File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:23-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/es/" ">\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "grid.noItems" msgstr "No hay artículos" msgid "grid.settings" msgstr "Preferencias" msgid "grid.noAuditors" msgstr "No hay auditores/as" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Este elemento está hospedado remotamente." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Desinstalar" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Administrar el acceso" msgid "grid.action.sort" msgstr "Orden" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Agregar ítem" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Añadir nota" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Añadir discusión" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Leer la discusión" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Eliminar la discusión" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Actualizar la discusión" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Añadir usuario/a" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Cancelar la asignación del revisor/a" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Aceptar la corrección del archivo para enviarlo a la siguiente fase" msgid "grid.action.reload" msgstr "Recargar" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Eliminar el archivo" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Eliminar multimedia" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Editar multimedia" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Editar sección" msgid "grid.action.export" msgstr "Exportar" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Eliminar sección" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Historia editorial" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Rechazar" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Establecer la aceptación" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "¿Está seguro de que desea restaurar los ajustes predeterminados?" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Editar autor/a" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Eliminar autor/a" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Añadir un auditor/a" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Actualizar" msgid "grid.action.order" msgstr "Ordenar" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Cancelar la ordenación" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Desplegar todo" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Replegar" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Replegar todo" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Asistente de ajustes" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Mover elemento" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Descargar todos los ficheros en un archivo" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Leer la revisión" msgid "grid.action.email" msgstr "Envíar correo electrónico" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Añadir un revisor/a" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Añadir un archivo" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Editar un archivo" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Seleccionar los archivos que gestionar" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Solicitar revisiones para este envío" msgid "grid.action.accept" msgstr "Aceptar este envío" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Mandar este envío a una revisión interna" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Mandar este envío a una revisión externa" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Mandar este envío a producción" msgid "grid.action.settings" msgstr "Ajustes" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Importar o exportar contenido o datos del sitio" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Activar el modo ordenación" msgid "grid.action.editSubmissionChecklist" msgstr "Editar este elemento de la lista de control" msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist" msgstr "Eliminar este elemento de la lista de control" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Restaurar todos los elementos a los valores predefinidos" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Añadir una nueva plantilla de correo electrónico" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Editar esta plantilla de correo electrónico" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Desactivar esta plantilla de correo electrónico" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Restaurar esta plantilla de correo electrónico a su versión por defecto" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Expandir todo" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Añadir un participante" msgid "grid.action.expand" msgstr "Expandir" msgid "grid.action.notify" msgstr "Notificar a este usuario" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Añadir un nuevo grupo de usuarios/as" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Editar este grupo de usuarios/as" msgid "grid.action.disable" msgstr "Desactivar" msgid "grid.action.details" msgstr "Ver este elemento" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Registrar un usuario/a existente como revisor/a" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Crear un nuevo revisor/a" msgid "grid.action.search" msgstr "Buscar" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Búsqueda avanzada" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Ver los metadatos de este envío" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Envía un recordatorio a este usuario/a" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Crea una nueva ronda" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Ver las directrices de revisión" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Ver las directrices políticas sobre conflictos de interés" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Enviaar un mensaje de agradecimiento a este revisor/a" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Cargar un archivo" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Añadir un tipo de anuncio" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Añadir anuncio" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Fusionar usuario/a" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Cancelar la asignación del usuario/a" msgid "grid.action.history" msgstr "Ver historial" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Esta revisión está completa pero podría reconsiderarlo" msgid "grid.action.enable" msgstr "Activar" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Iniciar sesión como" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Exportar todos los usuarios/as" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "¿Está seguro de que desea exportar todos los usuarios/as?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Activar" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Desactivar" msgid "grid.action.copy" msgstr "Copiar" msgid "grid.action.preview" msgstr "Previsualizar" msgid "grid.action.install" msgstr "Instalar" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Cargar más" msgid "grid.action.delete" msgstr "Eliminar" msgid "grid.action.edit" msgstr "Editar" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Restaurar valores por defecto" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Información del envío" msgid "grid.columns.actions" msgstr "Acciones" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Institución" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Patrocinadores" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Fuentes de ayuda" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Formularios de revisión" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Título" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Crédito" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Propietario del Copyright" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Información de contacto (si no hay autor/prensa)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Términos de licencia" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Situación en el libro" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Archivos" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Biblioteca de envíos" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Biblioteca editorial" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Biblioteca de revisiones" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Biblioteca de producción" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Biblioteca de plantillas de