File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-18 16:39+0000\n" "Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/" "ca_ES/>\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.pubIds.urn.displayName" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.description" msgstr "" "Aquest mòdul permet a l'OJS fer l'assignació d'URN (Uniform Resource Names) " "a números, articles i galerades." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description" msgstr "Configureu el mòdul URN per poder administrar i utilitzar URN a OJS:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects" msgstr "Contingut de la revista" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired" msgstr "Trieu els objectes als quals s'ha d'assignar URN." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs" msgstr "" "Trieu el objectes de publicació als quals s'ha d'assignar URN (Uniform " "Resource Names):" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN" msgstr "Números" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN" msgstr "Articles" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN" msgstr "Galerades" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix" msgstr "Prefix URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description" msgstr "" "El prefix URN és la part invariable de l'URN (p. ex., \"urn:nbn:de:0000-\")." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern" msgstr "" "El patró del prefix URN ha de seguir el format \"urn:\"<NID>\":\"<" "NSS>." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix" msgstr "Sufix URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description" msgstr "" "Un sufix URN pot tenir qualsevol forma, però ha de ser únic entre tots els " "objectes de publicació amb el mateix prefix URN assignat:" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern" msgstr "" "Feu servir el patró introduït a continuació per generar sufixos URN. " "Utilitzeu %j per a les inicials de la revista, %v per al volum, %i per al " "número, %Y per a l'any, %a per a l'ID de l'article, %g per a l'ID de la " "galerada, %f per a l'ID de l'arxiu, %p per als números de pàgina i %x per a " "un \"identificador personalitzat\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example" msgstr "Per exemple, vol%viss%ipp%p crearia el sufix URN \"vol3iss2pp230\"." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues" msgstr "per a números" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions" msgstr "per a articles" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations" msgstr "per a galerades" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a números." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired" msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a articles." msgid "" "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a galerades." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault" msgstr "Utilitzar els patrons predeterminats." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description" msgstr "" "%j.v%vi%i per a números<br />%j.v%vi%i.%a per a articles<br />%j.v%vi%i.%a.g" "%g per a galerades." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Introduïu un sufix URN individual per a cada element publicat. Trobareu un " "camp d'entrada URN addicional en la pàgina de metadades de cada element." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo" msgstr "Número de comprovació" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label" msgstr "" "El número de comprovació es calcularà automàticament i s'afegirà al final " "com a últim dígit de l'URN." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace" msgstr "Espai de noms (namespace)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose" msgstr "Escollir" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description" msgstr "" "L'identificador persistent de l'espai de noms (namespace) que habitualment " "és necessari per al registre (p. ex., a la Deutsche Nationalbibliothek)." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver" msgstr "URL de resolució" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description" msgstr "(p. ex., http://nbn-resolving.de/)" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired" msgstr "Introduiu l'URL de resolució." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign" msgstr "Reassignar els URN" msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description" msgstr "" "Si canvieu la configuració de l'URN, els URN que ja s'havien assignat no es " "veuran afectats. Quan la configuració de l'URN s'hagi guardat podeu fer " "servir aquest botó per netejar tots els URN existents, d'aquesta manera la " "configuració nova s'aplicarà en els objectes ja existents." msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm" msgstr "Segur que voleu eliminar tots els URN existents?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn" msgstr "URN" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue" msgstr "número" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission" msgstr "article" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation" msgstr "galerada" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing" msgstr "L'URN no es pot assignar perquè manca el sufix personalitzat." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved" msgstr "L'URN no es pot assignar perquè conté un patró no resolt." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned" msgstr "" "Això és una previsualització de L'URN. Seleccioneu la casella de selecció i " "guardeu el formulari per assignar l'URN." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned" msgstr "L'URN s'ha assignat a aquest {$pubObjectType}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "El sufix URN proporcionat ja està en ús en un altre element publicat. " "Introduïu un sufix DOI únic per a cada element." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN" msgstr "Netejar" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm" msgstr "Segur que voleu eliminar l'URN existent?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN" msgstr "Netejar els URN dels objectes del número" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm" msgstr "Segur que voleu eliminar els URN dels objectes del número existents?" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description" msgstr "" "Feu servir l'opció següent per netejar els URN de tots els objectes " "(articles i galerades) planificats actualment per a aquest número." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo" msgstr "Afegir número de comprovació" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN" msgstr "Assignar l'URN {$pubId} a aquest {$pubObjectType}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix" msgstr "L'URN no es pot assignar perquè hi manca el sufix personalitzat." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern" msgstr "L'URN {$pubId} no es pot assignar perquè conté un patró no resolt." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned" msgstr "L'URN {$pubId} ha estat assignat." msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired" msgstr "Falta el número de comprovació." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description" msgstr "L'URN ha de començar amb {$prefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn" msgstr "Assignar" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue" msgstr "" "No podeu generar un URN fins que aquesta publicació s'assigni a un número." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts" msgstr "" "No podeu generar un URN perquè manquen una o més parts del patró de l'URN. " "Hauríeu d'assignar la publicació a un número, establir un identificador " "editorial o introduir els números de pàgina." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix" msgstr "L'URN ha de començar amb {$doiPrefix}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication" msgstr "L'URN d'aquesta publicació serà {$urn}." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none" msgstr "No s'ha assignat cap URN a aquesta publicació." msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys" msgstr "Galerada: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects" msgstr "Element"
Simpan