File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:24+0000\n" "Last-Translator: Sönmez Çelik <snmzclk@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/" "tr/>\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.description" msgstr "" "Bu eklenti, Tekbiçim Kaynak İsimlerinin OJS'deki dizgi tablaları, makalelere " "ve galerilere atanmasını sağlar." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description" msgstr "" "OJS’de URN’leri yönetmek ve kullanmak için lütfen URN eklentisini " "yapılandırın:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects" msgstr "Dergi İçeriği" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired" msgstr "Lütfen URN'lerin atanması gereken öğeleri seçiniz." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs" msgstr "" "Lütfen Tekbiçim Kaynak İsimlerine (URN) sahip olacak yayın öğelerini seçin:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN" msgstr "Sayılar" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "Makaleler" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" msgstr "Dizgi Tablaları" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "URN Ön Eki" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" "URN öneki sabittir, hiçbir zaman URN'nin bir kısmını değiştirmez (ör. \"urn:" "nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" "URN öneki şablonu şu biçiminde olmalıdır: \"urn:\"<NID>\":\"<" "NSS>." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix" msgstr "URN Son Eki" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description" msgstr "" "Bir URN son eki herhangi bir biçimde olabilir, ancak atanan aynı URN öneki " "ile tüm yayınlanan öğeler arasında tekil olmalıdır:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" "URN soneklerini oluşturmak için aşağıda girilen şablonu kullanın. Dergi için " "%j, cilt numarası için %v, sayı için %i, yıl için %Y, OJS makale ID'si için " "%a, OJS dizgi tablası ID'si için %g, OJS dosya kimliği için %f, sayfa " "numarası için %p ve \"Özel Tanımlayıcı\" için %x kullanın." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "Örneğin, vol%viss%ipp%p, \"vol3iss2pp230\" URN sonekini oluşturabilir." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues" msgstr "sayılar için" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions" msgstr "makaleler için" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations" msgstr "dizgi tablaları için" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Lütfen sayılar için URN sonek şablonunu girin." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired" msgstr "Lütfen makaleler için URN sonek desenini girin." msgid "" "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Lütfen dizgi tablaları için URN sonek şablonunu girin." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault" msgstr "Varsayılan şablonu kullanın." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description" msgstr "" "Sayılar için %j.v%vi%i, <br />makaleler için %j.v%vi%i.%a<br />, dizgi " "tablaları için %j.v%vi%i.%a.g%g." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Yayınlanan her bir öğe için tek bir URN sonek girin. Her öğenin üst veri " "sayfasında ek bir URN giriş alanı bulacaksınız." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo" msgstr "Kontrol Numarası" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label" msgstr "" "Kontrol numarası otomatik olarak bir URN'nin son hanesi olarak hesaplanacak " "ve eklenecektir." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace" msgstr "Ad alanı" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose" msgstr "Seç" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "Kalıcı tanımlayıcı ad alanı genellikle kayıt için gereklidir (ör. Deutsche " "Nationalbibliothek'te)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "URL Çözümleyici" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description" msgstr "(Ör. http://nbn-resolving.de/)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired" msgstr "Lütfen çözümleyici URL'sini girin." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign" msgstr "URN'leri Yeniden Ata" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description" msgstr "" "URN yapılandırmanızı değiştirirseniz, önceden atanan URN'ler bundan " "etkilenmez. URN yapılandırması kaydedildikten sonra, mevcut tüm URN'leri " "temizlemek için bu düğmeyi kullanın, böylece yeni ayarlar mevcut öğelerle " "etkinleşecektir." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm" msgstr "Mevcut tüm URN'leri silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue" msgstr "sayı" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission" msgstr "makale" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation" msgstr "dizgi tablası" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing" msgstr "Özel sonek eksik olduğundan URN atanamaz." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved" msgstr "Çözümlenmemiş bir şablon içerdiğinden URN atanamaz." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned" msgstr "" "Gördüğünüz şey, URN'nin bir önizlemesi. Onay kutusunu seçin ve URN atamak " "için formu kaydedin." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned" msgstr "URN, bu {$pubObjectType} öğesine atanmıştır." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "Verilen URN son eki, başka bir yayınlanan öğe için zaten kullanılıyor. " "Lütfen her bir öğe için tekil bir URN son eki girin." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN" msgstr "URN Temizle" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm" msgstr "Mevcut URN'yi silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN" msgstr "Sayı Öğe URN'lerini Temizle" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm" msgstr "Mevcut sayı öğe URN'lerini silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description" msgstr "" "Bu sayı için şu anda planlanmış tüm öğelerin (makale ve dizgi tablaları) " "URN'lerini temizlemek için aşağıdaki seçeneği kullanın." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo" msgstr "Kontrol Numarası Ekle" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN" msgstr "URN {$pubId}'yı bu {$pubObjectType}'ye atayın" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix" msgstr "Özel sonek eksik olduğundan URN atanamaz." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern" msgstr "Çözümlenmemiş bir şablon içerdiğinden URN {$pubId} atanamaz." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned" msgstr "URN {$pubId} atandı." msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired" msgstr "Kontrol numarası eksik." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description" msgstr "URN {$prefix} öneki ile başlamalıdır." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn" msgstr "Ata" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue" msgstr "Bu yayın bir sayıya atanana kadar bir URN oluşturamazsınız." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts" msgstr "" "URN deseninin bir veya daha fazla bölümünde veri eksik olduğundan bir URN " "oluşturamazsınız. Yayını bir sayıya atamanız, bir yayıncı kimliği " "ayarlamanız veya sayfa numaralarını girmeniz gerekebilir." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix" msgstr "URN {$urnPrefix} öneki ile başlamalıdır." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication" msgstr "Bu yayın için URN {$urn} olmalıdır." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none" msgstr "Bu yayına bir URN atandı." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys" msgstr "Dizgi: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects" msgstr "Öğe" #~ msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableSubmissionURN" #~ msgstr "Makaleler" #~ msgid "" #~ "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSubmissionSuffixPatternRequired" #~ msgstr "Lütfen makaleler için URN sonek biçimini girin."
Simpan