producción" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Ver biblioteca de documentos" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Lista de comprobación de la presentación" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Elemento de la lista de comprobación" msgid "grid.action.remove" msgstr "Eliminar" msgid "grid.action.approve" msgstr "Aprobar" msgid "grid.action.decline" msgstr "Declinar" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Más información" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Añadir autor/a" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Nombre" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "Correo electrónico" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rol" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Contacto principal" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Tarea completada" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "El título de la columna indica quién ha subido el fichero" msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Tarea incompleta" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "La revisión está lista. Haga clic en el icono de nota hacia la izquierda para leerla." msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Auditor/a" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Local" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Añadir patrocinador" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Eliminar patrocinador" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Editar patrocinador" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Añadir colecciones" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Editar colecciones" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Eliminar colecciones" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Añadir categoría" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Editar categoría" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Eliminar categoría" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Añadir colaborador/a" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Editar colaborador/a" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Eliminar colaborador/a" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Opciones de respuesta" msgid "grid.noFiles" msgstr "No hay archivos" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "En listas de navegación" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Roles actuales" msgid "grid.roles.add" msgstr "Crear nuevo rol" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Asignación de fase" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Usuarios/as actuales" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Registros actuales" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Todos los roles" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Todos los niveles de permisos" msgid "grid.user.add" msgstr "Añadir usuario/a" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Registrar usuario/a" msgid "grid.user.edit" msgstr "Editar usuario/a" msgid "grid.user.email" msgstr "Correo electrónico" msgid "grid.user.enable" msgstr "Activar" msgid "grid.user.disable" msgstr "Desactivar" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Motivo por el que se desactiva el usuario/a" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Motivo por el que se activa el usuario/a" msgid "grid.user.error" msgstr "Se produjo un error al gestionar este usuario. Por favor, vuelva a intentarlo." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "Se produjo un error al enviar este correo electrónico. Por favor, asegúrese de que la configuración de su servidor de correo electrónico funciona y/o contacte con el administrador de sistemas." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "No tiene los permisos suficientes para administrar este usuario/a. Para hacerlo debe ser administrador del sitio o bien gestionar todos los contextos en que este usuario/a está registrado." msgid "grid.user.authSource" msgstr "Fuente de autentificación" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Por favor, aporte por lo menos el apellido del usuario/a." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Generar una contraseña" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Generar una contraseña aleatoria para este usuario/a." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Notificar al usuario/a" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Enviar un correo electrónico de bienvenida al usuario/a." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Modificar la contraseña" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Pedir al usuario/a que cambie la contraseña la próxima vez que inicie sesión." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Pedir al usuario/a que cambie la contraseña la próxima vez que inicie sesión." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Más detalles del usuario/a" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Menos detalles del usuario/a" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Detalles del usuario/a" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Roles del usuario/a" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Este usuario/a no tiene ningún rol." msgid "grid.user.step1" msgstr "Paso #1: Completar los detalles de usuario/a" msgid "grid.user.step2" msgstr "Paso #2: Añadir roles de usuario/a a {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Añadir roles" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Añadir rol" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Seleccionar usuario/a" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Por favor, seleccione un usuario/a" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "¿Iniciar sesión como este usuario/a? Todas las acciones que realice se atribuirán a él." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Fusionar usuarios/as" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Fusionar usuario/a" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Fusionar en este usuario/a" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Todos los usuarios/as registrados" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "¿Está seguro de que desea fusionar la cuenta de usuario/a \"{$oldUsername}\" con la del usuario/a \"{$newUsername}\"? La cuenta del usuario/a \"{$oldUsername}\" dejará de existir. Esta acción no es reversible." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Plantillas de correo electrónico preparadas" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Lista actual" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Todas las categorías" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "¿Esta seguro de que desea desactivar este conector?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Correcciones de prueba realizadas. Puede reconsiderar esta tarea" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Asignar fase" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Cancelar la asignación de fase" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Todas las fases del proceso de trabajo" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Lista de roles asignados a" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Con el nivel de permisos establecido en" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "El rol de {$userGroupName} está predefinido y no puede ser eliminado." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "No se puede eliminar el rol de {$userGroupName}. Actualmente tiene {$usersCount} usuarios/as asignados." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "Rol de {$userGroupName} eliminado." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "Rol de {$userGroupName} asignado a la fase de {$stageName}." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "Rol de {$userGroupName} desasignado de la fase de {$stageName}." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Autor; título" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Marcar cuando se considere oportuno" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Incluir presentaciones incompletas no enviadas por un autor." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Añadir menú" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Añadir elemento" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "No hay elementos de navegación" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "No hay menús de navegación" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Escoger un tipo..." msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Crear una versión nueva" msgid "grid.action.users" msgstr "Ver/Seleccionar usuarios/as" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Eliminar este grupo de usuarios/as"
Simpan