File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:24-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 08:35+0000\n" "Last-Translator: Heike Riegler <heike.riegler@julius-kuehn.de>\n" "Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/de/>" "\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "grid.noItems" msgstr "Keine Einträge" msgid "grid.settings" msgstr "Einstellungen" msgid "grid.noAuditors" msgstr "Kein/e Prüfer/in" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Dieses Element wird liegt an einem Remote-Ort." msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Deinstallieren" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Zugriff verwalten" msgid "grid.action.sort" msgstr "Sortieren" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Eintrag hinzufügen" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Notiz hinzufügen" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Diskussion hinzufügen" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Diskussion lesen" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Diskussion löschen" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Diskussion aktualisieren" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Benutzer/in hinzufügen" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Gutachter/in austragen" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Diese Lektoratsdatei für die nächste Phase akzeptieren" msgid "grid.action.reload" msgstr "Neu laden" msgid "grid.action.delete" msgstr "Löschen" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Datei löschen" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Medium löschen" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Medium bearbeiten" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Rubrik bearbeiten" msgid "grid.action.export" msgstr "Exportieren" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Rubrik löschen" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Redaktioneller Verlauf" msgid "grid.action.remove" msgstr "Entfernen" msgid "grid.action.edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "grid.action.approve" msgstr "Akzeptieren" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Nicht akzeptieren" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Zustimmung geben" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Mehr Informationen" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Standardeinstellungen wiederherstellen möchten?" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Autor/in hinzufügen" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Autor/in bearbeiten" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Autor/in löschen" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Prüfer/in hinzufügen" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Upgrade" msgid "grid.action.order" msgstr "Sortieren" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Sortiermodus beenden" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Alles ausdehnen" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Einklappen" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Alles einklappen" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Einstellungsassistent" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Element verschieben" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Alle Dateien als ein Archiv herunterladen" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Dieses Gutachten lesen" msgid "grid.action.email" msgstr "E-Mail senden" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Gutachter/in hinzufügen" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Datei hinzufügen" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Eine Datei bearbeiten" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Dateien auswählen, die verwaltet werden sollen" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Überarbeitungen für diese Einreichung einfordern" msgid "grid.action.accept" msgstr "Diese Einreichung annehmen" msgid "grid.action.decline" msgstr "Diese Einreichung ablehnen" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Diese Einreichung in die interne Begutachtung schicken" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Diese Einreichung in die externe Begutachtung schicken" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Diese Einreichung in die Produktion schicken" msgid "grid.action.settings" msgstr "Einstellungen" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Inhalte oder Einstellungen importieren oder exportieren" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Sortiermodus aktivieren" msgid "grid.action.editSubmissionChecklist" msgstr "Dieses Element der Checkliste bearbeiten" msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist" msgstr "Dieses Element der Checkliste löschen" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Alle Elemente auf ihre Standardwerte zurücksetzen" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Eine neue E-Mail-Vorlage hinzufügen" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Diese E-Mail-Vorlage bearbeiten" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Diese E-Mail-Vorlage deaktivieren" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Diese E-Mail-Vorlage auf den Standardtext zurücksetzen" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Alles ausklappen" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Teilnehmer/in hinzufügen" msgid "grid.action.expand" msgstr "Ausklappen" msgid "grid.action.notify" msgstr "Diese Benutzer/in benachrichtigen" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Eine neue Benutzer/innengruppe hinzufügen" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Diese Benutzer/innengruppe bearbeiten" msgid "grid.action.disable" msgstr "Deaktivieren" msgid "grid.action.details" msgstr "Dieses Element ansehen" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Eine/n existierende Benutzer/in als Gutachter/in eintragen" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Neue/n Gutachter/in anlegen" msgid "grid.action.search" msgstr "Suche" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Erweiterte Suche" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Dokumentbibliothek ansehen" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Die Metadaten zu dieser Einreichung ansehen" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Dieser Benutzerin/diesem Benutzer eine Erinnerung an die Aufgabe senden" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Eine neue Runde anlegen" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Die Begutachtungsrichtlinien ansehen" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Die Richtlinien für Interessenkonflikte ansehen" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Eine Dankesnachricht an diese/n Gutachter/in senden" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Eine Datei hochladen" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Mitteilungstyp hinzufügen" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Mitteilung hinzufügen" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Benutzer/in zusammenführen" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Zuweisung an Benutzer/in zurücknehmen" msgid "grid.action.history" msgstr "Verlauf ansehen" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "Dieses Gutachten ist komplett, aber Sie können es unberücksichtigt lassen." msgid "grid.action.enable" msgstr "Einschalten" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Informationen zur Einreichung" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Einloggen als" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Alle Benutzer/innen exportieren" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Benutzer/innen exportieren möchten?" msgid "grid.action.activate" msgstr "Aktivieren" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Deaktivieren" msgid "grid.action.copy" msgstr "Kopieren" msgid "grid.action.preview" msgstr "Vorschau" msgid "grid.action.install" msgstr "Installieren" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Mehr laden" msgid "grid.action.users" msgstr "Benutzer/innen ansehen/auswählen" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Diese Aufgabe ist erledigt." msgid "grid.task.status.new" msgstr "Dies ist ein neues Element und bedarf Ihrer Aufmerksamkeit." msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Der Spaltentitel gibt an, wer diese Datei hochgeladen hat." msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Aufgabe unerledigt" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "Dieses Gutachten ist fertig. Klicken Sie das Notizsymbol links, um es zu lesen." msgid "grid.columns.actions" msgstr "Aktionen" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Institution" msgid "grid.columns.url" msgstr "URL" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Prüfer/in" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Regionaleinstellung" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Sponsor/innen" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Sponsor/in hinzufügen" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Sponsor/in löschen" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Sponsor/in bearbeiten" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Reihe hinzufügen" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Reihe bearbeiten" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Reihe löschen" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Kategorie hinzufügen" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Kategorie bearbeiten" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Kategorie löschen" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Beiträger/innen" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Beiträger/in hinzufügen" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Beiträger/in bearbeiten" msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Beiträger/in löschen" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Begutachtungsformulare" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Antwortmöglichkeiten" msgid "grid.noFiles" msgstr "Keine Dateien" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Dateien" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Einreichungsbibliothek" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Redaktionsbibliothek" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Gutachtenbibliothek" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Produktionsbibliothek" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Produktionsvorlagenbibliothek" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Checkliste für Einreichungen" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Eintrag auf Checkliste" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Name" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "E-Mail" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Rolle" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Hauptkontakt" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "In Browse Liste" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Aktuelle Rollen" msgid "grid.roles.add" msgstr "Neue Rolle anlegen" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Abschnittszuordnung" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Aktuelle Benutzer/innen" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Aktuelle Registrierung" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Alle Rollen" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Alle Berechtigungsstufen" msgid "grid.user.add" msgstr "Benutzer/in hinzufügen" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Benutzer/in eintragen" msgid "grid.user.edit" msgstr "Benutzer/in bearbeiten" msgid "grid.user.email" msgstr "E-Mail" msgid "grid.user.enable" msgstr "Aktivieren" msgid "grid.user.disable" msgstr "Deaktivieren" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Grund für Benutzer/in-Deaktivierung" msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Grund für Benutzer/in-Aktivierung" msgid "grid.user.error" msgstr "Beim Veralten dieser Benutzerin/dieses Benutzers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "Beim Senden dieser E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Mailserverkonfiguration funktioniert und/oder kontaktieren Sie Ihre/n System-Administrator/in." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen, um diese/n Benutzer/in zu bearbeiten." msgid "grid.user.authSource" msgstr "Authentifizierungsquelle" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Bitte geben Sie zunächst wenigstens einen Nachnamen für die/den Benutzer/in an." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Passwort erzeugen" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Ein Zufallspasswort für diese/n Benutzer/in erzeugen." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Benutzer/in benachrichtigen" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Der/dem Benutzer/in eine Willkommens-E-Mail senden." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Passwort ändern" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Der/die Benutzer/in muss das Passwort beim nächsten Einloggen ändern." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Das Ändern des Passworts durch den/die Benutzer/in beim nächsten Einloggen erforderlich machen." msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Mehr Benutzer/innen-Details" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Weniger Benutzer/innen-Details" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Benutzer/innen-Details" msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Benutzer/innen-Rollen" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Diese/r Benutzer/in hat keine Rollen." msgid "grid.user.step1" msgstr "Schritt #1: Benutzer/innen-Details ausfüllen" msgid "grid.user.step2" msgstr "Schritt #2: Rollen hinzufügen für Benutzer/in {$userFullName}" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Rollen hinzufügen" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Rolle hinzufügen" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Benutzer/in auswählen" msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Bitte wählen Sie eine/n Benutzer/in aus." msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "Einloggen als dieser Benutzer/diese Benutzerin? Alle Aktionen, die Sie durchführen, werden diesem Benutzer/dieser Benutzerin zugeordnet." msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Benutzer/innen zusammenführen" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Benutzer/in zusammenführen" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "In diesem Benutzerkonto zusammenführen" msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Alle eingetragenen Benutzer/innen" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto mit dem Benutzer/innen-Namen {$oldUsername} in dem Konto mit dem Benutzer/innen-Namen \"{$newUsername}\" aufgehen lassen wollen? Das Konto mit dem Benutzer/innen-Namen {$oldUsername} wird dann nicht mehr existieren. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Vorbereitete E-Mail-Vorlagen" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Aktuelle Liste" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Alle Kategorien" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Plugin deaktivieren wollen?" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "Korrekturen gemacht. Sie müssen diese Aufgabe nicht länger berücksichtigen." msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Bildunterschrift" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Nachweis" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Urheber/in" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Kontakt (sofern nicht Autor/in oder Verlag)" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Nutzungsbedingungen" msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Platzierung in der Einreichung" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Phase zuweisen" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Phasenzuordnung aufheben" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Alle Workflow-Phasen" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Rollen auflisten, denen dies zugeordnet ist" msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Mit Berechtigungsebene" msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "Die Rolle {$userGroupName} ist eine Standardrolle und kann nicht entfernt werden." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "Kann Rolle {$userGroupName} nicht entfernen. Momentan gehören {$usersCount} Nutzer/inn(en) zu dieser Rolle." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "Rolle {$userGroupName} entfernt." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "Rolle {$userGroupName} der Phase {$stageName} zugeordnet." msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "Rolle {$userGroupName} nicht länger der Phase {$stageName} zugeordnet." msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Autor/in; Titel" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Inklusive unfertiger Einreichungen, die nicht durch eine/n Autor/in eingereicht wurden." msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Navigationsmenü hinzufügen" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Menüeintrag hinzufügen" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Keine Einträge im Navigationsmenü" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Keine Navigationsmenüs" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Wählen Sie einen Typ..." msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Erstelle eine neue Version" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Entfernen dieser Nutzergruppe"
Simpan