File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-24 16:56+0000\n" "Last-Translator: Viveka Svensson <viveka.svensson@lnu.se>\n" "Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/sv/>" "\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Artiklar" msgid "section.default.abbrev" msgstr "ART" msgid "section.default.policy" msgstr "Sektionens default-policy" msgid "default.genres.article" msgstr "Artikeltext" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "Bidraget har aldrig publicerats tidigare. Det är inte heller under övervägande hos en annan tidskrift (om så är fallet förklaras det i Kommentarer till redaktören)." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "Den insända filen för bidraget är i något av filformaten OpenOffice, Microsoft Word eller RTF." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "URL:er har angivits för de referenser där det är möjligt." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "Texten är satt med enkelt radavstånd, använder 12 punkters typsnittsstorlek, kursiverad text istället för understruken (utom när det gäller URL:er). Alla illustrationer, figurer och tabeller är också inbäddade i texten och inte förlagda till slutet." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "Texten följer de stilmässiga och bibliografiska regler som beskrivs i Riktlinjer för författare." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "<p>De namn och e-postadresser som används på den här tidskriftens webbplats kommer endast att användas för tidskriftens arbete och inte göras tillgängliga för något annat syfte eller till tredje part.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "Den här tidskriften gör sitt innehåll fritt tillgängligt omedelbart vid publicering enligt open access-principen om att det främjar ett ökat kunskapsutbyte världen över om forskning är fritt tillgänglig." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "Vi uppmuntrar våra läsare att registrera sig för att få aviseringar från den här tidskriften. Använd <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Registrera dig</a>-länken överst på tidskriftens webbsida. Genom att registrera sig där kan du som läsare få ett e-postmeddelande med innehållsförteckning för varje nytt nummer tidskriften publicerar. Listan gör också att tidskriften kan peka på ett visst läsarunderlag. Se tidskriftens <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Integritetspolicy</a>, som försäkrar dig som läsare att ditt namn eller e-postadress inte kommer användas för andra syften." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "Är du intresserad av att skicka in ett bidrag till den här tidskriften? Då rekommenderar vi att du läser igenom <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Om tidskriften</a>-sidan för att få en uppfattning om tidskriftens sektionspolicyer, samt <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Riktlinjer för författare</a>. För att skicka in ett bidrag måste du som författare <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">registrera dig</a> hos tidskriften. Om du redan har ett konto kan du bara <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">logga in</a> och påbörja processen, som består av fem steg." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "Vi uppmuntrar bibliotekarier vid forskningsbibliotek att lista den här tidskriften i sitt biblioteks bestånd av elektroniska tidskrifter. Det kan också vara värt att notera att den här tidskriftens publiceringssystem, som utgör fri och öppen programvara, är ett passande system för bibliotek att drifta för sina forskare och de tidskrifter de arbetar med (se <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "Den här tidskriften utnyttjar LOCKSS-systemet för att skapa ett distribuerat arkiv hos deltagande bibliotek. Genom LOCKSS kan biblioteken som deltar i samarbetet skapa permanenta arkiv med tidskriftens innehåll för i syfte att möjliggöra bevarande och eventuell återställning. <a href=\"http://www.lockss.org/\">Läs mer...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "Den här tidskriften utnyttjar CLOCKSS-systemet för att skapa ett distribuerat arkiv hos deltagande bibliotek. Genom LOCKSS kan biblioteken som deltar i samarbetet skapa permanenta arkiv med tidskriftens innehåll för i syfte att möjliggöra bevarande och eventuell återställning. <a href=\"http://clockss.org/\">Läs mer...</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Tidskriftsansvarig" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Tidskriftsansvariga" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "TA" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Tidskriftsredaktör" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Tidskriftsredaktörer" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "TR" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Gästredaktör" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Gästredaktörer" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "GR" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Sektionsredaktör" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Sektionsredaktörer" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "SR" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Prenumerationsansvarig" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Prenumerationsansvariga" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "PA" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Forskningsinstrument" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Forskningsmaterial" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Forskningsresultat" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Transkriberingar" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Dataanalys" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Dataset" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Källtexter" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Granskare" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Granskare" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "G" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr "" "<br/>\n" "________________________________________________________________________<br/>\n" "<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"
Simpan