File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Weblate Admin <alec@smecher.bc.ca>, 2022. # Katie Cheng <ckykatie@hkbu.edu.hk>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-16 09:38+0000\n" "Last-Translator: Katie Cheng <ckykatie@hkbu.edu.hk>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/" "ojs/author/zh_TW/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "author.submit" msgstr "新增投稿" msgid "author.track" msgstr "現有投稿" msgid "author.competingInterests" msgstr "" msgid "author.submit.submitArticle" msgstr "提交文章" msgid "author.submit.stepsToSubmit" msgstr "5個提交步驟" msgid "author.submit.startHereTitle" msgstr "開始新增投稿" msgid "author.submit.startHereLink" msgstr "" "<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">按此</a>前往5個提交步驟中的第1步。" msgid "author.submit.step1" msgstr "第1步:開始新增投稿" msgid "author.submit.step2" msgstr "第2步:上傳稿件" msgid "author.submit.step3" msgstr "第3步:輸入投稿的元資料" msgid "author.submit.step4" msgstr "第4步:上傳補充檔案" msgid "author.submit.step4a" msgstr "第4a步:新增補充檔案" msgid "author.submit.step5" msgstr "第5步:確認投稿" msgid "author.submit.start" msgstr "開始" msgid "author.submit.upload" msgstr "上傳稿件" msgid "author.submit.metadata" msgstr "輸入元資料" msgid "author.submit.supplementaryFiles" msgstr "補充檔案" msgid "author.submit.confirmation" msgstr "" msgid "author.submit.nextSteps" msgstr "下一步" msgid "submission.submit.cancelSubmission" msgstr "" msgid "author.submit.notAccepting" msgstr "此期刊現時停止徵稿。" msgid "author.submit.requestWaiver" msgstr "申請豁免" msgid "author.submit.qualifyForWaiver" msgstr "請考慮豁免此文章的投稿費用" msgid "author.submit.addReasonsForWaiver" msgstr "請在意見欄說明應豁免費用的原因。" msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason" msgstr "如你想申請豁免,你必須在下方輸入原因。" msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent" msgstr "第{$round}輪審稿" msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions" msgstr "審稿:需要修改" msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit" msgstr "編輯:要求審稿" msgid "author.submissions.queuedEditingProofread" msgstr "編輯:要求校對" msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion" msgstr "上載已審稿稿件" msgid "author.submissions.proofreadingCorrections" msgstr "現正校對修改項目" msgid "author.submissions.confirmDelete" msgstr "是否確定刪除此未完成投稿?" msgid "author.submissions.viewStatus" msgstr "查看狀態" msgid "author.submissions.noSubmissions" msgstr "沒有投稿。" msgid "author.submit.journalSection" msgstr "期刊內容分類" msgid "author.submit.journalSectionDescription" msgstr "文章必須選取期刊中的其中一個分類。" msgid "author.submit.verifyChecklist" msgstr "你必須確認已符合所有投稿清單的項目才可繼續。" msgid "author.submit.copyrightNoticeAgree" msgstr "" msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired" msgstr "你必須同意版權通知之條款才可繼續。" msgid "submission.submit.coverNote" msgstr "致編輯的意見" msgid "author.submit.comments" msgstr "輸入內容(非必須)" msgid "author.submit.form.sectionRequired" msgstr "" msgid "author.submit.form.localeRequired" msgstr "請選擇投稿的語言。" msgid "submission.submit.privacyStatement" msgstr "" msgid "author.submit.reorderInstructions" msgstr "重新排列作者以顯示出版時的次序。" msgid "author.submit.reorder" msgstr "重新排列作者姓名" msgid "author.submit.selectPrincipalContact" msgstr "編審通信時的優先聯絡人。" msgid "author.submit.addAuthor" msgstr "添加作者" msgid "author.submit.deleteAuthor" msgstr "刪除作者" msgid "author.submit.submissionIndexingDescription" msgstr "提供字詞作為索引用途;字詞間請使用分號分隔(字詞1;字詞2;字詞3)。" msgid "author.submit.coverageInstructions" msgstr "參考研究樣本的地域、時序或歷史覆蓋,以及/或者特徵。" msgid "author.submit.languageInstructions" msgstr "" msgid "author.submit.form.authorRequired" msgstr "必須提供最少一個作者。" msgid "author.submit.form.authorRequiredFields" msgstr "必須提供每個作者的姓、名及電郵地址。" msgid "author.submit.form.titleRequired" msgstr "請輸入你的文章標題。" msgid "author.submit.form.abstractRequired" msgstr "請輸入你的文章摘要。" msgid "author.submit.form.wordCountAlert" msgstr "你已超越此分類的文章摘要字數上限。" msgid "author.submit.submissionFile" msgstr "投稿檔案" msgid "author.submit.uploadSubmissionFile" msgstr "上載投稿檔案" msgid "author.submit.replaceSubmissionFile" msgstr "取代投稿檔案" msgid "author.submit.noSubmissionFile" msgstr "未能上載投稿檔案。" msgid "author.submit.noSubmissionConfirm" msgstr "是否確認未有上載投稿檔案,並繼續?" msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions" msgstr "" msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload" msgstr "按儲存以上載檔案(接着能夠附加檔案)。" msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile" msgstr "是否確認未有上載附加檔案,並繼續?" msgid "author.submit.noSupplementaryFiles" msgstr "此投稿未有添加任何附加檔案。" msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles" msgstr "返回附加檔案" msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile" msgstr "是否確認刪除此附加檔案?" msgid "author.submit.uploadSuppFile" msgstr "上載附加檔案" msgid "author.submit.addSupplementaryFile" msgstr "添加附加檔案" msgid "author.submit.editSupplementaryFile" msgstr "編輯附加檔案" msgid "author.submit.supplementaryFileData" msgstr "附加檔案元資料" msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription" msgstr "提供以下附加檔案的元資料,以把附加檔案編入索引。" msgid "author.submit.supplementaryFileUpload" msgstr "附加檔案" msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner" msgstr "檔案創建人(或擁有人)" msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument" msgstr "研究工具" msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials" msgstr "研究資料" msgid "author.submit.suppFile.researchResults" msgstr "研究結果" msgid "author.submit.suppFile.transcripts" msgstr "文字記錄" msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis" msgstr "數據分析" msgid "author.submit.suppFile.dataSet" msgstr "數據集" msgid "author.submit.suppFile.sourceText" msgstr "原文" msgid "author.submit.suppFile.briefDescription" msgstr "簡略說明" msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers" msgstr "提供此檔案(不包含元資料)予評審員,因為此並不會影響匿名評審。" msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription" msgstr "僅在正式出版物使用。" msgid "author.submit.suppFile.dateDescription" msgstr "收集數據及創建工具日期。" msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription" msgstr "研究名稱或其他來源。" msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType" msgstr "標明其他" msgid "author.submit.suppFile.noFile" msgstr "無檔案成功上載。" msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired" msgstr "請輸入此附加檔案標題。" msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired" msgstr "請輸入學科。" msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired" msgstr "請輸入說明。" msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists" msgstr "已有公眾附加檔案識別。" msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier" msgstr "公眾附加檔案識別碼" msgid "author.submit.confirmationDescription" msgstr "" msgid "author.submit.noFiles" msgstr "" msgid "author.submit.filesSummary" msgstr "檔案概要" msgid "author.submit.finishSubmission" msgstr "完成投稿" msgid "author.submit.submissionComplete" msgstr "投稿完成。感謝您投稿至{$journalTitle}。" msgid "author.article.uploadAuthorVersion" msgstr "上載作者版本" msgid "author.article.copyeditedFile" msgstr "已經編審檔案" msgid "author.article.authorRevisedFile" msgstr "作者檔案" msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage" msgstr "" "用戶需要一個帳戶以投稿至此期刊。編輯會透過帳戶追蹤您的投稿及聯絡您,例如通知您" "投稿狀態的變更,或需要您提供額外的資訊。"
Simpan