File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:33-07:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-30 15:32+0000\n" "Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/" "importexport-crossref/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Exportação CrossRef em XML" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Exporta metadados dos artigos no formato CrossRef XML." msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Requisitos" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Todos os requisitos do plugin estão atendidos." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "" "A instituição editora da revista não foi configurado! Você deve adicionar " "uma instituição editora na <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank" "\"> Página de Configurações da Revista</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "" "O ISSN da revista não foi configurado! Você deve adicionar um ISSN na <a " "href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"> Página de Configurações do " "Revista</a>." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "" "Os artigos não foram selecionados para a atribuição de DOI no plugin de " "identificador público do DOI, portanto não há possibilidade de depósito ou " "exportação neste plugin." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "" "Os seguintes items são exigidos para um depósito bem sucedido na Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Nome do depositante" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Email do depositante" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Por favor digite o nome do depositante." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Por favor digite o email do depositante." msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "Se você quiser usar este plugin para registrar Digital Object Identifiers " "(DOIs) diretamente com o CrossRef, você precisará de um nome de usuário e " "senha (disponível em <a href=\"http://www.crossref.org\" target=\"_blank\"> " "CrossRef </a>). Se você não tiver seu próprio nome de usuário e senha, ainda " "poderá exportar para o formato CrossRef XML, mas não poderá registrar os " "nomes DOI com a CrossRef a partir do OJS." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Nome de usuário" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Por favor, informe o nome de usuário que você revcebeu da CrossRef." msgid "" "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "O OJS depositará automaticamente os metadados dos DOIs atribuídos na " "CrossRef. Observe que isso pode levar um curto período de tempo após a " "publicação do processo. Você pode verificar todas os DOIs não registrados." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Use a API de teste CrossRef (ambiente de teste) para o depósito DOI. Não se " "esqueça de remover esta opção para a produção." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Validar XML. Use esta opção para o download do XML para o registro manual do " "DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Valide apenas a exportação. Não baixe o arquivo." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "" "Nota: Somente as edições (e não seus artigos) serão considerados para " "exportação/registro aqui." msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Falhou" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Ativo" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Marcar como Ativo" msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Depositar" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t<p> Estado do depósito: </p>\n" "\t\t<p>\n" "\t\t- Não depositado: nenhuma tentativa de depósito foi feita para este DOI. " "<br/>\n" "\t\t- Ativo: o DOI foi depositado e está resolvendo corretamente. <br />\n" "\t\t- Falha: o depósito DOI falhou. <br />\n" "\t\t- Marcado ativo: o DOI foi marcado manualmente como ativo.\n" "\t\t</p>\n" "\t\t<p> Apenas o status da última tentativa de depósito é exibido.</p>\n" "\t\t<p> Se um depósito falhou, resolva o problema e tente registrar " "novamente o DOI.</p>" #, fuzzy msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Download XML" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Marcar como Ativo" msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Dados CrossRef do remetente" msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Uso:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles " "objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 " "[objectId2] ...\n" msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "" "O registro não foi totalmente bem-sucedido! O servidor de registro DOI " "retornou um erro." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "O registro foi bem-sucedido, mas ocorreu o seguinte aviso: '{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "" "Nenhuma edição correspondeu ao ID de edição especificado \"{$issueId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "" "Nenhum artigo correspondeu ao ID do artigo especificado \"{$articleId}\"."
Simpan