File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 07:02+0000\n" "Last-Translator: Fylypovych Georgii <red.ukr@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-" "doi/uk/>\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.pubIds.doi.displayName" msgstr "DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.description" msgstr "" "Дозволяє присвоїти ідентифікатори цифрових об'єктів (Digital Object " "Identifier) випускам, статтям та гранкам у OJS." msgid "plugins.pubIds.doi.readerDisplayName" msgstr "DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.description" msgstr "" "Щоб мати можливість використовувати DOI у OJS, будь ласка, налаштуйте модуль " "DOI:" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiObjects" msgstr "Зміст журналу" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiObjectsRequired" msgstr "Будь ласка, оберіть об'єкти, для яких мають призначатись DOI." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.explainDois" msgstr "" "Будь ласка, оберіть об'єкти, які матимуть призначені для них унікальні " "цифрові ідентифікатори DOI:" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.enableIssueDoi" msgstr "Випуски" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.enablePublicationDoi" msgstr "Статті" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.enableRepresentationDoi" msgstr "Гранки" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiPrefix" msgstr "Префікс DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiPrefix.description" msgstr "" "Префікс DOI призначається виданню реєстраційною агенцією (наприклад, <a href=" "\"http://www.crossref.org\" target=\"_new\">CrossRef</a>), його формат 10." "xxxx (наприклад, 10.1234):" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiPrefixPattern" msgstr "Префікс є обов'язковим елементом DOI, він має бути у формі 10.xxxx." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffix" msgstr "Суфікс DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffix.description" msgstr "" "Суфікс DOI може мати будь-яку форму, але він має бути унікальним серед усіх " "опублікованих об'єктів з однаковим префіксом DOI:" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixPattern" msgstr "" "Використати нижченаведений шаблон для генерування суфіксів DOI. " "Використовуйте %j для абревіатури журналу, %v для номера тому, %i для номера " "випуску, %Y для року, %a для ID статті в OJS, %g для ID гранки в OJS, %f для " "ID файлу в OJS, %p для номера сторінки та %x для \"власного ідентифікатора" "\"." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixPattern.example" msgstr "" "Наприклад, vol%viss%ipp%p може створити такий DOI: 10.1234/vol3iss2pp230" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixPattern.issues" msgstr "для випусків" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixPattern.submissions" msgstr "для статей" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixPattern.representations" msgstr "для гранок" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixDefault" msgstr "Використовувати усталені шаблони." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixDefault.description" msgstr "" "%j.v%vi%i - для випусків<br />%j.v%vi%i.%a - для статей<br />%j.v%vi%i.%a.g" "%g - для гранок." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSuffixCustomIdentifier" msgstr "" "Введіть індивідуальний суфікс DOI для кожного опублікованого елемента. Ви " "знайдете додаткове поле введення DOI на сторінці метаданих кожного елемента." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiIssueSuffixPatternRequired" msgstr "Будь ласка, визначте шаблон суфіксу DOI для випусків." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiSubmissionSuffixPatternRequired" msgstr "Будь ласка, визначте шаблон суфіксу DOI для статей." msgid "" "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiRepresentationSuffixPatternRequired" msgstr "Будь ласка, визначте шаблон суфіксу DOI для гранок." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiReassign" msgstr "Перепризначити DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiReassign.description" msgstr "" "Якщо ви зміните свою DOI-конфігурацію, то вона не стосуватиметься DOI які " "вже були призначені. Після збереження конфігурації DOI використовуйте цю " "кнопку, щоб видалити усі існуючі DOI для того, щоб нові налаштування " "вплинули на існуючі об'єкти." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiReassign.confirm" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити усі існуючі DOI?" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiAssignJournalWide" msgstr "Призначити DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiAssignJournalWide.description" msgstr "" "Призначити DOI усім опублікованим об'єктам журналу, яким не було призначено " "DOI. Ця опція недоступна з налаштуваннями індивідуального суфікса. Якщо ви " "змінювали налаштування DOI, будь ласка, збережіть ваші налаштування перед " "запуском даної процедури. Залежно від кількості опублікованих об'єктів в " "журналі призначення DOI може зайняти багато часу." msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.doiAssignJournalWide.confirm" msgstr "" "Ви впевнені, що хочете призначити DOI усім опублікованим об'єктам, яким DOI " "не було призначено?" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doi" msgstr "DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doi.description" msgstr "DOI має починатися з {$prefix}." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doi.assignDoi" msgstr "Призначити" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doiObjectTypeIssue" msgstr "випуску" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doiObjectTypeSubmission" msgstr "статті" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doiObjectTypeRepresentation" msgstr "гранці" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.customSuffixMissing" msgstr "Не можна призначити DOI, оскільки відсутній індивідуальний суфікс." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.missingIssue" msgstr "" "Ви не можете згенерувати DOI, доки ця публікація не буде призначена в " "конкретний номер." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.missingParts" msgstr "" "Ви не можете згенерувати DOI, оскільки для однієї чи декількох частин " "шаблону DOI не вистачає даних. Вам необхідно призначити публікацію до " "випуску, вказати ID видавця, та вказати сторінки." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.patternNotResolved" msgstr "Не можна призначити DOI, оскільки він містить не замінений шаблон." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.canBeAssigned" msgstr "" "Те, що ви бачите - це попередній перегляд DOI. Установіть прапорець і " "збережіть форму для призначення DOI." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.assigned" msgstr "DOI призначено {$pubObjectType}." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.doiSuffixCustomIdentifierNotUnique" msgstr "" "Обраний суфікс DOI вже використовується для іншого опублікованого елементу. " "Будь ласка, оберіть для кожного елемента унікальний суфікс DOI." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.clearObjectsDoi" msgstr "Видалити DOI" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.clearObjectsDoi.confirm" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючий DOI?" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.clearIssueObjectsDoi" msgstr "Видалити DOI в об'єктів випуску" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.clearIssueObjectsDoi.confirm" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючі DOI в об'єктів випуску?" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.clearIssueObjectsDoi.description" msgstr "" "Використовуйте цей параметр, щоб видалити DOI усіх об'єктів (статей і " "гранок), які наразі заплановані для публікації у цьому випуску." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.assignDoi" msgstr "Призначити DOI {$pubId} {$pubObjectType}" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.assignDoi.emptySuffix" msgstr "Не можна призначити DOI, оскільки відсутній індивідуальний суфікс." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.assignDoi.pattern" msgstr "" "Не можна призначити DOI {$pubId}, оскільки він містить не замінений шаблон." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.assignDoi.assigned" msgstr "DOI {$pubId} був призначений." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.missingPrefix" msgstr "DOI має починатися з {$doiPrefix}." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.preview.publication" msgstr "DOI для цієї публікацїі буде {$doi}." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.preview.publication.none" msgstr "DOI не було призначено цій публікації." msgid "plugins.pubIds.doi.editor.preview.galleys" msgstr "Гранка: {$galleyLabel}" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.preview.objects" msgstr "Елемент" msgid "plugins.pubIds.doi.editor.noDoiAssigned" msgstr "" #~ msgid "plugins.pubIds.doi.manager.settings.enableSubmissionDoi" #~ msgstr "Статті"
Simpan