File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 12:53+0000\n" "Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "installer/gl_ES/>\n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "installer.unsupportedPhpError" msgstr "" "Este software non admite a versión PHP do teu servidor. Comprobe os " "requisitos de instalación en docs/README." msgid "installer.beacon.enable" msgstr "" "Proporcione un ID único e un URL de base de OAI a PKP só con fins de " "estatísticas e alertas de seguridade." msgid "installer.beacon" msgstr "Beacon" msgid "installer.configureXSLMessage" msgstr "" "<p>A súa instalación de PHP non ten o módulo XSL activado. Habilíteo ou " "configura o parámetro xslt_command no teu ficheiro config.inc.php. </p>" msgid "installer.preInstallationInstructions" msgstr "" "\n" "\t\t<p>1. Os seguintes arquivos e cartafois (e o seu contido) deben ter " "permisos de escrituras:</p>\n" "<ul>\n" "<li> <tt> config.inc.php </tt>é editable (opcional): {$writable_config} </li>" "\n" "<li> <tt> public / </tt> é editable: {$writable_public} </li>\n" "<li> <tt> cache / </tt> é editable: {$writable_cache} </li>\n" "<li> <tt> cache / t_cache / </tt> é editable: {$writable_templates_cache} " "</li>\n" "<li> <tt> cache / t_compile / </tt> é editable: {$writable_templates_compile}" " </li>\n" "<li> <tt> cache / _db </tt> é editable: {$writable_db_cache} </li>\n" "</ul>\n" "\n" "<p>2. Débese crear un cartafol para almacenar os arquivos cargados e que " "teña permisos de escritura (consulte \"Configuración do arquivo\" a " "continuación). </p>\n" "\t" msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle" msgstr "Pasos para a preinstalación" msgid "installer.releaseNotes" msgstr "Notas de lanzamento" msgid "installer.publicFilesDirError" msgstr "" "O cartafol de arquivos públicos non existe ou non ten permisos de escritura." msgid "installer.oaiRepositoryId" msgstr "Identificador do repositorio OAI" msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions" msgstr "" "Un identificador único usado para identificar rexistros de metadatos " "indexados neste sitio mediante o protocolo <a href=\"" "https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open Archives " "Initiative</a> para a recolección de metadatos." msgid "installer.oaiSettings" msgstr "Configuración OAI" msgid "installer.localeSettings" msgstr "Configuración de idiomas" msgid "installer.locale.maybeIncomplete" msgstr "Os idiomas marcados poden estar incompletos." msgid "installer.locale" msgstr "Configuración rexional" msgid "installer.unsupportedUpgradeError" msgstr "" "A actualización non é compatible. Vexa docs/UPGRADE-UNSOPPORTED para máis " "detalles." msgid "installer.installParseFilterConfigFileError" msgstr "Erro ao analizar o arquivo de configuración do filtro <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError" msgstr "" "Erro ao analizar o arquivo do modelo de correo electrónico <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installMigrationError" msgstr "Erro ao executar a clase de migración <tt>{$class}</tt>." msgid "installer.installParseDBFileError" msgstr "Erro ao analizar o archivo de instalación <tt>{$file}</tt>." msgid "installer.installFilesDirError" msgstr "" "O cartafol especificado para os arquivos cargados non existe ou non ten " "permisos de escritura." msgid "installer.installFileError" msgstr "" "O arquivo de instalación <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> non existe ou " "non se pode ler." msgid "installer.installerSQLStatements" msgstr "Sentenzas SQL para a instalación" msgid "installer.installErrorsOccurred" msgstr "Producíronse erros durante a instalación" msgid "installer.installationWrongPhp" msgstr "" "<br /><strong>AVISO: a versión actual de PHP non cumpre os requisitos " "mínimos para a instalación. Recoméndase actualizar a unha versión máis " "recente de PHP.</strong>" msgid "installer.form.usernameRequired" msgstr "É necesario un nome de usuario/a para a conta de administrador/a." msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric" msgstr "" "O nome de usuario do administrador só pode conter caracteres alfanuméricos, " "guións baixos e guións e debe comezar e rematar cun carácter alfanumérico." msgid "installer.form.separateMultiple" msgstr "Separa varios valores con comas" msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch" msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden." msgid "installer.form.passwordRequired" msgstr "É necesario un contrasinal para a conta de administrador." msgid "installer.form.localeRequired" msgstr "Debes seleccionar un idioma." msgid "installer.form.filesDirRequired" msgstr "" "É necesario o cartafol que se empregará para almacenar os arquivos cargados." msgid "installer.form.emailRequired" msgstr "" "É necesario un enderezo de correo electrónico válido para a conta de " "administrador." msgid "installer.form.databaseNameRequired" msgstr "O nome da base de datos é obrigatorio." msgid "installer.form.databaseDriverRequired" msgstr "Débese seleccionar un controlador de base de datos." msgid "installer.form.clientCharsetRequired" msgstr "Débese seleccionar un conxunto de caracteres do cliente." msgid "installer.fileSettings" msgstr "Configuración de arquivos" msgid "installer.filesDir" msgstr "Cartafol para cargar documentos" msgid "installer.databaseUsername" msgstr "Nome de usuario/a" msgid "installer.databaseSettings" msgstr "Configuración da base de datos" msgid "installer.databasePassword" msgstr "Contrasinal" msgid "installer.databaseName" msgstr "Nome da base de datos" msgid "installer.databaseHostInstructions" msgstr "" "Deixe o nome do servidor en branco para conectarse usando sockets de dominio " "en lugar de por TCP/IP. Isto non é necesario con MySQL, que empregará " "automaticamente sockets se se introduce \"localhost\", pero é necesario con " "outros servidores de bases de datos como PostgreSQL." msgid "installer.databaseHost" msgstr "Servidor" msgid "installer.databaseDriverInstructions" msgstr "" "<strong>Os controladores de base de datos que aparecen entre parénteses non " "parecen ter a extensión PHP requirida e é probable que a instalación falle " "se se selecciona.</strong><br />Os controladores de base de datos non " "compatibles listados anteriormente amósanse só con fins académicos e é " "probable que non funcionen." msgid "installer.databaseDriver" msgstr "Controlador da base de datos" msgid "installer.contentsOfConfigFile" msgstr "Contido do arquivo de configuración" msgid "installer.connectionCharset" msgstr "Conxunto de caracteres da conexión" msgid "installer.configFileError" msgstr "" "O arquivo de configuración <tt>config.inc.php</tt> non existe ou non é " "lexible." msgid "installer.clientCharsetInstructions" msgstr "" "A codificación usada para os datos enviados e recibidos dos navegadores." msgid "installer.clientCharset" msgstr "Conxunto de caracteres do cliente" msgid "installer.checkYes" msgstr "Sí" msgid "installer.checkNo" msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NON</span>" msgid "installer.administratorAccountInstructions" msgstr "" "Esta conta de usuario/a converterase no administrador/a do sitio e terá " "acceso completo ao sistema. Pódense crear contas de usuario adicionais " "despois da instalación." msgid "installer.administratorAccount" msgstr "Conta do administrador" msgid "installer.additionalLocales" msgstr "Idiomas adicionais"
Simpan