File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15T13:36:56-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 18:39+0000\n" "Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-" "helene.vezina@umontreal.ca>\n" "Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/" "reviewer/fr_CA/>\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" # localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-23T01:54:20 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal. msgid "reviewer.reviewSteps.request" msgstr "1. Demande" msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines" msgstr "2. Lignes directrices" msgid "reviewer.reviewSteps.download" msgstr "3. Télécharger & Évaluer" msgid "reviewer.reviewSteps.completion" msgstr "4. Terminer" msgid "reviewer.step1.request" msgstr "Demande d'évaluation" msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate" msgstr "Vous avez été choisi en tant qu'évaluateur-trice potentiel-elle de la soumission suivante. Voici un aperçu de la soumission, ainsi que les échéanciers associés à son examen. Nous espérons que vous pourrez participer au processus d'évaluation." msgid "reviewer.step1.viewAllDetails" msgstr "Voir toutes les informations à propos de la soumission" msgid "reviewer.submission.reviewerFiles" msgstr "Fichiers de l'évaluateur-trice" msgid "reviewer.submission.declineReview" msgstr "Refuser la requête d'évaluation" msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage" msgstr "Vous pouvez indiquer au,à la rédacteur-trice, dans le champ ci-dessous, les raisons pour lesquelles vous refusez de participer à ce processus d'évaluation." msgid "reviewer.submission.acceptReview" msgstr "Accepter l'évaluation, poursuivre à l'étape #2" msgid "reviewer.submission.continueToStepThree" msgstr "Poursuivre à l'étape #3" msgid "reviewer.submission.submitReview" msgstr "Soumettre l'évaluation" msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines" msgstr "Lignes directrices aux évaluateurs-trices" msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests" msgstr "La revue a adopté une politique de divulgation des intérêts divergents pour ses évaluateurs-trices. Veuillez prendre un moment pour lire cette politique." msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests" msgstr "Je n'ai pas d'intérêts divergents." msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests" msgstr "Il est possible que j'aie des intérêts divergents (veuillez spécifier)." msgid "reviewer.submission.competingInterests" msgstr "Intérêts divergents" msgid "reviewer.submission.guidelines" msgstr "Lignes directrices pour l'évaluation" msgid "reviewer.submission.noGuidelines" msgstr "Cette revue n'a pas établi de lignes directrices pour les évaluateurs-trices." msgid "reviewer.submission.downloadDescription" msgstr "Cliquez sur les noms des fichiers pour télécharger et évaluer (sur l'écran ou après les avoir imprimés) les fichiers associés à cette soumission." msgid "reviewer.submission.reviewDescription" msgstr "Saisir (ou copier/coller) votre évaluation de cette soumission dans le formulaire ci-dessous." msgid "reviewer.submission.uploadDescription" msgstr "Téléverser des fichiers que le,la rédacteur-trice et/ou l'auteur-e pourront consulter, y compris les versions révisées des fichiers d'évaluation originaux." msgid "reviewer.complete" msgstr "Évaluation envoyée" msgid "reviewer.confirmSubmit" msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer cette évaluation ?" msgid "reviewer.complete.whatNext" msgstr "Merci d'avoir évalué cette soumission. Votre évaluation a bien été reçue. Nous apprécions votre contribution à la qualité du travail que nous publions. Le,La rédacteur-trice pourrait vous contacter à nouveau pour obtenir d'autres renseignements, le cas échéant." msgid "reviewer.aboutDueDates" msgstr "À propos des dates d'échéance" msgid "reviewer.aboutDueDates.text" msgstr "Le,La rédacteur-trice demande que vous acceptiez ou refusiez d'évaluer la soumission avant la date d'échéance, et si vous acceptez, que vous complétiez l'évaluation avant la date d'échéance." msgid "submission.comments.canShareWithAuthor" msgstr "Ce texte sera transmis à l'auteur-e et au,à la rédacteur-trice" msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor" msgstr "Ce texte sera transmis uniquement au,à la rédacteur-trice" msgid "user.authorization.submissionReviewer" msgstr "L'utilisateur-trice actuel-elle n'est pas assigné-e en tant qu'évaluateur-trice pour le document demandé." msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater" msgstr "Sauvegarder pour plus tard"
Simpan