor.review.thankReviewer" msgstr "Agradecer ao Avaliador" msgid "editor.review.reminderError" msgstr "Erro ao enviar lembrete ao avaliador" msgid "editor.review.thankReviewerError" msgstr "Erro ao enviar agradecimento ao avaliador" msgid "editor.review.skipEmail" msgstr "Não enviar email ao avaliador." msgid "editor.review.sendReminder" msgstr "Enviar Lembrete" msgid "editor.review.readReview" msgstr "Ler Avaliação" msgid "editor.review.readNewReview" msgstr "Ler Nova Avaliação" msgid "editor.review.responseDue" msgstr "Prazo de resposta: {$date}" msgid "editor.review.requestSent" msgstr "Solicitação enviada" msgid "editor.review.requestAccepted" msgstr "Solicitação aceita" msgid "editor.review.revertDecision" msgstr "Reverter decisão" msgid "editor.review.reviewDue" msgstr "Prazo de avaliação: {$date}" msgid "editor.review.reviewCompleted" msgstr "Avaliação Completada" msgid "editor.review.reviewConfirmed" msgstr "Avaliação Confirmada" msgid "editor.review.reviewSubmitted" msgstr "Avaliação Enviada" msgid "editor.review.reviewerComments" msgstr "Comentários do Avaliador" msgid "editor.review.rateReviewer" msgstr "Classificação do avaliador" msgid "editor.review.mustSelect" msgstr "Você deve selecionar um avaliador" msgid "editor.review.errorAddingReviewer" msgstr "Houve um erro ao adicionar um avaliador. Por favor tente novamente." msgid "editor.submission.newRound" msgstr "Nova Rodada de Avaliação" msgid "editor.submission.newRoundDescription" msgstr "" "Você está prestes a criar uma nova rodada de avaliação para esta submissão. " "Os arquivos que não foram usados em outras rodadas de avaliação estão " "listados abaixo." msgid "editor.article.reviewForms" msgstr "Formulários de Avaliação" msgid "editor.article.selectReviewForm" msgstr "Selecionar Formulário de Avaliação" msgid "grid.action.editQuery" msgstr "Editar Comentários" msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired" msgstr "Você deve selecionar ao menos um arquivo para designar o usuário." msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired" msgstr "Você deve incluir uma mensagem pessoal." msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail" msgstr "Não enviar mensagem para o Auditor" msgid "editor.submission.review.reviewersDescription" msgstr "Use <em>+Adicionar Avaliador</em> para convidar avaliadores para revisar os arquivos da submissão. O ícone do bloco de notas indica que uma avaliação foi submetida, que depois é marcada como <em>Reconhecida</em> após ser consultada. Quando avaliações estiverem fora do prazo, clique no ícone do envelope vermelho para notificar os avaliadores." msgid "editor.submission.review.currentFiles" msgstr "Arquivos para avaliação na rodada {$round}" msgid "editor.review.reviewDueDate" msgstr "Data limite para avaliação" msgid "editor.review.errorDeletingReviewer" msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o avaliador. Tente novamente." msgid "editor.review.userGroupSelect" msgstr "Inscrever usuário neste grupo de usuários avaliadores" msgid "editor.review.unconsiderReviewText" msgstr "Você gostaria de marcar esta avaliação como não considerada? O histórico de avaliação será preservado." msgid "editor.review.unconsiderReview" msgstr "Desconsiderar esta avaliação" msgid "editor.review.errorUnconsideringReview" msgstr "Ocorreu um erro ao marcar esta avaliação como desconsiderada. Tente novamente." msgid "editor.review.readConfirmation" msgstr "Uma vez que a leitura da avaliação esteja completa, pressione \"Confirmar\" para sinalizar que o processo de avaliação pode prosseguir." msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles" msgstr "Arquivos da edição de texto" msgid "editor.submission.selectReviewer" msgstr "Selecionar avaliador" msgid "editor.submission.taskDueDate" msgstr "Data limite da tarefa" msgid "editor.submission.taskSchedule" msgstr "Cronograma de tarefas" msgid "editor.review.enrollReviewer" msgstr "Inscrever um usuário existente como avaliador" msgid "editor.submission.noAuditRequested" msgstr "Nenhuma auditoria requisitada para este arquivo" msgid "editor.submission.personalMessageToUser" msgstr "Email a ser enviado ao usuário" msgid "editor.submission.proof.reminder" msgstr "Lembrete de prova" msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription" msgstr "O arquivo da edição de texto precisa ser aprovado antes de ser enviado para a etapa de editoração. Você deseja aprovar este arquivo?" msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription" msgstr "Rejeitar este arquivo da edição de texto tornará o mesmo indisponível para envio à etapa de editoração. Você deseja rejeitar este arquivo?" msgid "editor.submission.addAuditor" msgstr "Designar auditor" msgid "editor.review" msgstr "Avaliação" msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles" msgstr "Arquivos prontos para Editoração" msgid "editor.submissionReview.recordDecision" msgstr "Gravar decisão editorial" msgid "editor.submission.createNewRound" msgstr "Criar nova rodada de avaliação" msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm" msgstr "Atenção: Alterar o formulário de avaliação afetará as respostas dadas pelos avaliadores por meio deste formulário. Deseja continuar?" msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details" msgstr "Você ainda não selecionou arquivos para o avaliador." msgid "submission.queries.subjectRequired" msgstr "Um assunto para a discussão é exigido." msgid "submission.queries.messageRequired" msgstr "Uma mensagem para a discussão é requerida." msgid "submission.queries.attachedFiles" msgstr "Arquivos anexados" msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription" msgstr "Arquivos da lista baixo podem ser anexados para inclusão nesta discussão." msgid "editor.submission.selectedReviewer" msgstr "Avaliador Selecionado" msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription" msgstr "Qualquer um dos arquivos que tenham sido carregados em qualquer etapa da submissão podem ser adicionados à listagem de Arquivos