File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15T13:36:56-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15T13:36:56-07:00\n" "Language: fr_CA\n" # localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-23T01:47:56 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal. msgid "grid.noItems" msgstr "Aucun élément" msgid "grid.settings" msgstr "Paramètres" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Aucun-e vérificateur-trice" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Cet élément est hébergé sur un site distant." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Désinstaller" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Gestion de l'accès" msgid "grid.action.sort" msgstr "Trier" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Ajouter un élément" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Ajouter une note" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Ajouter une discussion" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Lire la discussion" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Supprimer la discussion" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Mettre à jour la discussion" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Ajouter un-e utilisateur-trice" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Retirer cet ou cette évaluateur-trice" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Approuver ce fichier révisé afin qu'il soit envoyé à l'étape suivante." msgid "grid.action.reload" msgstr "Recharger" msgid "grid.action.delete" msgstr "Supprimer" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Supprimer le fichier" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Supprimer le média" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Modifier le média" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Modifier la rubrique" msgid "grid.action.export" msgstr "Exporter" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Supprimer la rubrique" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Historique du processus éditorial" msgid "grid.action.remove" msgstr "Supprimer" msgid "grid.action.edit" msgstr "Modifier" msgid "grid.action.approve" msgstr "Approuver" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Désapprouver" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Fixer l'approbation" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Information détaillée" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les valeurs par défaut ?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Ajouter un-e auteur-e" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Modifier l'auteur-e" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Supprimer l'auteur-e" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Ajouter un-e vérificateur-trice" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Mise à niveau" msgid "grid.action.order" msgstr "Trier" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Annuler le tri" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Afficher tout" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Réduire" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Réduire tout" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Assistant de paramétrage" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Déplacer l'objet" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Télécharger tous les fichier en tant qu'archive" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Consulter cette évaluation" msgid "grid.action.email" msgstr "Envoyer un courriel" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Ajouter un-e évaluateur-trice" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Ajouter un fichier" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Modifier un fichier" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Sélectionner les fichiers à gérer" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Demander des révisions pour cette soumission" msgid "grid.action.accept" msgstr "Accepter cette soumission" msgid "grid.action.decline" msgstr "Refuser cette soumission" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Envoyer cette soumission à un-e évaluateur-trice interne" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Envoyer cette soumission à un-e évaluateur-trice externe" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Envoyer cette soumission à la production." msgid "grid.action.settings" msgstr "Paramètres" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Importer ou exporter le contenu ou les données du site" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Activer le tri" msgid "grid.action.editSubmissionChecklist" msgstr "Modifier cette liste de vérification" msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist" msgstr "Supprimer cette liste de vérification" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Réinitialiser tous les objets à leur valeur par défaut" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Ajouter un nouveau modèle de courriel" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Modifier ce modèle de courriel" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Désactiver ce modèle de courriel" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Réinitialiser ce modèle de courriel au contenu par défaut" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Développer tout" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Ajouter un-e participant-e" msgid "grid.action.expand" msgstr "Développer" msgid "grid.action.notify" msgstr "Aviser cet ou cette utilisateur-trice" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'utilisateurs-trices" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Modifier ce groupe d'utilisateurs-trices" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Supprimer ce groupe d'utilisateurs-trices" msgid "grid.action.disable" msgstr "Désactiver" msgid "grid.action.details" msgstr "Voir cet élément" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Recruter un-e nouvel-elle utilisateur-trice à titre d'évaluateur-trice" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Créer un-e nouvel-elle évaluateur-trice" msgid "grid.action.search" msgstr "Rechercher" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Recherche avancée" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Afficher la bibliothèque de documents" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Afficher les métadonnées de cette soumission." msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Envoyer un rappel de tâche à cet ou cette utilisateur-trice" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Créer une nouveau cycle" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Afficher les lignes directrices des évaluations" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Afficher la politique concernant les intérêts divergents" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Envoyer un message de remerciement à cet ou cette évaluateur-trice" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Téléverser un fichier" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Ajouter un type d'annonce" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Ajouter une annonce" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Fusionner l'utilisateur-trice" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Retirer l'utilisateur-trice" msgid "grid.action.history" msgstr "Voir l'historique" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Cette évaluation est terminée, mais vous pouvez décider de ne pas en tenir compte." msgid "grid.action.enable" msgstr "Activer" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Renseignements sur la soumission" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Connexion sous" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Exporter tous les utilisateurs-trices" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Vous voulez vraiment exporter tous les utilisateurs-trices ?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Activer" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Désactiver" msgid "grid.action.copy" msgstr "Copier" msgid "grid.action.preview" msgstr "Aperçu" msgid "grid.action.install" msgstr "Installer" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Voir plus" msgid "grid.action.users" msgstr "Afficher/Sélectionner des utilisateurs-trices" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Cette tâche est complétée" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Coché lorsqu'examiné-e" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "La colonne de titres indique qui a téléversé ce fichier" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Tâche non terminée" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "Cette évaluation est terminée. Cliquez sur l'icône de note à gauche pour la consulter." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Actions" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Établissement" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Vérificateur-trice" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Paramètre régional" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Organismes subventionnaires" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Ajouter un organisme subventionnaire" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Supprimer un organisme subventionnaire" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Modifier un organisme subventionnaire" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Ajouter une collection" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Modifier une collection" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Supprimer une collection" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Ajouter une catégorie" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Modifier une catégorie" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Supprimer une catégorie" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Contributeurs-trices" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Ajouter un-e contributeur-trice" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Modifier un-e contributeur-trice" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Supprimer un-e contributeur-trice" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Créer une nouvelle version" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Formulaires d'évaluation" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Options de réponses" msgid "grid.noFiles" msgstr "Aucun fichier" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Fichiers" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Bibliothèque de soumission" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Bibliothèque d'édition" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Bibliothèque d'évaluation" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Bibliothèque de production" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Bibliothèque de modèles de production" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Liste de vérification de la soumission" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Élément de la liste de vérification" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Nom" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "Courriel" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rôle" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Personne-ressource principale" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Dans les listes à parcourir" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Rôles actuels" msgid "grid.roles.add" msgstr "Créer un nouveau rôle" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Affectation d'étape" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Utilisateurs-trices actuels-elles" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Inscriptions actuelles" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Tous les rôles" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Toutes les permissions" msgid "grid.user.add" msgstr "Ajouter un-e utilisateur-trice" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Inscrire un-e utilisateur-trice" msgid "grid.user.edit" msgstr "Modifier un-e utilisateur-trice" msgid "grid.user.email" msgstr "Courriel" msgid "grid.user.enable" msgstr "Activer" msgid "grid.user.disable" msgstr "Désactiver" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Raison de la désactivation de l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Raison de l'activation de l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.error" msgstr "Une erreur est survenue pendant la gestion de cet ou cette utilisateur-trice. Essayez de nouveau." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "Il y a eu une erreur pendant l'envoi du courriel. Assurez-vous que la configuration de votre serveur fonctionne et/ou contactez l'administrateur de votre système." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour modifier cet ou cette utilisateur-trice." msgid "grid.user.authSource" msgstr "Source d'authentification" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Veuillez d'abord indiquer au moins un nom de famille pour l'utilisateur-trice ." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Générer un mot de passe" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Générer un mot de passe aléatoire pour cet ou cette utilisateur-trice." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Avertir l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Envoyer un courriel de bienvenue à l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Changer le mot de passe" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "L'utilisateur-trice doit changer son mot de passe à la prochaine ouverture de session." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Exiger que l'utilisateur-trice change son mot de passe la prochaine fois qu'il ou elle ouvrira une session." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Plus de renseignements sur l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Moins de renseignements sur l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Renseignements sur l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Rôles de l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Cet utilisateur-trice n'a aucun rôle." msgid "grid.user.step1" msgstr "Étape #1 : Inscrire les renseignements sur l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.step2" msgstr "Étape #2 : Ajouter des rôles à {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Ajouter les rôles" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Ajouter le rôle" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Sélectionner l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur-trice" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "Ouvrir une session sous cette identité d'utilisateur-trice ? Toutes les actions seront attribuées à cet ou cette utilisateur-trice." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Fusionner les utilisateurs-trices" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Fusionner l'utilisateur-trice" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Fusionner dans cet ou cette utilisateur-trice" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Tous et toutes les utilisateurs-trices inscrits-es" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "Voulez-vous vraiment fusionner le compte dont le nom d'utilisateur-trice est « {$oldUsername} » avec le compte dont le nom d'utilisateur-trice est « {$newUsername} » ? Le compte « {$oldUsername} » n'existera plus. Cette action est irréversible." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Modèles de courriels prédéfinis" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Liste actuelle" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Toutes les catégories" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver ce plugiciel ?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Les ébauches ont été corrigées. Vous pourriez ne pas tenir compte de cette tâche." msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Légende" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Source" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Titulaire du droit d'auteur" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Coordonnées (si autre que l'auteur-e/éditeur-trice)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Conditions d'autorisation" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Emplacement dans l'ouvrage" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Assigner une étape" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Retirer une étape" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Toutes les étapes du processus" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Lister les rôles assignés à" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Avec les permissions réglées à" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "Le rôle {$userGroupName} est un rôle par défaut et ne peut être supprimé." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "Impossible de supprimer le rôle {$userGroupName} car il est présentement assigné à {$usersCount} utilisateur-trice-s." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "Le rôle {$userGroupName} est supprimé." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "Le rôle {$userGroupName} est assigné à l'étape {$stageName}." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "Le rôle {$userGroupName} est retiré de l'étape {$stageName}." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Auteur-e ; Titre" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Inclure les soumissions incomplètes qui n'ont pas été soumises par un-e auteur9e)." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Ajouter un menu" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Ajouter un élément" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Aucun élément du menu de navigation" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Aucun menu de navigation" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Choisir un type..."
Simpan