da Edição de Texto marcado-se a caixa de seleção Incluir abaixo e clicando-se em Busca: todos os arquivos disponíveis serão listados e podem ser selecionados para inclusão. Arquivos adicionais ainda não carregados para uma etapa podem ser adicionados à listagem clicando-se no link Enviar Arquivo." msgid "editor.review.reviewDetails" msgstr "Detalhes da avaliação" msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded" msgstr "Sem arquivos enviados" msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details" msgstr "Você não enviou nenhum arquivo da avaliação." msgid "editor.review.emailReviewer" msgstr "Email ao avaliador" msgid "editor.submission.proofreading.approveProof" msgstr "Aprovar Versão" msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval" msgstr "Revogar Aprovação" msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion" msgstr "Aprove essa versão para indicar que a leitura de prova está completa e o arquivo pode ser publicado." msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion" msgstr "Revogar a aprovação desta versão para indicar que a leitura de prova não está mais completa e que o arquivo não está pronto para ser publicado." msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed" msgstr "O identificador público '{$publicIdentifier}' não pode ser um número." msgid "editor.submission.findAndSelectUser" msgstr "Localizar Usuário" msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed" msgstr "O padrão {$pattern} não é permitido para o identificador público." msgid "editor.submission.schedulePublication" msgstr "Agendar para Publicação" msgid "editor.review.reviewsAdded" msgstr "Avaliações incluídas no corpo da mensagem." msgid "reviewer.list.filterRating" msgstr "Classificação mínima" msgid "reviewer.list.activeReviews" msgstr "{$count} em andamento" msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription" msgstr "Avaliações designadas em andamento atualmente" msgid "reviewer.list.completedReviews" msgstr "Avaliações completas" msgid "reviewer.list.declinedReviews" msgstr "Pedidos de avaliação recusados" msgid "reviewer.list.reviewerRating" msgstr "Classificação do avaliador: {$rating}" msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment" msgstr "{$days} dias atrás" msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment" msgstr "Ontem" msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription" msgstr "Dias desde a última avaliação designada" msgid "reviewer.list.averageCompletion" msgstr "Média de dias para completar uma avaliação" msgid "reviewer.list.neverAssigned" msgstr "Nunca designado" msgid "reviewer.list.currentlyAssigned" msgstr "Esse avaliador já foi designado para avaliar essa submissão." #, fuzzy msgid "reviewer.list.warnOnAssign" msgstr "Esse avaliador está bloqueado porque lhe foi designado um papel que o permite ver a identidade do autor. A avaliação cega não poderá ser garantida. Gostaria de desbloquear esse avaliador mesmo assim?" msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock" msgstr "Desbloquear" msgid "reviewer.list.reviewInterests" msgstr "Áreas de atuação" msgid "reviewer.list.biography" msgstr "Biografia" msgid "reviewer.list.empty" msgstr "Não foram encontrados avaliadores" msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer" msgstr "Houve um erro ao restituir o avaliador. Por favor tente novamente." msgid "editor.review.reinstateReviewer" msgstr "Restituir Avaliador" msgid "reviewer.list.cancelledReviews" msgstr "Solicitações de avaliação cancelada" msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion" msgstr "Não criar uma discussão de avaliação." msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion" msgstr "Criar uma discussão de avaliação para esta recomendação." msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail" msgstr "Não enviar e-mail aos editores." msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors" msgstr "Notificar Editores" msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation" msgstr "Registrar Recomendação Editorial" msgid "editor.review.reviewerRating.none" msgstr "Sem avaliação" msgid "editor.review.rateReviewer.description" msgstr "" "Avalie a qualidade da avaliação fornecida. Esta avaliação não é " "compartilhada com o avaliador." msgid "editor.review.reviewerThanked" msgstr "Avaliador Recebeu Agradecimentos" msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip" msgstr "O editor cancelou esta solicitação de avaliação." msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip" msgstr "O avaliador recusou esta solicitação de avaliação." msgid "editor.review.requestCancelled" msgstr "Solicitação Cancelada" msgid "editor.review.requestDeclined" msgstr "Solicitação Recusada" msgid "editor.review.newReviewRound" msgstr "Exigir Nova Rodada de Avaliação" msgid "editor.review.anonymousReviewer" msgstr "Avaliador Anônimo" msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors" msgstr "Enviar uma notificação por e-mail para o(s) editor(es): {$editorNames}" msgid "editor.submissionReview.sendEmail" msgstr "Enviar uma notificação por e-mail ao(s) autor(es): {$authorName}" msgid "editor.review.cancelReviewer" msgstr "Cancelar Avaliador" msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision" msgstr "Alterar decisão" msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview" msgstr "Submissão aceita para avaliação." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production" msgstr "Enviado para editoração." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound" msgstr "Enviada para uma nova rodada de avaliações." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published" msgstr "Submissão publicada." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted" msgstr "Submissão aceita." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined" msgstr "Submissão recusada." msgid "editor.submission.workflowDecision.submission" msgstr "Decisão registrada" msgid "editor.activityLog" msgstr "Histórico de Atividades"
Simpan